» » » » Джин Керр - Случайное прикосновение


Авторские права

Джин Керр - Случайное прикосновение

Здесь можно скачать бесплатно "Джин Керр - Случайное прикосновение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 1973. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джин Керр - Случайное  прикосновение
Рейтинг:
Название:
Случайное прикосновение
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1973
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Случайное прикосновение"

Описание и краткое содержание "Случайное прикосновение" читать бесплатно онлайн.








ДЖЕФФ. Мисс Кетчум, вам очень идет этот цвет. Должен сказать, что вы очень хорошенькая в этом платье.

ЭЛСИ (без кокетства). Спасибо, доктор Купер. Но почему вы назвали меня мисс Кетчум, а не по имени, как обычно?

ДЖЕФФ. Сам не знаю. По какой-то логике, когда я вижу вас в аудитории, вы для меня просто Элси. Но за пределами класса все меняется. Как вам объяснить? Не знаю… Ну хорошо, а как вы сюда попали? Что-нибудь принесли мне?

ЭЛСИ. Не вам. Профессор Уиттен просил передать книгу для миссис Купер.

ДЖЕФФ. Книгу?

ЭЛСИ. Да. Профессор сказал, это очень важно, чтобы она попала к ней именно сегодня.

ДЖЕФФ. Да он через забор мог ее перебросить!

ЭЛСИ. Я тоже удивилась. Но мне совсем не трудно было сделать это.

КЭТИ (появляется). Ты уже понял, что Элси останется поужинать с нами? Оказывается, они со Стивом давным давно знакомы, в одном танц-классе занимались.

ЭЛСИ. Миссис Купер, должна сказать, что я вам очень завидую.

КЭТИ. Это почему?

ЭЛСИ. Вы так свободно владеете латынью!

КЭТИ. С чего вы решили?

ЭЛСИ. Ну как же! А книга?

КЭТИ (берет книгу со стола, взглянув на заглавие). Овидий… «Метаморфозы»… (Листает страницы. Сама изумлена.) Она вся такая? Я, конечно, читаю не так бегло, как хотелось бы…

ДЖЕФФ. Как хотелось бы профессору Уиттену…

КЭТИ. Но со словарем я вполне…

ДЖЕФФ. Метаморфозы! По-другому и не скажешь.

ЭЛСИ (не чувствуя подвоха). Да, «Метаморфозы»! Я четыре года учу латынь — ну ничего не запомнила!

КЭТИ. Элси, не говорите так. Преподаватели бывают удивительно злопамятны. (Джеффу, торопливо.) Послушай, у меня было ощущение, что ты хотел поговорить с Элси о ее курсовой работе. Пока есть время… Может, вы в кабинет пройдете?

ДЖЕФФ. Ты что-то перепутала, Кэти. Элси сдала курсовую и уже получила зачет.


Шум на террасе.


КЭТИ. Тогда, Элси, почему бы вам не присоединиться к молодежи? ЭЛСИ. Может быть, я помогу?

КЭТИ. Нет, нет, спасибо. Помощь не нужна.


ЭЛСИ уходит на террасу.


ДЖЕФФ (в ярости). Нет, тебе нужна помощь. Я имею ввиду помощь психиатра. (Подходит к окну, кричит.) Эй, Фред! Фред!

КЭТИ. Зачем тебе он понадобился?

ДЖЕФФ. Книгу передал? Пусть словарь несет! (В окно.) Фред, оглох ты, что ли!

ФРЕД (с улицы). А ты чего раскричался? Что случилось?

ДЖЕФФ. Заходи поужинать. И только не надо рассказывать, что ты сыт. Плевать я хотел. Заходи-заходи.

КЭТИ. Напоминаю, Джефф, у нас посторонние люди, надо быть гостеприимным.

ДЖЕФФ. Хорошо, твоего сообщника я убью в конце вечера.

ФРЕД (появляется). Ну, зачем я тебе понадобился?

ДЖЕФФ. Решил выпить с тобой по-приятельски.

КЭТИ. Джефф, ты решил надраться?

ДЖЕФФ. Угадала. Где бутылка? Куда ее от меня черти прячут? (Уходит на поиски.)

КЭТИ (Фреду). Ну скажи, Бога ради, почему ты мне прислал эту книгу на латыни?

ФРЕД. Хотел, чтобы ты почувствовала свое превосходство.

КЭТИ. Я почувствовала себя совершенной идиоткой.

ФРЕД. Идиоты, как и все остальные люди, не бывают совершенными.

КЭТИ. Фред, давай выкарабкиваться вместе.

ФРЕД. Вместе с тобой я бы предпочел катиться в пропасть.

КЭТИ (искренно). Да вы что, решили доканать меня сегодня!

КЭВИН (возвращается с террасы). Ма, ну дождались: дождь начинается!

КЭТИ. Этого не хватало.


Отдаленное громыханье.


ФРЕД. Может, стороной пройдет?

КЭТИ. Нет, для полноты картины именно грозы и не хватало.

СТИВ (заглядывает с террасы). Ма, какие будут указания?

КЭТИ. План меняется. Несите все в комнату.


Звуки дождя с улицы. Молодежь перемещает ужин в комнату. Звонок телефона, к нему идет КЭВИН.


КЭТИ. Элси, выставь, пожалуйста, герань на улицу.

ЭЛСИ. Так надо, да?

КЭТИ. Для нее полезно. (Кричит.) Джефф, а ты нам не поможешь?

ГОЛОС ДЖЕФФА. У меня руки заняты.

КЭТИ. Ты что, одной рукой стакан уже не удержишь?

КЭВИН (от телефона). Ма, тут, понимаешь, Лорри меня к себе на ночь зазывает…

КЭТИ (остановилась как вкопанная). Зазывает? К себе? На ночь?

СТИВ. Ма, да ты что, забыла? Лорри это Лоуренс, его приятель.

КЭТИ. Да, хорошо, Кэвин.


Появляется ДЖЕФФ. Одной рукой держит стакан, другой перемещает какие-то вещи, пытаясь помочь.


КЭТИ. Джефф, специально для тебя задание. Найди большой полиэтиленовый пакет и накрой им горшок с петуньей.

ДЖЕФФ. Зачем?

КЭТИ. Видишь ли, это растение не любит, когда много влаги, у него корни гниют.


ДЖЕФФ, не споря, принимается за дело.


КЭТИ (Фреду). Смотри, что с ним происходит. Это из-за твоей выходки.

ФРЕД. Ну, знаешь, я и предположить не мог, что ты пригласишь ее к ужину. Это твоя собственная импровизация.

ДЖЕФФ (возвращается). А есть мы сегодня будем?

ФЕЛИЦИЯ. Можно, я предложу вам кукурузу?

ФРЕД. Почему так? В этом доме столько красивых, исключительно приятных девушек. А в соседнем ни одной. Фил, дайте и мне кукурузы.

СТИВ. Ну а выпить у нас что-нибудь найдется?

КЭТИ. Отец поделится.

ДЖЕФФ. В самом деле, пора начинать пикник. Выпьем, и миссис Купер прочтет нам что-нибудь из Овидия.

КЭТИ. Элси, ничего, если я посажу вас рядом с моим мужем?

ДЖЕФФ. Элси, соглашайтесь и считайте, что вам повезло. Вы наверняка родились под счастливой звездой. Вы думаете, это совпадение? Вовсе нет! Кто-то сказал: «Я скорее поверю в чудо, чем в случайные совпадения»!

СТИВ. Па, честно скажу, ты смущаешь Элси.

ФЕЛИЦИЯ (пытается снять напряжение). Давайте это все, наконец, попробуем. Кукуруза, например, совсем остыла.

КЭТИ. Правда, ешьте и пейте.

СТИВ. А тост будет?

ДЖЕФФ. Я скажу! Я только этого и дожидался. Хочу высказать одно соображение — в общем, и без того всем известное. А именно: за спиной каждого великого мужчины всегда стояла женщина. Но в том-то и дело, что за плечами мужчин мелких и пустых тоже стояли женщины. Так вот, что касается этих женщин…

КЭТИ. Джефф, дорогой, это не тост, а лекция. Фред, чего-нибудь повеселей и попроще ты нам не скажешь?

ФРЕД. Скажу. С новым годом всех! С новым счастьем!


Картина четвертая

Вечер того же дня. ДЖЕФФ ищет что-то в комнате, выдвигая и осматривая ящики шкафа и тумбочек. Входит КЭТИ.

КЭТИ. Ты один?

ДЖЕФФ. Нет. Сам с собою.

КЭТИ. Ладно, ладно. А где кто?

ДЖЕФФ. Фред пошел домой. Сказал, что после такой вечеринки ему две недели отдыхать надо. Кэвин и Фелиция играют в шахматы на террасе. Стив обнаружил прокол на заднем колесе нашей машины. Он в гараже.

КЭТИ. А где Элси?

ДЖЕФФ (взглянув неодобрительно). Тоже на террасе. Дышит воздухом.

КЭТИ. Ясно. Ты что-то ищешь?

ДЖЕФФ. Гаечные ключи.

КЭТИ. Ты их обычно не держишь дома.

ДЖЕФФ. Я-то нет. Но в гараже, оказывается, Кэвин наводил порядок. Значит, теперь они могут быть где-угодно. Ну, конечно! Вот же они! (Забрав ключи, направляется к выходу.)


С террасы в дом входит ЭЛСИ.


ЭЛСИ. Миссис Купер, как хорошо, что вы здесь. Мне так не хотелось уезжать, не поблагодарив вас. Спасибо, что вы пригласили меня остаться. Я замечательно провела время.

КЭТИ. Вопреки всем недоразумениям.

ЭЛСИ. Ну что вы! Если они и были, это тоже своего рода развлечение.

КЭТИ. Элси, Стив и отец уже почти починили колесо. Еще несколько минут, и машина будет на ходу. Пусть доктор Купер отвезет тебя домой.

ЭЛСИ. Да я и автобусом отлично доберусь.

КЭТИ. В это время они здесь раз в час ходят. Придется ждать на остановке. Ну, я прошу тебя. Побудь еще немного. Лучше расскажи мне о себе. От мужа я слышала, что ты одна из лучших его учениц.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джин Керр

Джин Керр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джин Керр - Случайное прикосновение"

Отзывы читателей о книге "Случайное прикосновение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.