» » » » Жаклин Айрес - На контракте (ЛП)


Авторские права

Жаклин Айрес - На контракте (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Жаклин Айрес - На контракте (ЛП) " в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жаклин Айрес - На контракте (ЛП)
Рейтинг:
Название:
На контракте (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На контракте (ЛП)"

Описание и краткое содержание "На контракте (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Шарлотта МакКендрик типичная тридцать с небольшим мама-домохозяйка, такая же, как и вы. У нее трое прекрасных детей, любящая семья, особенные друзья, и самый замечательный, любящий муж. Ее жизнь — это мечта. Эм… разрешите попробовать все сначала. Шарлотта МакКендрик не такая как вы, типичная тридцать с небольшим, мама-домохозяйка. Да, у нее есть трое прекрасных детей, любящая семья (все они бездельничают – увидите), и ее друзья особенные, все правильно! Но насколько у нее имеется замечательный и любящий муж, это полная чепуха! Этот ублюдок бросил ее с детьми полгода назад. И сейчас, ей предстоит сделать все, чтобы она смогла как-то выжить и обеспечить своих детей. Даже если это означает подписаться под документом… Митч Колтон — директор «Колтон Технолоджис». Большую часть года провел в разъездах по всему миру, привнося в компанию последние инновации в автомобильных технологиях. У него нет времени на традиционные отношения и обман, который приходит с этим. Он совершенно не рассматривает такие вещи, как брак, дети, и, конечно, влюбленность. Все, это подразумевает, что он до сих пор хочет, чтобы кто-то просто xприходил домой. Кто-то, кто предложит ему все, что он хочет, ничего не требуя взамен. Он понимает, что верность пары с таким видом отношений стоит не дешево. В этом нет проблем. Что он действительно не понимает, что однажды Шарлотта МакКендрик подпишет такой договор, и он заплатит ей намного больше, чем деньги.






Как-то я рассказала Митче о том, что папа позволил единственному тестю называть себя «папой», когда он спрашивал меня о моей семье. Я сказала Митчу, что Зак был единственным, которого мой отец особенно уважал (я имею ввиду сверх нелепых стандартов), чтобы позволить ему называть себя «папа». Сейчас происходило между ними двумя, что-то очень серьезное. Я наблюдаю за ними, его руки все еще сжимают друг друга, и они разговаривают друг с другом, высказывая взаимное уважение с сияющими глазами. Это было странным, но в то же время было настолько правильным в этом мире.

— Когда мы поедем на рыбалку, папа? — спрашивает Митч, отпуская руки отца и опробывая свои новые привилегии. Митч опять устремляет на меня взгляд и протягивает руку. Я хватаюсь за нее и немного пробегаюсь кверху, он наклоняется и сладко целует меня в губы.

— Я не знаю, — пожимает плечами папа. — Когда ты хочешь поехать, детка? — он смотрит на меня.

— Папа, почему бы тебе не сходить в этот раз без меня с Мичем? Вы можете взять с собой Брогана и может еще кого-нибудь? — спрашиваю я. Они оба соглашаются, и мы направляемся поприветствовать бабулю с Мэгги, и остальную часть моей семьи, с которой обсуждаем планы на следующую субботу.

— Мама, я хочу тебя познакомить с Митчем. Митч, это моя мама, Шеннон.

— Миссис О'Брайен, приятно наконец с вами познакомиться, — Митч тянется к ее руке, она поднимается.

— Я предпочитаю обниматься, Митч, — отвечает моя мама, разводя руки в стороны. — Ну, давай.

— Будь осторожен, парень... таким макаром мой отец получил пять девиц, — присоединяется к разговору Сиси.

— Я не думаю, что все закончилось просто объятиями, Сиис, — Митч улыбается и утопает в маминых объятиях «я никогда не отпущу тебя». — Свою внешность ваши девочки получили от вас, миссис О'Брайен, — добавляет он.

— Ты же не думаешь, что это я миленький, Митч? — спрашивает папа. — Мне больно... просто оскорблен, — он качает головой.

— И юмор похоже от тебя, папа.

Они оба хихикают.

— Как так получилось, что он стал папой, а я осталась миссис О'Брайен? — мама отстраняется на расстояние вытянутой руки.

— Миссис Папа? — спрашивает Митч, она взмахивает руками. — Мама? Я могу называть вас мамой? — он чуть-чуть нагибает голову.

— Да. Конечно, если ты не против.

— Я с удовольствием. Прошло слишком много времени, прежде, чем я смог кого-то назвать «мамой», — задумчиво говорит Митч.

Я слегка похлопываю его по спине.

— Давай, малыш, присядем. Игра вот-вот начнется.

— Да, прежде чем я начну плакать, черт побери, — отвечает мама, смотря на Митча, наполненными слезами глазами. Она знает, что он потерял маму, когда она была еще совсем молодой. Она отпускает Митча, и у нее случается приступ, она теряет равновесие. Хорошо, что Митч рядом и успевает подхватить ее. — Я в порядке, черт побери! — говорит она, пытаясь освободиться от его рук, но Митч совершенно не обращает внимания на ее попытки, помогая ей сесть на место. — Хватит суетиться. Я в порядке — просто потеряла равновесие. Перестаньте смотреть на меня такими глазами, черт! — огрызается она на всех нас. Знаешь, когда «черт побери» начинает вылетать изо рта Шаннон О'Брайен значит у нее сильнейшее раздражение, поэтому мы все вместе начинаем смотреть по сторонам куда-нибудь и занимаем места на трибунах. — И только попробуйте вести об этом разговоры за моей спиной, черт возьми, — выплескивает она слова в определенной манере. Мы все сидим в полном молчании.


* * *


«ХЭМПСТЕД» 15: 5 «САЛЕМ»


— Вам стоило парни немного быстрее перебирать ногами, Брог. А то было такое впечатление, что вы из кожи вон лезли, — поддразнивает Митч.

— Ты, что издеваешься? Мы разбили их в сухую! — хвастается Броган, залезая на заднее сиденье машины.

— Хорошо... пристегни ремень, бейсболист! — смеется в ответ Митч, закрывая за ним дверь и поворачивается к Ба. — Мы заглянем завтра с детьми в районе четырех, ладно? — показывает он ей жестами, она кивает и открывает ему объятия.

— Что мне следует захватить с собой? — спрашиваю я Мэгги.

— Этого мужчину с улыбкой на лице, — она кивает в сторону Митча.

— Будет сделано, — я целую его в щеку, когда он подходит ко мне.

— У меня есть несколько идей, как ты можешь это сделать, — Митч подмигивает мне. Я начинаю потихоньку краснеть, поскольку мы все еще стоим перед Мэгги и бабушкой.

— На этой ноте, кхм, мы уезжаем, — отвечает Мэгги, похихикивая. Я еще больше краснею, и Митч улыбается, обнимает меня и тайком поглядывая.

— Пока всем, — я машу рукой, шлепая Митча. Он вздрагивает и говорит «ой», потирая грудь в том месте, где я слегка стукнула.

— Увидимся дома, куколка! — кричит нам папа.

— Хорошо! — ору я в ответ. — Давай, везем детей домой.

— Тебе, что всегда хватает тридцати минут, чтобы порезвиться в эти игры?

— Да, — у меня вырывается стон, и я закатываю глаза. — Самая глупая часть состоит в том, что мы будем у меня дома. Это чертовски тупо, — жалуюсь я, открывая дверь. Митч направляется на место водителя.

— Я полностью согласен с тобой, детка, — говорит он и садится в машину. — Итак... твоя мама? — спрашивает он, выруливая на внедорожнике.

— Так же, как и твоя.

— Я так и подумал, но не был до конца уверен, — он выглядит задумавшимся. — Почему ты не сказала мне?

— Я собиралась, просто к слову не приходилось. Когда ты рассказал мне о своей матери, я чувствовала, что время не подходящее, чтобы тебе такое сообщаться о своей. У нее была ремиссия, но кажется она закончилась. — Я бросаю взгляд на родителей, пока мы выезжаем, махая им рукой.

— Моя мама тоже обычно была стервозной. Кто может их винить за это? Рассеянный склероз отстой. Ты уверена, что они будут хорошо смотреть за детьми, пока нас не будет сегодня?

— Да. Все будет в порядке. Ты планируешь сообщить Сиси, что Кайл тоже будет там?

— Эм... нет.

— Хорошая идея.

— Он хороший парень, — Митч хватает меня за руку.

— Это означает, что ему придется стать более усердным, потому что она не поверит, что он действительно захочет познакомиться с ней.

— Почему?

— Моя сестра ходит на свидания только с чмо, — говорю я, понижая голос, чтобы дети не слышали. — Парень, с которым она встречалась в колледже, реально трахнул ее... интеллектуально и эмоционально. Но это никак не было связано с ее самооценкой.

— Но она выглядит такой самоуверенной.

— Да... она отличная актриса. Правда, очень неловко чувствует себя с хорошими парнями, особенно если они ей нравятся.

— Детка... Сиси заставляет каждого чувствовать с ней неловко, — он смеется, я фыркаю в ответ. Он прав.


Глава 15


— Я не могу поверить, что ты пригласила всех, — в миллионный раз говорит Митч, паркуясь у паба «Mick & Marley».

— Я не собираюсь это снова обсуждать, Митч! — отрезаю я, открывая дверь.

— Эй! Иди-ка сюда, — он притягивает меня к себе.

— Что?

— Стоп. Я не хочу спорить, — он проводит пальцем по моей левой щеке. Медленно наклоняется, касаясь моего носа губами, пока они не начинают соблазнять мои губы. Как только я начинаю поддаваться на его ухаживания, девушки ударяют по капоту его Мерседеса, заставив нас обоих вздрогнуть от неожиданности.

— Какого хрена? — кричит им Митч.

— Давайте поднимем бокалы, подкаблучник! — орет в ответ Сиси.

— Кайл на самом деле даже не представляет в какую херню он вляпался!

— Скорее всего, Сиси не подойдет Кайлу по любому, — я пожимаю плечами. Мы оба громко выдыхаем, затем вылезаем из машины.

— Знаешь, мы однозначно вытащим ее на танцпол, как только заиграет группа? — спрашивает его Джули, пока Митч собственнически обхватывает меня за плечи.

— Я с нетерпением жду, чтобы увидеть, — отвечает он с улыбкой.

— Мы покажем тебе, Митч… на самом деле, по-настоящему покажем, — она смотрит на него удивленными и радостными глазами.

— Все, что ты сделаешь, Джули, будет вне конкуренции по сравнению с тем, что могу сделать я, поэтому на твоем месте, я бы отменил боевую готовность, — говорит он, стараясь оставаться серьезным.

— Никто не может трахать ее задницу, только мы, Митч, — она открывает дверь в паб.

— Боже мой, заткнись! — смеюсь я.

— Уверен, что Шарлотта поспорит с вами, Джули, — продолжает Митч.

— Митч, ты никогда не трахал меня в задницу, — я оборачиваюсь, чтобы взглянуть ему в глаза.

— Да, Шарлотта, и уверен, что Джули и другие девочки тоже, — говорит он с кажущимся раздражением. — Это просто шутка.

— Боже мой! Ребята, мы сейчас же должны уйти! — Сиси молниеносно разворачивается, обходя нас, направляется назад к двери.

— Почему? — спрашиваю я, взглянув на Митча.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На контракте (ЛП)"

Книги похожие на "На контракте (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жаклин Айрес

Жаклин Айрес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жаклин Айрес - На контракте (ЛП) "

Отзывы читателей о книге "На контракте (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.