» » » » Картер Браун - Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]


Авторские права

Картер Браун - Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]

Здесь можно купить и скачать "Картер Браун - Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Криминальный детектив, издательство Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Картер Браун - Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]
Рейтинг:
Название:
Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]
Издательство:
неизвестно
Год:
2001
ISBN:
5-227-01170-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]"

Описание и краткое содержание "Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]" читать бесплатно онлайн.



Только частный сыщик Дэнни Бойд в состоянии разобраться, почему жена знаменитого актера просит признать мужа невменяемым («Крадись, ведьма»), что случилось с известной актрисой Глорией Ван Равен, сбежавшей с богачом-банкротом («Этот милый старый блюз»), как была совершена подмена бриллиантовой диадемы простой стекляшкой («Ледяная обнаженная») и куда девалась Марта Мюрад с бесценной книгой («Пропавшая нимфа»)…






— Но…

— Это была не игра, — проговорил он убежденно, — Блэр — маньяк, и опасный маньяк. Примерно так я и описал его полиции.

— Полиции?

— Естественно, я сообщил об этом полиции, — сказал он кисло, — как бы это ни было мне неприятно. Представляете, что значит огласка для человека моей профессии? В течение последнего часа я только и делаю, что отвечаю на звонки репортеров. Я отказался встречаться с ними, но что толку?

— Вряд ли то, что я хотел сказать, теперь имеет значение, — заявил я. — И мне нет смысла тут торчать.

— Что вы собираетесь делать?

— Искать Николаса.

— Один совет, мистер Бойд, — выдавил Фрезер. — На вашем месте, найдя его, я был бы осторожен.

— Вы считаете, что он опасен?

— Я это знаю, — бросил он. — Особенно опасен для вас и миссис Блэр. Ведь это вы его сюда привезли. Понимаете?

— Угу, — кивнул я, — мне все ясно.

Секунду Фрезер смотрел на меня пустым взглядом, потом начал медленно снимать пиджак. Он аккуратно положил его на стол, разгладил и медленно провел пальцем по шву до разреза внизу. Я тупо наблюдал, как Фрезер собрал в горсти материю по обе стороны от разреза.

На мгновение вены вздулись у него на руках, он крякнул от усилия. Раздался треск рвущихся швов, и пиджак лопнул пополам до самого воротника.

— Да, так легче отдавать в чистку, — заметил я.

— Он мне нравился, — ровно сказал доктор. — Но видите ли, мистер Бойд, даже у психиатров накапливается напряжение. — Внезапно он скомкал пиджак и бросил его в угол. — Я предпочел направить свой гнев на неодушевленный предмет, — продолжал он. — Вы, кажется, собирались уходить, мистер Бойд?

— Пожалуй, да, — сказал я и направился к двери.

— Мистер Бойд?

Я обернулся и попытался взглянуть ему в глаза. Он как-то неуверенно улыбнулся и закрыл их, что-то бормоча про себя.

— Мне не следует встречаться с пациентами сегодня. — Доктор сунул палец в рот и сильно укусил его; потом вынул и стал смотреть, как течет кровь.

— Вы хотели что-то сказать? — осведомился я.

— Да. — Он резко мотнул головой. — Извините меня, мистер Бойд. Я немного взволнован.


У дверей квартиры Блэров дежурил полицейский, внимательно следивший за моим приближением.

— Что вам нужно? — спросил он.

— Видеть миссис Блэр.

— Не поздновато ли для визитов, а? Время — час ночи.

— Я старый друг семьи. Меня зовут Бойд. Она меня примет.

— Да? Ладно, стойте здесь, я сейчас узнаю, — недовольно проговорил он и нажал на звонок.

Эдель открыла дверь дюйма на три и спросила, в чем дело, но потом она увидела меня и распахнула ее шире.

— Дэнни! Я весь вечер пыталась к вам дозвониться.

— Вы знаете этого человека? — поинтересовался полицейский.

— Конечно. Это старый друг нашей семьи. Входите же, Дэнни.

— Проходите, — бросил полицейский разочарованно.

Я проскользнул мимо него в квартиру, и Эдель быстро закрыла дверь. В гостиной меня неудержимо потянуло к бару. Судя по полупустой бутылке и стакану рядом, Эдель испытывала те же чувства, что и я, но немного меня опередила.

— Дэнни… — прошептала она и стиснула мою руку.

Я посмотрел на нее и увидел в ее широко раскрытых глазах неподдельный страх.

— Ты слышал о Николасе?

— Я был у Фрезера, и он мне все выложил. Это вообще отдельная история. Хочешь послушать о психе, который заведует лечебницей?

Она покачала головой.

— Николас… что нам с ним делать? — спросила она.

— Надо найти его прежде, чем это сделают полицейские. Иначе он все им расскажет, а нам это ни к чему.

Она вырвала стакан у меня из рук, едва я его наполнил. Я потянулся, чтобы отнять его, потом решил, что сейчас ей выпивка нужна больше, и налил себе другую порцию.

— Я боюсь, Дэнни! — Ее ногти впились мне в запястье. — Ты же видел Николаса. У него бешеный темперамент, а после того, что мы с ним сделали сегодня…

— Успокойся, — сказал я. — Он сюда не придет.

— А если придет, он меня убьет, я знаю.

— Но он не сможет сюда попасть, пока этот полицейский стоит у двери, — возразил я.

— Если б я могла тебе поверить, — пробормотала она. — Ты просто стараешься меня утешить.

— Ни черта я не стараюсь. Я сейчас больше тревожусь о другом. Нет, сюда Никки не придет, это точно. Но куда-то он должен пойти. У него есть друзья?

— У какого актера они есть? — Эдель горько рассмеялась.

— А как насчет Вернона Клайда?

— Я не уверена. Может быть.

— Где он живет?

— Кварталов за шесть отсюда.

— Надо заглянуть туда, — сказал я.

Я выпил примерно полстакана и почувствовал себя лучше. Эдель дала мне адрес Клайда, и я подумал, не позвонить ли ему прежде, но решил, что не стоит. Лучше вместо этого выкурить сигарету.

— Где Обри? — спросил я, выпуская дым.

— Ушел, — коротко ответила Эдель. — Около восьми. Если он услышал о Никки, вряд ли мы его дождемся. У него наверняка возникнет срочное дело в каком-нибудь городке подальше, и он будет оставаться там до тех пор, пока его отца не упекут обратно в лечебницу. — Она прикончила свой стакан и продолжала: — У него нет ни храбрости, ни твердости. И еще он…

— Поверю тебе на слово, — сказал я. — Но что, если ты к нему несправедлива? Может, у него есть знакомый парикмахер в другом штате и он отправился туда подстричь свои усы.

— Перестань, Дэнни, — взмолилась она. — Сейчас я этого не вынесу.

Я услышал, как щелкнул замок и открылась входная дверь. Эдель замерла и, охваченная страхом, прислушивалась к приближающимся шагам. Когда в гостиную вошел Обри, она начала дрожать, и я подал ей свой недопитый стакан.

— А, привет, Дэнни! — воскликнул он. — Рад тебя снова видеть. Но что тут происходит?

— Обри, — сказал я укоризненно. — Вы же видите, мы даже не стоим рядом.

Он покраснел:

— Но, старина… я вовсе не это имел в виду, то есть… Что делает полицейский у наших дверей? Мне пришлось предъявить удостоверение личности, чтобы меня пустили в квартиру.

— Николас сбежал сегодня около восьми вечера из лечебницы, и полицейский охраняет Эдель, да и вас, видимо, тоже.

Глаза Обри округлились.

— Вы хотите сказать, что отец… — Он упал в ближайшее кресло. — Но это же ужасно!

— Еще бы! — сказал я.

— Как ему это удалось? — спросил Обри срывающимся голосом.

— Оглушил служителя, угнал машину Фрезера, которую этот болван оставил перед воротами с включенным зажиганием, — сказал я негодующе. — Если кому и нужен психиатр, так это самому доктору.

— Что толку об этом сейчас говорить! — оборвала меня Эдель. — Дэнни, ты должен найти Никки, прежде чем это сделает полиция.

Обри кивнул с надеждой.

— По-моему, превосходное предложение, — радостно проговорил он. — Прямо-таки идеальное решение, не так ли, старина?

— Это будет не слишком трудно, — подтвердил я. — В конце концов, Нью-Йорк всего-навсего большая деревня. Можно начать с окраины и постепенно продвигаться к центру. Через пару лет я вам позвоню откуда-нибудь с Таймс-сквер и сообщу, как идут дела.

— Если вы его найдете, Дэнни, мы вам заплатим соответствующий гонорар, — настаивал Обри. — То есть вы просто скажите сколько… Назовите цену, и мы вам дадим чек, как только дело будет сделано.

— Очень мило с вашей стороны, Обри… Десять тысяч.

Он вздрогнул:

— Вы высоко цените себя, Дэнни. Я хочу сказать, что Эдель вам заплатила десять тысяч за два дня работы, не так ли?

— О’кей! — Я пожал плечами и направился к двери. — Не хотите — и не надо. Я только надеюсь, что старина Никки сюда не придет.

— Что вы имеете в виду?

— Только то, что говорю, — весело сказал я. — Теперь Никки узнает во всех подробностях, как Эдель наняла меня, чтобы упрятать его в лечебницу.

Обри побледнел.

— Не надо торопиться, Дэнни, — взмолился он. — Мы вам заплатим названную сумму, как только отец опять окажется в лечебнице и полиция бросит это дело.

— Прекрасно, — отозвался я. — Тогда мне надо сейчас же отправиться на поиски Никки.

— Да! — неистово закивал Обри. — Это замечательная мысль, не так ли, Эдель?

— Ох, да заткнись ты! — Она повернулась к нему спиной.

Казалось, Обри сейчас расплачется.

— Ну ладно, Эдель, — выдохнул он. — Я просто хотел быть полезным.

— Вы знаете, где живет Чарити Адам? — спросил я у Эдель.

— Нет, — коротко отозвалась она.

— Никки у кого-нибудь прячется, — сказал я, — иначе полицейские давно бы его нашли. Вернон Клайд — это одна возможность. А Лэмб? Где он живет?

— В Ист-Сайде в отеле на Сорок девятой улице. Отель называется «Западный», — сказал Обри. — Люди иногда дают своим заведениям очень странные названия. — И он улыбнулся, обнажив сияющие зубы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]"

Книги похожие на "Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Картер Браун

Картер Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Картер Браун - Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]"

Отзывы читателей о книге "Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.