Эдгар Берроуз - Гении Барсума

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гении Барсума"
Описание и краткое содержание "Гении Барсума" читать бесплатно онлайн.
В книгу включены седьмой и восьмой романы марсианской серии.
Оглавление:
Великий воин Марса. Роман
Мечи Марса. Роман
Едва эти двое сели, как я поднялся.
— Я должен идти один, Рапас, — сказал я. — У меня сегодня важное дело. Надеюсь, ты простишь, что я убегаю, но, возможно, мы увидимся завтра вечером.
Он старался задержать меня.
— Не торопись, — воскликнул он, — подожди немного. Я должен с тобой поговорить.
— Завтра, — ответил я. — Спокойной ночи, Рапас. — С этими словами я вышел.
Я прошел небольшое расстояние в направлении, противоположном тому, которое вело к дому Фал Сиваса. Затем я притаился в тени подъезда. Долго ждать не пришлось. Тут же появились два убийцы, торопливо направлявшиеся в том направлении, в котором по их расчетам ушел я. Немного спустя вышел и Рапас. Поколебавшись, он двинулся туда же. Когда все трое скрылись из виду, я вышел из своего убежища и направился к дому, на крыше которого находился мой флайер. Владелец ангара был на месте.
— Ты редко появляешься, — сказал он.
— Я был очень занят, — ответил я и подошел к своему флайеру.
— Хочешь взять флайер?
— Да.
— Следи за патрульными кораблями, — посоветовал он, — если не хочешь иметь неприятностей. В последние ночи они очень внимательны.
Я не знал, дает ли он мне дружеский совет или пытается извлечь какую-нибудь информацию. Многие организации, включая правительство, содержат секретных агентов. К тому же, этот человек мог быть и членом Гильдии Убийц.
— Что ж, — сказал я, — надеюсь, полиция не последует за мной сегодня ночью.
Тот навострил уши.
— Если девушка хорошенькая, то вовсе не обязательно, чтобы кто-то еще был рядом. В таких делах помощь не нужна.
Я подмигнул ему и, проходя мимо, толкнул локтем. Он засмеялся и хлопнул меня по спине.
— Тогда тебе больше нужно опасаться ее отца, а не полиции, — сказал он.
— Послушай, — крикнул он, когда я взбирался на палубу своего флайера, — а у нее нет сестры?
Молча взмывая в небо, я слышал, как он смеется своей шутке. Судя по всему, если у него и были какие-то подозрения, то я рассеял их.
Было темно, не было видно ни одной луны, но это лишь заставило меня еще внимательнее следить за патрульными кораблями, когда я пролетал над ярко освещенным районом города. Я отыскивал темные улицы и летел в тени зданий.
Потребовалось лишь несколько минут для того, чтобы достигнуть цели, и вот я уже мягко приземлился на крышу здания, где помещалась штаб-квартира Гильдии Убийц Зоданги.
Утверждение Рапаса, что Ур Джан и его помощники будут обсуждать план, который потребует всей моей активности, было тем магнитом, который привлек меня сюда.
Я решил, что не буду снова пытаться пробраться в прихожую, потому что, даже если бы я и добрался туда благополучно, то ничего не услышал бы сквозь закрытую дверь. У меня был другой план, и я немедленно принялся его осуществлять.
Я оставил флайер на краю крыши точно над комнатой, где встречались убийцы, затем привязал веревку к концу планшира. Лежа на животе, я посмотрел вниз, чтобы убедиться, что правильно выбрал позицию. Прямо подо мной перед освещенным окном находился балкон. Моя веревка свисала рядом с окном и не была видна из комнаты. Я осторожно привязал конец тонкого шнура к рычагу старта. Схватив веревку, я перелез через край крыши, держа шнурок в руке. Я спускался тихо, так как оставил оружие на флайере, чтобы оно не бряцало и не задевало стену здания при спуске.
Оказавшись на уровне окна, я одной рукой ухватился за перила балкона. Затем я медленно занял более устойчивое положение. Уже начав спуск, я услышал голоса; теперь, оказавшись рядом с окном, я с радостью убедился, что оно открыто. Было отчетливо слышно все, что происходит в комнате. Я узнал голос Ур Джана.
— Если мы даже схватим его сегодня, — говорил он, — и он тот самый человек, кем я его считаю, мы получим выкуп от ее отца и деда.
— И это будет жирный куш, — сказал другой голос.
— Да, такой, какой можно будет погрузить на большой корабль, — ответил Ур Джан, — и еще мы потребуем, чтобы никто не преследовал убийц Зоданги.
Я гадал, против кого и что они замышляют, вероятно, против какого-нибудь богатого дворянина. Но какая связь между моей смертью и похищением какой-то девушки, я не мог решить.
В этот момент я услышал стук в дверь, и Ур Джан сказал:
— Входи.
Я слышал, как открылась дверь, и в комнату вошло несколько человек.
— Ага, — воскликнул Ур Джан. Он хлопнул в ладоши. — Вы взяли его? Двоих оказалось достаточно?
— Нет, — раздались в ответ голоса.
— Что? Он не пришел в столовую?
— Он пришел, — на этот раз я узнал голос Рапаса. — Я показал его, как и обещал.
— Почему же тогда вы не взяли его? — гневно спросил Ур Джан.
— Когда он вышел из столовой, — объяснил другой голос, — мы сразу пошли за ним, но он уже исчез. И хотя мы быстро дошли до дома Фал Сиваса, его нигде не было.
— Он заподозрил что-то? — спросил Ур Джан. — Как вы думаете, он понял, что вы пришли за ним?
— Нет, я уверен в этом. Он вообще нас не заметил, ни разу не взглянул в нашу сторону. Не могу понять, как он мог так быстро исчезнуть, — сказал Рапас. — Но мы возьмем его завтра. Он обещал встретиться со мной там же.
— Послушайте, — сказал Ур Джан, — вы не должны промахнуться завтра. Я уверен, что этот человек — Джон Картер. В конце концов, я даже рад, что вы не убили его. Я придумал лучший план. Завтра я пошлю четверых к дому Фал Сиваса. Я хочу, чтобы вы захватили Джона Картера живым и привели его ко мне. В таком случае, мы получим двойной выкуп за его принцессу.
— А потом будем прятаться в подземельях Зоданги весь остаток жизни, — пробормотал один из убийц. Ур Джан засмеялся.
— После того, как мы получим выкуп, Джон Картер уже никогда и ничем не сможет побеспокоить нас.
— Ты хочешь сказать…
— Я убийца, не так ли? Как вы думаете, оставит ли убийца опасного врага в живых?
Теперь я понял связь между моей смертью и похищением девушки, о котором они упоминали: они говорили о моей божественной принцессе Дее Торис. От Морса Каяка, Тардоса Морса и меня негодяи рассчитывали получить два корабля с сокровищами в виде выкупа. Они хорошо знали, что надеются не зря. Мы трое с радостью отдали бы множество кораблей с сокровищами за несравненную принцессу Гелиума.
Я понял, что должен немедленно вернуться в Гелиум и позаботиться о безопасности моей принцессы, но задержался ненадолго на балконе, слушая о чем они будут говорить дальше.
— Но, — заметил один из помощников Ур Джана, — даже если нам удастся захватить Дею Торис…
— Никаких «если», — возразил Ур Джан. — Все обдумано. Я готовился к этому долгое время. Все держалось в тайне, но теперь все готово, и вы можете узнать. Два моих человека находятся в охране принцессы Деи Торис.
— Допустим, ты захватишь ее, — скептически возразил тот же голос. — Где ты ее спрячешь? Где на Барсуме ты можешь спрятать Дею Торис от Тардоса Морса, даже если тебе и удастся захватить Джона Картера?
— Я спрячу ее не на Барсуме, — ответил Ур Джан.
— Не на Барсуме? Так где же?
— На Турии!
— Турия! — говоривший рассмеялся. — Ты спрячешь ее на ближней луне? Хорошо, Ур Джан, отличное убежище, если только ты сам сумеешь туда добраться!
— Я смогу туда добраться. Не зря же я связался с Гар Налом.
— О, ты имеешь в виду его пресловутый корабль, тот, который должен летать между планетами? Ты думаешь, что он сможет летать, даже если Гар Нал сумеет его закончить?
— Он закончил его, — ответил Ур Джан, — и корабль полетит на Турию.
— Даже если и так, мы не умеем им управлять.
— Гар Нал будет управлять им для нас… Ему нужны сокровища для строительства других кораблей, а за долю в выкупе он поведет за нас корабль.
Только теперь я понял, насколько тщательно готовил Ур Джан свой план и в какой опасности оказалась моя принцесса. В любой день ее могли похитить, это было вполне вероятно, — ведь в ее охране были два предателя.
Я решил, что больше не могу терять времени. Я должен быстрее достичь Гелиума. Однако нелепая случайность чуть не привела меня к гибели. Когда я начал взбираться по стене, одежда моя зацепилась за железное украшение, которое обломилось и упало на балкон.
— Что это? — произнес Ур Джан.
Я услышал звук приближающихся шагов. У окна появился Ур Джан.
— Шпион! — вскрикнул он и прыгнул на балкон.
Глава X. Джат Ор
Пытаясь найти объяснение преследовавшим меня неудачам, я спрашивал себя, почему Судьба благоприятствовала злодеям, а не мне. Справедливость была, несомненно, на моей стороне, но тривиальный факт, что железное украшение на балконе в Зоданге проржавело, а моя одежда случайно зацепилась за него, поставил меня в положение, из которого, казалось, нельзя было выпутаться. Однако я еще не был мертв и не собирался сдаваться на милость случая без борьбы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гении Барсума"
Книги похожие на "Гении Барсума" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Берроуз - Гении Барсума"
Отзывы читателей о книге "Гении Барсума", комментарии и мнения людей о произведении.