» » » » Мюррэй Жизгел - LUV


Авторские права

Мюррэй Жизгел - LUV

Здесь можно скачать бесплатно "Мюррэй Жизгел - LUV" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 1963. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мюррэй Жизгел - LUV
Рейтинг:
Название:
LUV
Издательство:
неизвестно
Год:
1963
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "LUV"

Описание и краткое содержание "LUV" читать бесплатно онлайн.



Как обозначил жанр своей пьесы сам М. Шизгал — это «черная комедия с желтой полосой на спине», где герои пытаются разобраться с этим вечным определением: что такое любовь? Круговорот событий, поиск истин, разрешение сомнений, мастерски сдобренная юмором и ядовитой иронией — в этом несомненная заслуга признанного мастера комедии положений М. Шизгала. Сюжет этой комедии совершенно непредсказуем. На первый взгляд обычный любовный треугольник превращается в захватывающуюся историю борьбы людей за любовь. Все в этом спектакле пытаются понять — ради чего жить, с кем жить, кого любить и как. Стремительно разворачивающиеся события, нелепые и смешные, и такие знакомые многим семейным парам.

Автор пьесы пишет: «В наши дни любовь потеряла истинную первозданную суть, мы исказили и оскорбили это чувство, оно стало фальшивым, выродилось в физическое влечение».






Эллен (беря носовой платок): Спасибо.

Гарри (предлагает нож): Он тебе нужен? (она мотает головой) Ты уверена? (она кивает, и он кладет нож в карман куртки) Больше без глупостей, да?

Эллен: Да, Гарри, прости.

Гарри (застегивает ей манто): Обещаешь?

Эллен: Обещаю.

Гарри: Вот и хорошо, и забудем об этом.

И вдруг, неожиданно, Гарри достает нож из кармана и швыряет его в ящик с песком, нож втыкается рядом с другим ножом, резко вибрируя.

Гарри с важным видом садится на скамейку


Эллен (садится рядом с ним и возвращает ему носовой платок, склоняет голову на его плечо): Я измучила тебя.

Гарри: Пустяки. (встает и идет к бордюру, садится).

Эллен (подходит и садится справа от Гарри): Не часто встречаешь людей, которые творят добро просто так.

Гарри (отодвигается): Ерунда.

Эллен (пододвигается): Я должна тебе сказать…

Гарри (поворачиваясь и крича): Я сказал, хватит! Забудь! (встает и уходит влево от нее) Да что происходит!? У меня от вас уже голова болит! (вопит) Хоть следующего-то парня пожалей! (садится на ящик с песком)

Пауза


Эллен: Прости меня, Гарри.

Гарри (не оборачиваясь): Все в порядке.

Эллен: Милт рассказывал о тебе. Часто.

Гарри: Я не видел его пятнадцать лет.

Эллен: Он говорил только хорошее.

Гарри: Я изменился. Очень.

Эллен: Он считал тебя почти отцом.

Гарри (оборачиваясь к ней): Он никогда мне об этом не говорил.

Эллен (встает): Ты, просто, не знаешь его.

Гарри: Ему нужно было сказать мне. Я бы помог ему с уроками.

Эллен: Гарри, есть такие вещи…

Гарри: Пустяки. Для меня… это ничего не значит.

Эллен: Может, ты просто не понимаешь?

Гарри: Я не понимаю. Ха, ха!

Эллен: Ты когда-нибудь любил?

Гарри: В смысле… любовь?

Эллен: Любовь. Она здесь. В каждом из нас.

Гарри: Но я подумал…

Эллен: Нельзя убить мечту, Гарри. (романтично поет, посвящая песню Гарри,(идет к Гарри и расстегивает манто, прикасается рукой к его лицу, берет его за руку, медленно, но уверенно приподнимает ее и кладет его руку себе на грудь, и прикрывает ее манто)

Гарри (пока она поет, он нервно ерзает и говорит): Эллен, перестань, хватит… Почему бы тебе не присесть? Я хочу поговорить с тобой, мне надо кое-что рассказать тебе. Я… Ты же не знаешь меня, Эллен. Я конченый человек. Я давно умер. Для всех и… для всего. Эллен, прекрати это чертово пение! Я же пытаюсь объяснить. Я не такой, как ты думаешь. Ничего не поделаешь. (в отчаянии): Ничего хорошего. Поезд ушёл, джигу отыграли, фишек нет! И выхода нет. (тихо): Эллен… Эллен… (Когда она кладет его руку на грудь, Гарри выпрямляется, глаза расширяются, и он начинает страстно петь, затем Гарри встает, обнимает Эллен с шиком, изяществом и манерным поклоном; начинает вальсировать с ней по сцене).

Эллен (ликующе): Танцуй со мной, Гарри, танцуй!

Гарри: Давненько…

Эллен: Закружи меня! Закружи меня!

Гарри: Забавно. Даже приятно!

Эллен: Давай же, Гарри!

Гарри: Мне кажется, что внутри всё поёт!

Эллен: Тогда пой, Гарри, пой!

Взявшись за руки и обуреваемые чувствами, дальнейший текст они поют, как оперную арию


Гарри (поет): О, Эллен, мне кажется, что я влюблен в тебя.

Эллен (поет): О, Гарри, неужели это возможно?

Гарри (поет): Я никогда не чувствовал ничего подобного.

Эллен (поет): Мое сердце бьется, как ставни на ветру.

Гарри (поет): О, как прекрасно быть влюбленным в кого-нибудь, как ты.

Они целуются, медленно опускаются на колени, Гарри заключает Эллен в объятьях


Эллен (глядя в глаза): Мой Достоевский.

Гарри: Эллен Менвилл.

Эллен: Вот уж не думала, что со мной это снова случится.

Гарри: Я чувствую себя сопливым младенцем. Как будто…

Эллен: Это еще не все, Гарри. А теперь, скажи.

Гарри: Сказать что?

Эллен: Просто скажи это.

Гарри: То есть, ты думаешь…?

Эллен: Да, да, скажи это!

Гарри: Я… Эллен, это не так просто. Я никогда…

Эллен: Скажи мне это!

Гарри (с большим трудом, неестественным и срывающимся голосом, да и то после нескольких попыток): Я лю… я лю… я… я… я лю-ю-ю-ю-юблю те… те… тебя.

Эллен: О, Гарри (они целуются, затем встают) Гарри, ты по-прежнему считаешь, что твой поезд ушел …

Гарри: Не говори так. Нет. Жизнь… Жизнь — это тайна.

Эллен (оборачиваясь к авансцене): Ты слышишь, птицы поют?

Гарри (стоит позади, обняв ее): Да, да. (жестикулируя): Здесь птички, здесь птички…

Эллен: Ты видишь солнце?

Гарри: Огромное солнце.

Эллен.: Это наше солнце, Гарри.

Гарри: Солнце, я люблю тебя!

Эллен: Все так внезапно. У меня голова кружится.

Гарри: У меня тоже, Эллен… Скажи и ты это.

Эллен: Ты хочешь, чтобы я это сказала?

Гарри: Да, скажи это. Пожалуйста.

Эллен: Гарри … (глубоко вздыхая): Гарри … ты мне очень нравишься.

Гарри: Нравлюсь?

Эллен: (поворачивается к нему) Думаю, что ты один из самых приятных и самых умных людей, каких я когда-либо встречала.

Гарри: Что ты несешь!?

Эллен: Разве не это ты хотел услышать?

Гарри (сердито): Нет. Нет. Не то! Скажи мне то, что я сказал тебе. Я сказал это. Теперь ты скажи это. Чтобы по честному!

Эллен (садится на скамейку): Но, Гарри, я не знаю. Правда. Однажды меня уже обидели, и … в общем, я должна быть уверена. Я не знаю. Я не была готова ни к чему такому… я… (поворачивается к Гарри) Гарри, а насколько сильно ты меня любишь?

Гарри (идет к скамейке; страстно): Сильно. Очень сильно!

Эллен: Но, насколько сильно?

Гарри (небольшая пауза): Я понял, что ты имеешь в виду.

Эллен: Существует проблема. Любовь — это не биржевой курс, который можно измерить, хоть и существуют разные уровни. Мы должны знать, чего нам ждать друг от друга. Я же — не первая женщина, которую ты полюбил, Гарри? Ведь так?

Гарри: Клянусь, Эллен. Это именно так. Я вообще никогда больше двух раз на женщину-то и не смотрел, пока не пришел на этот мост.

Эллен: Ты, разве, не спал с другими женщинами, Гарри?

Гарри: А ты?

Эллен (встает, берет график со скамейки, протягивает Гарри): Вот, смотри. Здесь полный отчет. И учти, что он был моим мужем. Тут уж ничего не поделать: нравится — не нравится…Так сколько их было, Гарри, хотелось бы знать.

Гарри: Эллен, ну я точно не помню, не могу же я…

Эллен: Посчитай приблизительно. Я просто…

Гарри: Двадцать восемь!

Эллен: (небольшая пауза): Двадцать восемь разных или двадцать восемь раз одну?

Гарри: Шестерых по разу, а одну — двадцать два раза.

Эллен: И кто она, Гарри?

Гарри: Я… Эллен … Я…

Эллен (строго): Я должна знать, Гарри, кем она была?

Гарри (с раздражением): Гуззи Гулер! Гуззи Гулер! Но это была не любовь, Эллен. Мы были детьми. Глупыми, бестолковыми и безмозглыми детьми. Ее брат был моим лучшим другом!

Эллен: Спасибо за честность.

Гарри: А у тебя был только Милт?

Эллен: Один единственный.

Гарри (бросает график около ящика с песком): Я почитаю это вечерком.

Эллен (мягко): Гарри

Они обнимаются


Гарри: Ты меня любишь, не так ли?

Эллен: Ты же сам знаешь.

Гарри: А, как сильно, Эллен? Скажи мне.

Эллен: Вот в этом-то и проблема.

Гарри: Ты права, это проблема.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "LUV"

Книги похожие на "LUV" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мюррэй Жизгел

Мюррэй Жизгел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мюррэй Жизгел - LUV"

Отзывы читателей о книге "LUV", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.