» » » » Александр Бондаренко - Вадим Негатуров


Авторские права

Александр Бондаренко - Вадим Негатуров

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Бондаренко - Вадим Негатуров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Молодая гвардия, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Бондаренко - Вадим Негатуров
Рейтинг:
Название:
Вадим Негатуров
Издательство:
Молодая гвардия
Год:
2014
ISBN:
978-5-235-03759-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вадим Негатуров"

Описание и краткое содержание "Вадим Негатуров" читать бесплатно онлайн.



Книга посвящена яркой жизни и трагической судьбе Вадима Витальевича Негатурова (1959–2014) — поэта-героя, поэта-мученика, зверски убитого в Одессе украинскими националистами. Его имя стало символом мужества и стойкости, а его стихи — гимном сопротивления фашизму. Из фрагментов воспоминаний друзей, близких и коллег Вадима Негатурова складывается многогранный образ человека, влюбленного в жизнь, но готового умереть ради блага людей, писателя, наследовавшего традициям великой русской литературы, служившего своим творчеством идеалам добра, справедливости и свободы.

знак информационной продукции 16+






Вальс написать он не успел. Но вот небольшое стихотворение «Одесса — Великий Новгород» — появилось:

Вся карта Мира — на одном листе…
Два наших города на нем — значки всего-то…
Примерно, на одной мы долготе,
Но в разных государствах и широтах.

Я карты лист умело изогну
И склею наши города в один единый.
Но склеить наши две судьбы в одну
Подвластно лишь Вселенной Господину…

И ничего здесь объяснять не нужно — внимательный читатель обо всем догадается сам. Но каких-либо личных отношений мы опять-таки не касаемся — на то они и личные, а потому с удовольствием возвратимся к творческим контактам, внезапно возникшим между Вадимом и Светланой.

Светлана говорила, что благодаря стихам Вадима она познакомилась со многими интересными людьми. Это понятно: поэт, литератор имеет свой особенный круг общения, куда, разумеется, может ввести и свою спутницу — ей будут читать стихи, говорить комплименты и целовать ручки, особенно во время неизбежных застолий… Однако Светлану отнюдь не привлекала роль «сопровождающего» при своем спутнике, скажем так, — «пассивного пользователя» его таланта и возможностей. Мы уже говорили, что она организовала публикации стихов Вадима в газете «Для Вас», выпустила его первую книжечку, а также — об этом мы еще не сказали — отправила его стихи в санкт-петербургский «Невский альманах» и в журнал «Литературный Новгород». Их опубликовали! Светлана вспоминает, что он был вдохновлен этими удачами: «Вадим не верил в такой успех, в реальность своей популярности; он очень открыто радовался — как ребенок». Он зарегистрировался на портале «Стихи. ру» и на разных сайтах, стал сам размещать свои произведения, отправлять стихи в журналы. Так вот, вдобавок ко всему этому, Светлана организовала для Вадима несколько хороших личных контактов и сумела познакомить его с людьми, по-настоящему ему нужными и очень интересными, с которыми она сама ранее знакома не была, но по собственной своей инициативе сумела на них выйти.

— С Вадимом Негатуровым мы никогда не виделись, общались с ним только по Интернету, — говорит художественный руководитель и режиссер музыкального театра «Водевиль» Ольга Курзина. — Два года назад наш театр выступал в Новгороде, на Дне города, — в репертуаре у нас в основном джаз, мюзиклы, много англоязычных композиций — и этот концерт увидела Светлана, знакомая Вадима. Спустя некоторое время она мне позвонила и сказала, что у нее есть в Одессе друг, творческий союз с которым мог бы быть для нас интересен, потому что он пишет много переводов к англоязычным песням. На ее взгляд, мы должны были совпасть… Вскоре мы стали общаться с Вадимом Витальевичем в социальной сети «Вконтакте». Он мне прислал ссылки на сайты с его стихами и переводами. Когда я их открыла, то была приятно удивлена тем, что в его переводах есть «Песня Дороти» из мюзикла «Волшебник страны Оз». В нашем репертуаре эта песня была у нескольких солисток, и пели мы ее на двух языках, английском и русском. Наш перевод был сделан от имени девушки — о том, как она мечтает. А у Вадима Витальевича это была не мечта, а воспоминание о ней — уже взрослого человека… Мы обязательно будем эту песню делать. Я обнаружила, что у него есть много вещей, подходящих нашему репертуару. Через какое-то время я отправила Вадиму Витальевичу песню из молодежного рок-н-рольного мюзикла «Бриолин» с просьбой перевести, если это будет ему интересно. Песня ему понравилась, он вскоре прислал мне перевод — и она прозвучала в спектакле. Кстати, он разрешил использовать этот текст абсолютно бесплатно, что в наши дни большая редкость. Он не хотел никаких материальных благ, никаких денег, контрактов — он просто хотел, чтобы его песня звучала. И действительно, она очень нравится публике, ее просят исполнять на различных концертах… Были у нас и планы на будущее: вели разговоры о том, что будем переводить песни из «Джеймса Бонда». У нас с Вадимом Витальевичем было короткое знакомство, мы даже разговаривали с ним всего лишь однажды — и то по телефону. Но это короткое знакомство по работе я назову самой настоящей дружбой…

И вот таких творческо-дружеских контактов Светлана подарила ему немало. Как-то так получилось, что она сумела направить его, в общем-то «любительское» творчество — раньше стихи, хотя и на достаточно высоком уровне, он писал для себя и для друзей, — в уже профессиональное русло. Вадим стал печататься, его песни — оригинальные и переводные, зазвучали со сцены. В подтверждение тому — оценка настоящего профессионала, народного артиста Российской Федерации Бедроса Киркорова:

— Светлана привозила мне тексты и песни Вадима Негатурова, а два года назад я сам познакомился с ним в Одессе, на детском фестивале «Серебряный дождь». Очень интересный был человек — культурный, начитанный и знающий. А еще он показался мне эрудированным и добрым. У него были лучезарные глаза — никогда их не забуду, как он смотрел, как разговаривал… Контакт у нас был коротким, всего несколько часов, мы поговорили насчет разных проектов. Я хотел привлечь его к детскому творчеству, чтобы он писал для детей — ведь я на пятнадцати детских фестивалях России председатель жюри! Вот и хотел соединить его с разными композиторами, делать песни… Жалко, что его нет уже и наше сотрудничество дальше не сложилось. Из его стихов хорошие песни получались.

И это не какой-то вежливый жест со стороны мэтра. Поэзия на нашем «постсоветском пространстве» во многом утратило свой прежний престиж, но поэтическая жизнь все-таки продолжается. А значит, как это повелось еще с античных времен, проводятся поэтические конкурсы и соревнования, победителей которых увенчивают если не золотыми или лавровыми венками, то уже точно — литературными премиями. Зачастую, правда, премии эти учреждаются без «материальной составляющей», но все равно пишущему человеку очень важно общественное признание, когда возникает понимание, что работаешь ты не зря, и работаешь неплохо…

Премий в конечном итоге у Вадима оказалось не так уж и мало — к примеру, награды литературных фестивалей Александра Грина и Анны Ахматовой. В 2012 году он получил специальный приз четвертого международного литературного конкурса «Цветаевская Осень», в 2013 и 2014 годах стал лауреатом Всероссийского форума гражданской поэзии «Часовые памяти», а в 2013 году победил в конкурсе коротких поэтических поздравлений с Днем Победы — в качестве особой награды стихи поэтов-победителей печатаются на открытках, которые рассылаются к 9 Мая первым лицам нашего Российского государства. (Знать бы, кто именно из наших «первых лиц» читал стихи Вадима.)

Кстати, от денежной премии он тогда отказался. Для него был важен сам факт публикации. «А деньги я и так заработаю», — сказал Вадим.

Рассказывает руководитель проекта «Часовые памяти» Александр Чистяков:

— В Вадиме особо импонировали профессионализм и отсутствие звездной болезни. Первые стихи, которые он прислал, были очень велики по размеру. У нас каждому лауреату отдается разворот в сборнике, максимум — два разворота. Ни одно из стихотворений Вадима «не влезало» в сборник. Я ему это объяснил, и он без споров и амбиций переработал конкурсные произведения. У него очень много патриотических стихов, посвященных русской и украинской истории. И — много сатирических. Вообще у Негатурова неповторимый стиль: даже в очень личных и трогательных произведениях постоянно сквозит своеобразное одесское чувство юмора. А сатира у него — хлесткая и беспощадная.

Вадим Негатуров активно участвовал в различных российских литературных проектах. Может возникнуть вопрос: а почему многие — если не большинство — из тех конкурсов так или иначе «завязаны» на Россию? Ответ тому следует искать отнюдь не в сиюминутных событиях, а в многовековой истории нашего отечества, на территории которого только в XIII столетии обозначились Малая и Белая Русь, лишь в конце XX века превратившиеся в самостоятельные государства. По-русски писал малоросс Николай Гоголь, по праву считающийся великим русским писателем. Целый ряд советских литераторов — и не только уроженцев славянских республик, для многих из которых русский — родной язык, — также предпочитали писать по-русски, прекрасно понимая, что есть известная в мире «великая русская литература», войти в которую они имеют большие или меньшие шансы, тогда как титул «великий киргизский», «великий латышский» или даже «великий украинский» писатель «конвертации» не имеет, а «местечковая» известность удовлетворяет далеко не всех… Вот почему творческая интеллигенция бывших союзных республик даже сейчас старается не терять контактов с Россией. К тому же русский язык — в отличие от всех прочих языков бывшей Российской (Советской) империи — имеет статус мирового.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вадим Негатуров"

Книги похожие на "Вадим Негатуров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Бондаренко

Александр Бондаренко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Бондаренко - Вадим Негатуров"

Отзывы читателей о книге "Вадим Негатуров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.