Картер Браун - Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок"
Описание и краткое содержание "Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок" читать бесплатно онлайн.
Телевизионный режиссер Ларри Бейкер затеял новый сериал о жизни аристократической семьи. Но в старинном замке на частном острове, где собрались леди и джентльмены, происходят весьма странные события, в результате которых появилось несколько трупов. И Ларри вместо съемок приходится заняться разоблачением убийцы. Еще один герой Картера Брауна — миллионер Пол Донован не столько из-за скуки, сколько из-за чувства справедливости ввязывается в различные опасные авантюры.
Содержание:
Джентльмены предпочитают блондинок
Что же убило вампира?
Неистовый Донован
Шанс висельника
— Вы ему что-нибудь рассказывали?
— Все, что знал. Правда, знал я не много. — Он слегка улыбнулся. — Разве вы не сделали бы то же самое, если бы почувствовали, как острый нож вот-вот перережет вам сонную артерию?
— У него наверняка тоже было имя?
— Имя было, но, уверен, ненастоящее. Высокий такой блондин. Похож на немца, только акцент у него не немецкий. К сожалению, я тут не могу вам ничем помочь.
— Вы уже мне достаточно помогли.
— А дни Мак-Ларена уже сочтены, — продолжал он. — В таких случаях Фишер не заставляет себя долго ждать.
— Мне такая мысль тоже приходила в голову, — признался я. — Очень мило, что вы меня посетили, мсье Бошар.
— Я должен был это сделать, — сказал он. — Возможно, что я удалюсь от дел, мистер Донован. Думаю, что становлюсь стар.
Я закрыл за ним дверь и вернулся в гостиную. Хикс мрачно уставился на меня из-за бара.
— Ей подать глинтвейна, видишь ли! — заявил он с презрительной гримасой. — У нее, наверное, не все дома, если она воображает, что я буду…
— Налей ей полбокала портвейна и добавь горячей воды из-под крана, — предложил я. — Она все равно не заметит разницы.
— И добавлю ей ложку кайенского перцу! — Мрачное выражение вмиг исчезло с его лица. — И это уж будет для нее настоящий глинтвейн.
— Мак-Ларен будет здесь в девять часов, — сказал я.
— У вас тоже не все дома, коллега.
— Бошар слышал от Фишера, что Мак-Ларен больше не его человек.
— В таком случае спи спокойно, Мак-Ларен! — Хикс взял бокал с портвейном и направился в сторону ванной. — Надо угостить Мэнди глинтвейном.
Вскоре он вернулся в каком-то странном смущении.
— Женщин всегда очень трудно понять, — тихо проговорил он. — Сочла, что это божественный напиток, и хочет иметь рецепт…
— Что она сейчас делает?
— Стоит в одном нижнем белье и вливает это пойло в свою глотку.
— Со стороны Бошара действительно было очень мило предостеречь меня в отношении Мак-Ларена. Хикс, я все время задаю себе вопрос, явился ли он к нам по собственному побуждению или был кем-то послан?
— Послан?..
Я рассказал Хиксу о женщине, которая якобы сидела на пятках у Фишера, а ее человек посетил Бошара в его бюро.
— И вы полагаете, что он отчитывается сейчас перед этой Колетт?
— Возможно, — ответил я. — Но даже если и так, мы все равно не сможем ничего предпринять.
Мэнди вышла из ванной в коротком черном халатике и кожаных мокасинах. Я подумал, что в таком наряде она сразит даже индейского вождя.
— Я могу получить еще порцию этого фантастического глинтвейна? — обратилась она к Хиксу.
— Разумеется, можете!
Он взял у нее пустой бокал и направился к бару.
— Кто был тот высокий и толстый, с кем ты говорил у двери, когда я вошла?
— Его зовут Бошар.
— И чем он занимается?
— Продажей оружия. Торгует гранатами, автоматами, бомбами и подержанными самолетами.
— А разве это разрешено?
— Разрешено или нет, но торговля оружием — доходная статья. Это очень богатый человек и очень нервный.
— Ты тоже очень богатый, но не нервный. И подвержен несчастным случаям.
— Не начинай снова! — буркнул я.
— Пол, дорогой, — сказала она заботливо. — Надеюсь, твой член не надолго выбыл из строя, после того как ты прищемил его «молнией»?
Хикс как-то странно хмыкнул и пролил портвейн на стойку.
— Сегодня в Девять ко мне придет Мак-Ларен, — предупредил я. — Что бы ты хотела на ужин?
— Я больше не буду одеваться, — решительно заявила она. — А на ужин я хочу слабо поджаренный бифштекс и зеленый салат. После этого я улягусь в постель и буду попивать глинтвейн, пока не напьюсь до чертиков.
Мэнди точно так и поступила. Около девяти вечера она исчезла в спальне, захватив с собой графин с глинтвейном Хикса, улеглась в постель и до пояса закрылась одеялом. Ее обнаженные груди гордо смотрели в потолок.
— Пол, дорогой, — сказала она, и голосок у нее был томно-нежный, — если ты проведешь слишком много времени с этим отвратительным коротышкой, я, возможно, уже засну. Надеюсь, ты не будешь возражать, если мы целомудренно проведем ночь? Тем более что можем наверстать завтра утром.
— Сердечный ты человек, Мэнди!
— Я знаю. — Она самодовольно улыбнулась и погладила свою правую грудь.
Я вернулся в гостиную, борясь с сильным искушением проверить, как работает мой член после той передряги, в которую он попал. Хикс сидел, небрежно развалившись в кресле, и потягивал пиво.
— У нее, наверное, луженый желудок, коллега. Пить такую ужасную смесь, как портвейн с горячей водой и кайенским перцем!
Зазвонил телефон. Так как у моего слуги, по всей видимости, был выходной, трубку снял я сам.
— Мистер Донован? — спросил женский голос.
— Да, Донован слушает.
— Меня зовут Колетт Доркас. Возможно, вы никогда еще не слышали обо мне, но у нас есть один общий знакомый.
— Вот как? — вежливо сказал я.
— Арчибальд Мак-Ларен, — энергично продолжала она. — Не у вас ли он в данный момент?
— Нет.
Она тихо вздохнула.
— Мы его потеряли. Один из моих знакомых по-дружески наблюдал за ним. Поэтому-то я и знаю, что он побывал у вас вчера. Его время прошло, мистер Донован, и вы это, наверное, уже знаете. Но мы бы хотели на какое-то время сохранить ему жизнь, поскольку полагаем, что он еще сможет быть нам полезен.
— Все это звучит очень захватывающе. Только не возьму в толк, о чем это вы?
Она рассмеялась:
— Ну хорошо, мистер Донован. Я понимаю вашу осторожность. Но если вы еще увидите Мак-Ларена сегодня вечером, то передайте ему, чтобы он не возвращался в свой отель в Даддингтоне. Там его уже ждут.
— Пусть будет по-вашему.
— Кроме того, я думаю, что нам с вами неплохо было бы встретиться. — Голос ее звучал решительно. — Возможно, у нас имеются общие интересы.
— Очень симпатичное предложение, — сказал я. — Особенно если у вас все такое же очаровательное, как ваш голосок.
— Мы могли бы встретиться во время ленча. Могу я зайти к вам в отель, скажем, в час дня?
— Конечно можете.
— А если вы увидите Мак-Ларена сегодня вечером, то не забудьте передать ему мое предостережение, хорошо?
— Не забуду, — пообещал я.
Я повесил трубку и прошел к бару, чтобы выпить. Хикс выжидательно смотрел на меня, и я передал ему содержание нашего с Колетт разговора.
— Значит, Бошар рассказал ей все о вас, — сказал он, когда я кончил.
— Возможно.
— Не нравится мне это дело! — Он взъерошил свои волосы и повторил: — Очень не нравится.
— Но познакомиться с этой леди очень стоит, — настаивал я.
— Но это лишь приближает нас к Фишеру, — произнес он мрачно. — Неужели вы решились драться с ним на его территории?
Снова зазвонил телефон, и я снова взял трубку. На этот раз звонил Финчли.
— Прошу извинить меня за беспокойство, мистер Донован. Но тут вам прибыла посылка, на которой написано «лично» и «срочно».
— Что за посылка?
— Довольно большая, — ответил он. — Приблизительно такая же, как шляпные картонки. Я проверил ее на металл. Металла в ней нет.
— Отлично! Пришлите ее наверх.
Через пару минут один из служащих отеля принес посылку. Хикс поставил ее на стол, и мы оба молча уставились на нее.
— «Мистеру Полу Доновану, — прочел Хикс. — „Седанчайр-отель“. Кенсингтон, лично, срочно». Неплохо бы просветить ее рентгеновскими лучами, — осторожно сказал он.
— Финчли уже проверил ее на металл. Это не бомба. Может, это подразделение карликов с карликовыми деревянными ружьями и карликовыми…
— Очень смешно! — Хикс провел по рту тыльной стороной ладони.
— Может, все-таки откроем? — предложил я.
Хикс прошел к бару и вернулся оттуда с ножом.
Взрезав обертку и раздвинув ее, он извлек на свет Божий картонку, на одной из сторон которой было написано: «Открывать с этой стороны».
Хикс осторожно поддел крышку ножом и отбросил ее на стол, чтобы содержимое картонки было хорошо видно.
Из коробки на нас воззрились голубые глаза Мак-Ларена, которые, казалось, жалобно говорили, что все происшедшее с ним — неправда, что этого чудовищного злодеяния просто не могло быть… Вата, прижатая к шее, пропиталась коричнево-ржавой кровью. Рот в отчаянном крике распахнут…
Я содрогнулся. Хикс схватил крышку и поспешно набросил на картонку.
— Интересно, — хладнокровно сказал он, — что они сделали с другими частями тела этого джентльмена?
И по тону его мне показалось, что он и впрямь хотел бы об этом узнать.
Глава 4
Пентхаус был недавно переоборудован — и, по-видимому, человеком, у которого было много вкуса и масса денег. Благодаря стеклянной стене открывался роскошный вид на Темзу с ее многочисленными мостами. День выдался холодный и мрачный. По небу плыли тяжелые свинцовые облака. Здесь же было тепло, комфортабельно и уютно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок"
Книги похожие на "Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Картер Браун - Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок"
Отзывы читателей о книге "Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок", комментарии и мнения людей о произведении.