» » » » Татьяна Белошапкова - Языковой прогресс и современный русский язык - взгляд с позиций когнитивной лингвистики (статья)


Авторские права

Татьяна Белошапкова - Языковой прогресс и современный русский язык - взгляд с позиций когнитивной лингвистики (статья)

Здесь можно скачать бесплатно "Татьяна Белошапкова - Языковой прогресс и современный русский язык - взгляд с позиций когнитивной лингвистики (статья)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Языковой прогресс и современный русский язык - взгляд с позиций когнитивной лингвистики (статья)
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Языковой прогресс и современный русский язык - взгляд с позиций когнитивной лингвистики (статья)"

Описание и краткое содержание "Языковой прогресс и современный русский язык - взгляд с позиций когнитивной лингвистики (статья)" читать бесплатно онлайн.



Статья из журнала «Русская словесность». — 2014. - № 4. — С. 62–70.






Категория аспектуальности являет собой набор девяти концептов-примитивов, служащих для модификации ситуации и передающихся в языке тремя типами фреймов: поверхностным синтаксическим, поверхностным семантическим и тематическим, — осмысление которых происходит с помощью трех когнитивных моделей: пропозициональной, образно-схематической, метафорической.

Перечислим эти концепты: единичность, длительность, начало, продолжение, конец, результативность, повторяемость, степень проявления, соотношение с нормой.

Несмотря на более чем двухсотлетнюю историю изучения аспектуальности, семантическая сторона изучаемого объекта понимается разными исследователями по-разному: можно сказать, что сложилось широкое и узкое понимание аспектуальности. Русская Грамматика — 80 (26) и Русской Грамматика-79 (Прага) (27) отражают широкое понимание, а Теория Функциональной Грамматики и В.А. Плунгян — узкое. Широкое понимание включает в себя следующие категориальные характеристики: интенсивность, длительность, фазовость, результативность, повторяемость (в Русской Грамматике-79 к ним добавляется категория соотношение с нормой). Узкое понимание включает в себя кратность, длительность, фазовость, ограниченность/ неограниченность пределом, наличие/ отсутствие внутреннего предела, представление действия как протекающего процесса или как ограниченного пределом целостного факта. Как можно увидеть, расхождения в понимании семантики данной категории связаны с трактовкой категории интенсивности. Сторонники узкого понимания выводят ее из состава данной категории и рассматривают либо как категорию качественности (28), либо как показатель модальности (29). Данное исследование строится на широком понимании аспектуальности.

Выделяемые концепты получили обозначение концептов-примитивов, потому что, во-первых, они обозначают не ситуацию, а лишь ее модификаторов, во-вторых, они обладают свойством семантических примитивов, выделяемых А. Вежбицкой (30, 31), — обозначаются абстрактными словами. Интересно отметить, что среди семантических примитивов, выделяемых А. Вежбицкой, есть «метапредикат» очень, «детерминатор» несколько, немного, «усилитель» больше, «время» долго, недолго. Но в отличие от семантических примитивов, где семантический примитив — «это не значение, не смысл, не сема, а именно слово» (32), они обладают иным планом выражения — от слова до текста.

Еще одна из новых реальностей языка, активно использующихся в когнитивной лингвистике, — это понятие фрейма. Понятие фрейма было введено М.Минским (33), в данном исследовании оно получило авторское осмысление. Так, фрейм понимается как структура данных, представляющих (стандартную) типическую ситуацию, которая может включать в себя либо один эпизод, либо несколько эпизодов, т. е. быть как моноситуативной, так и полиситуативной.

В нашем понимании поверхностный синтаксический фрейм идентичен предложению — традиционной единице современной лингвистики, предложение же является наиболее типичной единицей для передачи аспектуально модифицированной пропозиции.

Ситуация, передающаяся поверхностным семантическим фреймом, не создает того смыслового единства, которое обладает такими признаками, как начало, продолжение, конец. Этот фрейм образуется тогда, когда одно высказывание передает ситуацию, а второе его модифицирует. Этот фрейм организуется следующим образом: первое высказывание передает ситуацию, имеющую место в реальной действительности, однако представленная информация недостаточна для идентификации с реальной ситуацией — не хватает сведений о степени признака, а второе высказывание уточняет степень интенсивности признака, представленного в первом высказывании: Что обстрел сильный и точный, они поняли сразу. Все кругом гудело от близких разрывов (К. Симонов).

Тематический фрейм — это сложная полиситуативная типическая ситуация, у которой есть начало, продолжение, конец: Однажды герой развернул газету и увидел в ней статью критика Аримана, которая называлась «вылазка врага» и где Ариман предупреждал всех и каждого, что он, то есть наш герой, сделал попытку протащить в печать апологию Иисуса Христа (М. Булгаков). В этом тексте герой всю клеветническую информацию о себе узнает однажды, один раз. Эта информация передается с помощью четырех пропозиций: развертывания газеты, наличия в газете статьи под названием «вылазка врага», сообщения об издании текста — апологии Иисуса Христа.

В дискурсивном описании категории аспектуальности учитывались следующие параметры: структурно-семантическая модель концепта, продуктивность и функциональность. Параметр структурно-семантическая модель концепта включает в себя тип ИКМ (пропозициональной, образно-схематической, метафорической, метонимической) (по Дж. Лакоффу), передающей исследуемый концепт, способы и средства передачи концепта. Продуктивность — это общее представление об употребляемости вне статистических исследований. Функциональность — это принятая практика, мода в употреблении средств и способов передачи концепта. Это понятие было введено автором для определения различий между дискурсом XIX в. и дискурсом XX в., которые в целом составляют понятие современного русского языка.

Материал, привлекаемый к анализу, был получен из текстов второй половины XIX, XX и XXI веков. Исследование строилось таким образом, что материалы разных веков исследовались отдельно, что можно объяснить гипотезой о том, что каждая языковая эпоха обладает своим собственным дискурсом.

Произведения, выбранные для анализа, являются, на наш взгляд, текстами наиболее интересными с точки зрения языка. Круг авторов, привлекаемых к анализу, достаточно широк: М.Е. Салтыков-Щедрин, СВ. Ковалевская, А.И. Герцен, П.Д. Боборыкин, И.А. Гончаров, Л.Н. Толстой, В.М. Гаршин, И.С. Тургенев, Ф.М. Достоевский, А.П. Чехов, И.А. Бунин, М.А. Шолохов, М.А. Булгаков, К.Г. Паустовский, А.П. Платонов, К.М. Симонов, Б.Л. Пастернак, Ю.В. Трифонов, В.А. Распутин, С.Д. Довлатов, а также публицистика и газетные тексты начала XXI века, О. Зайончковский, А. Герасимов. Проведенный анализ позволил увидеть, с одной стороны, то общее, что имеется в передаче категории аспектуальности, а с другой, детально распознать имеющееся функциональные расхождения, наблюдаемые в разные периоды. Нужно обратить внимание, что термин функциональность используется здесь в значении "употребление", т. е. "обычай" принятая практика, мода или манера. Употребление может быть местным или всеобщим, устарелым или современным, деревенским или городским, вульгарным или академическим» (34).

Исследование показало: в дискурсе второй половины XIX века используются средства, которые в XX веке считались устаревшими и практически вышедшими из употребления. Это союзное слово что за — Если бы вы знали, что за скука сидеть взаперти и прятаться… (А.И. Герцен); наречие невдолге —… невдолге проиграл всё…(М.Е.Салтыков-Щедрин); многократные глаголы типа хаживать, сиживать… — хаживал по ночам на свидание… (И.С.Тургенев); синтаксически связанное сочетание часы за часами — Я проводил с вами часы за часами… (И.С.Тургенев).

Было установлено, что метафорическая ИКМ как средство передачи категории аспектуальности (концепт степень проявления) появляется только в XX веке, например: Из-за ночных облаков, над смутными очертаниями сада, слезились мелкие звезды (И. Бунин); Рыжая осень мчалась по сторонам… (К. Паустовский); Их бег звенел по такыру… (А. Платонов). Образно-схематическая ИКМ как средство передачи аспектуальности (концепт степень проявления) используется как в XIX, так и в XX веке, отличия касаются расширения круга средств передачи: к фразеологизмам — средствам передачи в XIX веке — в XX веке добавляются сравнительные обороты: Я спал мертвым сном… (В.М. Гаршин); После этого мальчишки бегут сломя голову прочь… (А.И. Герцен);… лакеи носятся с блюдами, как угорелые (И.Бунин);… Кровь густела, как клейстер… (К. Паустовский);… что-то сильно, как на сковороде, шипело… (В. Распутин).

Анализ монопредикативного высказывания показал, что, используя критерий функциональности, средства передачи категории аспектуальности можно разделить на три группы. Первая группа — это средства, используемые в обоих дискурсах: адвербиальные выразители (… его телом надолго заклинило вертящиеся двери… (С. Довлатов), синтаксически связные сочетания (Один раз иду я в поле… (М.Шолохов), предложно-падежные сочетания (По вечерам муж Ани играл в карты… (А.П. Чехов), частицы (… облака несутся все стремительней… (К.Паустовский), модальные слова (Бывало, добудешь по полтиннику за час — и рад… (В.М. Гаршин).

Вторая группа — это средства, используемые только в современном дискурсе: сравнительные обороты (Одна, как буря, ворвалась за занавеску… (М. Булгаков)), а также отдельные семантические типы высказывания (лично-субъектные номинативные предложения (… опять разлука, опять фронт, опять напряженная, бессонная жизнь… (К. Симонов)).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Языковой прогресс и современный русский язык - взгляд с позиций когнитивной лингвистики (статья)"

Книги похожие на "Языковой прогресс и современный русский язык - взгляд с позиций когнитивной лингвистики (статья)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Татьяна Белошапкова

Татьяна Белошапкова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Татьяна Белошапкова - Языковой прогресс и современный русский язык - взгляд с позиций когнитивной лингвистики (статья)"

Отзывы читателей о книге "Языковой прогресс и современный русский язык - взгляд с позиций когнитивной лингвистики (статья)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.