Арчи Бинз - Бастер, ко мне!

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бастер, ко мне!"
Описание и краткое содержание "Бастер, ко мне!" читать бесплатно онлайн.
Повесть американского писателя о дружбе мальчика с приручённым детёнышем тюлени, о жизни американских лесорубов и рыбаков.
— Как вы думаете, сколько ещё он должен носить её? — спросил Клинт.
Доктор взглянул на него серьёзно.
— Будь он моим пациентом, я бы сейчас снял её.
— Сейчас? — И Клинту вдруг показалось, что наступило рождество: слова молодого доктора были похожи на рождественский подарок. — По-вашему, всё будет в порядке?
— Ничего не могу обещать. Может, кость и не срослась. Но если не срослась до сих пор, то уже никогда не срастётся.
— Тогда я сейчас сниму шину.
Если что-нибудь не так, то уж лучше выяснить это в присутствии врача.
Он принёс щипцы и, вытащив гвозди, снял фанерки. Бастер тотчас же опёрся на освобождённый ласт.
— Нельзя, Бастер!
— Пусть попробует. — Доктор наклонился, чтобы осмотреть ласт. — Здесь был перелом?
— Да, — кивнул Клинт.
— Кость срослась ещё крепче, чем прежде.
Клинт обнял тюленя.
— Слышишь, Бастер? Ты здоров!
Доктор присел на корточки и осмотрел оба ласта.
— Они совершенно одинаковые. — Он встал, отряхивая снег с пальто. — Ну, я пойду.
— Я очень благодарен вам, доктор! Можно прямо сейчас пустить Бастера плавать?
— Самое полезное для него занятие, — улыбнулся доктор.
— Бастер, купаться!
Тюлень приподнялся на передние ласты, словно желая сказать, что рад бы, да не может, но, вдруг почувствовав, что свободен, скатился с салазок прямо в снег.
Они пошли на берег. Бастер ковылял рядом с Клинтом, подавая какие-то звуки, которые должны были означать:
«Сегодня отличный день, и мы идём купаться. Поспешим, пока ещё есть вода!»
Клинт помог ему спуститься по заснеженным ступенькам причала и дошёл с ним до самой воды. Бастер тотчас же скользнул в воду, но вернулся, как только увидел, что Клинт остался на берегу.
— Я не пойду в воду. Бр-р-р! Я замёрзну!
Бастер старался объяснить ему, что он неправ, но Клинт всё-таки не пошёл. Тогда Бастер уселся в воде на задние ласты и стал упрашивать.
— Нет! — Клинт покачал головой и показал пустые руки.
Бастер изобразил на морде полное отчаяние и упал в воду, словно мёртвый. А затем одним мощным движением ушёл далеко-далеко. Его пятнистая шкура замелькала под водой. Вынырнул он в пятидесяти ярдах[4] от берега, поднявшись до плеч из воды, чтобы посмотреть на глупого мальчика, который не понимает, как приятно купаться зимой. А потом снова исчез и появился уже почти у берега.
Клинт, смеясь, погладил его.
— Куда мне до тебя, Бастер! Но не забывай: научил тебя плавать я.
С этого дня Бастер купался, когда ему удавалось уговорить Клинта пойти с ним на берег; а порой, если Клинт бывал занят, Бастер уходил один. Дважды он пробыл в море весь день.
Клинт всегда тревожился, если Бастер подолгу отсутствовал, но он напоминал себе, что вот так, наверное, беспокоилась и мама, когда он исчезал надолго. Правда, зимой для Бастера безопаснее, потому что рыбаки и охотники в море не выходили.
…В последнюю субботу каникул разразился шторм. Бастер ушёл на берег и задержался дольше обычного. Он не вернулся даже к ужину. Впервые, с тех пор как он был ранен, он не явился домой с наступлением темноты — неужели опять с ним что-нибудь случилось? Клинт делал вид, что смотрит в окно на мокрый снег, но в действительности он очень волновался.
— Зов предков, — сказал отец, когда мама подала на стол блюдо жареной свинины и сладкого картофеля. — Бастер растёт, сынок, и ты тоже растёшь. Если он не станет взрослым тюленем, а ты — мужчиной, будет плохо. А взрослым тюленям по ночам не положено возвращаться домой.
Но Клинт хотел, чтобы Бастер вернулся. И расти он не спешил, во всяком случае — пока. Сидеть дома с родителями было куда приятнее, чем ходить в школу, — как хорошо было, когда он ещё не учился! Нет, взрослым становиться ни к чему. Пусть лучше поскорее наступит лето, и они с Бастером отправятся в очередную экспедицию в море…
Мама, по-видимому, уже вторично задавала ему какой-то вопрос.
— Клинт, ты ответил тёте Гарриет?
— Нет ещё, — пробормотал он. — Успеется.
— Послезавтра ты снова пойдёшь в школу, — продолжала мама, — и тебе некогда будет писать письма. А Гарриет заинтересовала твоей работой профессора Уиллса…
— Я напишу сегодня вечером, — пообещал Клинт.
На крыльце раздался шум, и в окне появилась забавная морда Бастера. Он радостно смотрел на Клинта, и Клинт сразу стал самым счастливым человеком на свете.
— Ещё свинины с картофелем, сынок?
— Да, спасибо.
Отец улыбнулся, передавая ему тарелку.
Ужин, который начался в тревоге, превратился в праздник.
Клинту хотелось есть, ему нравились свинина и картофель. Теперь всё стало на свои места: на море шторм, но в кухне тепло и вкусно пахнет. И они все вместе: во главе стола — улыбающийся отец, а напротив Клинта — мама, которая больше не беспокоится и не говорит о письме тёте Гарриет. А в дальнем конце стола, за окном, — Бастер, он четвёртый член семьи. На улице снег с дождём, крыльцо мокрое, но Бастеру всё это нипочём, он чувствует себя не хуже тех, кто сидит в ярко освещённой кухне.
Праздничное настроение не покидало Клинта до самого конца каникул. Из-за непогоды отец не пошёл на лесосплав, и они сели завтракать позже, но так, чтобы Клинт не опоздал на школьный автобус.
Только мама вынула из духовки свежеиспечённый хлеб, как Клинт увидел идущий к берегу ял Джо Хортона.
— Джо сегодня что-то рано собрался в город.
Но, вместо того чтобы идти на север, баркас свернул к их причалу. Клинт видел, как старик, выключив мотор, направил лодку на берег.
— Поставь ещё одну тарелку, Мэри, — сказал отец. — У нас будет гость!
Но Джо, усевшись за стол, согласился лишь на чашку кофе и говорил только о погоде. Наконец он приступил к делу — его глубоко посаженные старые глаза выдавали замешательство.
— В последние дни с моей коровой творится что-то неладное. Обычно она даёт много молока, но вот уже дважды с утра оказалась совсем пустой.
У Клинта упало сердце, и он увидел, как отец обеспокоенно нахмурился.
— Вчера вечером во время шторма, — продолжал Джо, — я вошёл в коровник и увидел такое, что глазам своим не поверил. Возле коровы сидел тюлень Клинта и сосал, как голодный телёнок.
— Извините, пожалуйста, — пробормотал Клинт.
— Он, конечно, очень умный, этот твой тюлень, — сказал Джо, — только мне не хотелось бы, чтобы это вошло в привычку.
— Разумеется, нет, — вмешалась мама. — Я сейчас же дам вам кувшин молока. У нас, слава богу, оно в избытке. Но всё равно это нас не извиняет.
Джо пришёл в ещё большее замешательство.
— Я пришёл не за тем, чтобы жаловаться. Я бы ничего не сказал, я просто подумал, что вам следует знать об этом.
— Совершенно правильно, — поддержал его отец. — Больше этого не случится, обещаю вам.
Клинт встал из-за стола.
— Пойду запру Бастера, перед тем как уйти в школу.
— Не волнуйся, сынок, — сказал отец, — я присмотрю за ним. А когда ты придёшь из школы, решим, как нам поступить.
— И поспеши, пожалуйста, — вмешалась мама, — не то ты опоздаешь на автобус.
— Не беспокойся за своего тюленя, — добавил Джо. — Он очень умный, и мне он ничего плохого не сделал.
Какие все добрые, думал Клинт, поднимаясь по склону холма. Но чудесный праздник кончился скандалом. Участие отца, мамы и Джо можно было сравнить со мхом, растущим на скале. Оно было мягким, приветливым, но под ним таилась твёрдая, как порода, истина: Бастер начал всё чаще попадать в беду, и это могло испортить всё.
Трудное решение
Мастерская располагалась в сарае с дровами. Клинт работал за верстаком и разговаривал с Бастером:
— Сегодня суббота, а мы сидим дома. Кто виноват, по-твоему?
Но Бастер не желал догадываться, кто виноват; он хотел купаться.
— Ты уже купался сегодня утром, — напомнил ему Клинт, — и скоро снова пойдёшь. Лучше скажи, что ты станешь делать, пока я в школе. Будешь сидеть взаперти в сарае пять дней в неделю?
Бастер задумался, а Клинт, приладив очередную заклёпку к сбруе, которую он мастерил, зажал её в тисках, а потом молотком расплющил. Бастер снова коротко тявкнул.
— После рождественских каникул мы решили предоставить тебе ещё одну возможность. А ты что сделал?
«Ур-р! Ур-р!»
— Я тебе скажу, что ты сделал. Ты пошёл на пастбище и высосал всё молоко у Джуны. А потом явился в гавань и утащил у Карла Ларсена большого лосося. Хорошо ты поступил?
При слове «лосось» Бастер энергично закивал головой.
— И он стрелял в тебя! Тебя могли убить.
Бастеру нечего было возразить.
— Поэтому мы были вынуждены ради спасения твоей же жизни запереть тебя в сарае.
Клинт расплющил ещё одну заклёпку и посмотрел на висевший на гвозде над верстаком ошейник, украшенный медными кнопками.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бастер, ко мне!"
Книги похожие на "Бастер, ко мне!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Арчи Бинз - Бастер, ко мне!"
Отзывы читателей о книге "Бастер, ко мне!", комментарии и мнения людей о произведении.