» » » Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века


Авторские права

Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века

Здесь можно скачать бесплатно " Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент «Каро»5a15d18d-5523-11e4-9277-002590591ed2, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века
Рейтинг:
Название:
Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века
Издательство:
Литагент «Каро»5a15d18d-5523-11e4-9277-002590591ed2
Год:
2013
ISBN:
978-5-9925-0863-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века"

Описание и краткое содержание "Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли пятнадцать повестей и рассказов, написанных в конце XX – начале XXI века. Они принадлежат перу десяти писателей из южно-китайской провинции Гуйчжоу и ярко демонстрируют удивительное многообразие, а также этнокультурный колорит современной китайской литературы.

Увлекательные истории о жизни в Гуйчжоу, написанные Оуян Цяньсэнем, Ван Хуа, Се Тином, Хэ Вэнем и другими, открывают читателю внутренний мир простых китайцев, их представления о счастье и душевное смятение от столкновения традиционных ценностей с реалиями глобализации и модернизации, неумолимо проникающими в самые дальние уголки Китая и изменяющими архаичный уклад жизни обитателей китайской глубинки.






– Учитель Ань очень образованный и эрудированный, но совершенно не годится в преподаватели.

Наш папа разговаривает с сильным южным акцентом, и, по словам Летучей Мыши, однажды отец вместо «у ворот стояли двое на часах» прочитал «у ворот стояли двое на носах». У брата, как только он услышал об этом деле, словно пелена с глаз упала, он сообразил, отчего соседские ребятишки обзывали нас «носачами» и придумали дразнилку: «У-у-у, на носу стоит Ань У». Брат вернулся домой и рассказал об этом, мне стало смертельно обидно и отчаянно больно, точь-в-точь как если б меня ударили ножом. С тех пор я возненавидела Летучую Мышь лютой ненавистью.

Однажды он пришел к нам и позвал меня с Ань У пойти на спортивную площадку вместе рвать траву. Я наотрез отказалась, но потом все же побежала за ними, захватив с собою сестренку.

В сумерках спортивная площадка Первой школы казалась совершенно беспредельной – такой же необъятной, как открытая степь, ну, может быть, не совсем как степь, но уж точно как приличное хлебное поле. Золотым сиянием сверкали заостренные верхушки трав, а листва на деревьях бархатисто, словно перешептываясь, шелестела. Это только называлось «рвать траву», по-настоящему ее надо было тянуть и одновременно отщипывать ногтями, оставляя ненужные корни. Мы специально выбирали траву с плоскими и широкими листьями, поскольку Летучая Мышь сказал, что кроликам она больше всего нравится. В воздухе носилось целое полчище настоящих летучих мышей, они суетливо наматывали хаотичные круги… Постепенно на площадке окончательно стемнело. Мы скинули свои матерчатые туфли и стали подкидывать их – тапок за тапком – в кишевшее крылатыми зверушками небо. Не знаю, кто выдумал эту нелепицу, будто летучие мыши любят забиваться в ботинки, на поверку оказалось, что ничего подобного не происходит. Летучие мыши пугались подбрасываемых тапок и суматошно метались из стороны в сторону. А мы, разыскивая матерчатые туфли, ползали на четвереньках в высокой траве, словно какие-то странные животные. И все это казалось нам ужасно занимательным. Когда мы уже устали дурачиться, я, надевая тапочки, спросила Летучую Мышь, едва сдерживаясь, чтобы не прыснуть от смеха:

– А почему ты тогда сказал, что ты, может быть, Мышь Летучая?

Он очень удивился, оказалось, что он уже совершенно позабыл, что когда-то говорил такое. Но потом Летучая Мышь сообщил мне, что ему очень нравятся эти странные зверьки – и не мыши вроде, и не птицы, да и, вообще, он страшно любит всякие такие бестолковые и нелогичные штуки.

– А вы слыхали когда-нибудь, – вдруг спросил он, – что такое «наэлектризованный труп»[52]?

– Наэлектризованный труп? Кто же этого не знает! Это когда мертвец трепыхнется и – прыг – вскочит на ноги и в остолбенении пройдет вперед несколько шагов. А как наткнется на что-нибудь, тут ему полная крышка будет! – авторитетно, как по писаному отвечал Ань У.

Сестренка испугано заревела, а я тоже вставила свой комментарий:

– Когда человек только-только умер и к нему прислонится вдруг котенок, или щенок, или еще какой зверек, тогда-то он и может превратиться в наэлектризованный труп.

– Здорово! Вы оба на редкость сообразительные. А теперь мне пора домой возвращаться. Не в службу, а в дружбу, отнесите, пожалуйста, эту траву бабушке. Ань У, ты вроде как хотел кроликов разводить? Я уже потолковал с бабулей об этом.

Я смотрела вслед Летучей Мыши, силуэт которого постепенно исчезал в вечерних сумерках, и тут меня осенила гениальная идея. Я говорю Ань У:

– Человеку, который спит без просыпу целые дни напролет, всенепременно будет проще «наэлектризоваться», чем обычному мертвецу!

Ань У обмозговал это и решил, что моя гипотеза весьма убедительна, а потом добавил:

– Ну, конечно, жена бывшего директора наверняка именно поэтому и подсаживает кроликов под одеяло к своему сыну.

Какой ужас! Мы побросали охапки травы во дворе директорского дома и что есть мочи пустились оттуда наутек.

Белые бабочки

Дворик перед нашим домом был небольшой, такой же, как и у других, он был обнесен плотной живой изгородью из маленьких вязов, которые мы ровненько подстригали, чтобы не разрослись очень высоко. Во дворе росли кукуруза и горох, и плети гороха ползли вверх, взбираясь по стеблям кукурузы. Пурпурный вьюнок[53] никто специально не высеивал, но эти однолетние лианы всходили сами и, цепляясь за ветви вязов, поднимались все выше и выше, распуская огромные цветки-граммофоны разных цветов – фиолетовые, белые или нежно-розовые. Семиточечным божьим коровкам – здесь на Севере их еще называют «пестрыми барышнями» – тоже нравились вязы. Эти яркие жучки – большие, как половинки соевых бобов – сосредоточенно ползали по темно-зеленым листочкам ильмов. По мне, так некоторые виды «веселенького ситца» штампуются как раз по образцу раскраски божьих коровок. Например, вот у моей мамы есть одно такое платье – черное с красными горошками.

Белых бабочек было ужасно много, у кого во дворике распускались цветы, к тому и устремлялись бабочки. Белянкам больше всего нравились цветки душистого лука, но лук цвел только во дворе у покойного директора, поэтому легионы бабочек налетели туда в несметных количествах. Порхающие белянки и цветы душистого лука – изящные зонтики, сплетенные из благоухающих крошечных звездочек – превращались в одно белое-пребелое облако, от пронзительной яркости и беспрерывного мельтешения которого начинало слепить глаза. Опираясь грудью об ильмовую изгородь, окружавшую дом бывшего директора, я просунула во двор ветку, к кончику которой была привязана маленькая круглая бумажка, и принялась тихонько ее раскачивать, так чтобы бумажка вертелась и подпрыгивала. Вскоре заинтригованные этими пируэтами, ко мне стали подлетать – одна за другой – белянки. Тогда, обеими руками подняв повыше эту ветку, я поспешила домой, увлекая за собой целую вереницу веселых бабочек. Опережая меня, Ань У заранее примчался домой и ждал у распахнутой настежь двери. Стоило мне вбежать в комнату, как брат сразу же плотно захлопнул за мной дверь.

– Сколько получилось бабочек? – со двора прокричал Ань У.

Зажимая уши – поскольку смертельно боялась, что из-за пыльцы на крылышках навсегда потеряю слух[54], я стала искоса обводить глазами комнату и в итоге насчитала семь бабочек. Я счастливо закричала брату на улицу:

– Ты, главное, дверь только не открывай!

Потом наступила очередь Ань У, но он все время слишком спешил и чересчур резко болтал веткой, оттого-то и не получалось у него заманить хоть сколько-нибудь белянок. А один раз Ань У прибежал домой с одной только яростно трепыхающейся в воздухе белой бумажкой, а несколько увязавшихся было за ним бабочек ускользнули, даже не долетев и до середины пути.

– Не переживай, – успокаивала я брата, – попробуй еще разок! Все равно, ведь бабочек там так много, что всех их никогда не переманишь.

Дома у бывшего директора

Поскольку нигде было не найти металлической проволочной сетки, мечта Ань У о том, чтобы сделать настоящую кроличью клетку, лопнула как мыльный пузырь. Они с папой построили из кирпича крошечный домик, приделали к нему деревянную дверку и сперва поселили туда четырех курочек.

А я каждое утро брала три бутылки молока: одну – для нас, а две другие относила в дом покойного директора. Я входила к ним во двор, брала с подоконника пустые молочные бутылки и через несколько минут снова возвращалась, чтобы оставить две бутылки, полные молока. Бегая вот так с бутылками туда и обратно во двор бывшего директора, я частенько заодно прислонялась к оконному стеклу и заглядывала на секундочку внутрь комнаты.

В тот раз мы прошли в дом покойного директора вдвоем с Ань У. Когда мы подошли к двери, я недовольно забурчала:

– Только бы ее сын вдруг не «наэлектризовался»!

– Вот забавно было, если бы «наэлектризовался», мы разве не собирались поглазеть на это чудо! – очень уверенно заявил мне Ань У.

Четыре больших серых кролика играли на глинобитном полу в комнате. Старушка предложила нам выбрать тех, что приглянутся, а потом добавила, что можем и всех разом забрать, у нее еще малышня подрастала – четыре крошечных крольчонка. Ань У ответил, что двух будет вполне достаточно, лучше всего, конечно, кроля да крольчиху, чтобы потомство было удобно разводить. Старушка взяла на руки тех двух кроликов, которые не пришлись нам по нраву, и вынесла из комнаты во двор, где посадила в сарай. Вернувшись в дом, она сказала нам:

– Вы не спешите убегать, лучше разуйтесь да посидите чуть-чуть на кане.

Кан у них тоже был низкий и очень большой – занимал половину всей комнаты. Ее сын спал на дальнем от топки краю кана, освещение там было довольно тусклым, и если не присматриваться, то рассмотреть что-либо было почти невозможно. Впрочем, оттуда действительно сильно воняло кроликами. Под ватным одеялом, к нашему великому разочарованию, было абсолютно тихо – совершенно невозможно, чтобы там сейчас прятались крольчата.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века"

Книги похожие на "Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Коллектив авторов

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века"

Отзывы читателей о книге "Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.