» » » » Роман Димитров - Моя хранимая Химари


Авторские права

Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Здесь можно скачать бесплатно "Роман Димитров - Моя хранимая Химари" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Моя хранимая Химари
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя хранимая Химари"

Описание и краткое содержание "Моя хранимая Химари" читать бесплатно онлайн.



Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего) мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей, которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!

© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15






Наконец, откуда-то из двери сбоку вышел сам хозяин дома. Судя по ароматам, которые опередили непосредственно появление мужчины, вышел он из кухни. И правда: фартук, а также объёмные рукавицы для готовки, которые Иори сейчас снимал с рук, выдавали с головой то, чем он только что занимался.

- Добрый день, Амакава-доно, и, простите моё невежество, в случае если я не прав, Амакава-годзэн.

ЧТО. ЭТО. ЗНАЧИТ.

Анализ… Недостаточно данных.

От того Иори, каким я его запомнил, осталось лишь одно единственное лицо. Другая походка, осанка, моторика движений, манера выражаться, даже вроде бы габариты и телосложение другие. Брат близнец? Нет, не похоже… он меня знает в лицо.

Сделаю-ка я вид, что ничего странного не происходит.

- Добрый день, Танигути-сан, простите за вторжение. Мою спутницу зовут Агеха Хиноенма.

- Мои искренние извинения, госпожа. Так и знал, что могу ошибиться. Прошу, Амакава-доно. Я сейчас закончу приготовления и присоединюсь к вам.

И показывает мне знаками на необходимость пройти в одну из комнат. Сразу же ещё одна странность. Я на автомате поправил Иори, представив Агеху… если правильно расшифровать редкоиспользуемый суффикс, с которым он обратился к моей пленнице, то выходит что-то вроде "приближённая/родственница/жена того, к кому я первым обратился", причём подразумевается, что первый, к кому обратились до особы с суффиксом годзэн - из рода самураев, как и сам человек, который обращается. Очень старое и редко используемое обращение среди старых местных родов. Даже не знаю, каким образом оно затесалось ко мне в память. Да и "Амакава-доно"… Получается, что Иори ведёт себя прямо-таки ОЧЕНЬ традиционным образом, причём он знает кто я. Разве что слегка неофициально встретил меня и Агеху на входе.

Кстати, а вот и он. Действительно вернулся очень скоро. С печеньем и зелёным чаем. Фу, гадость.

- Как вам погода, Амакава-доно? Заволокло небо тучами…

"Вода так холодна!

Уснуть не может чайка,

Качаясь на волне".

Анализ… Успешно, с погрешностями.

Хм. Хокку значит. Намёк на моё шаткое положение и на то, что я не могу себе позволить отдых? Точнее, констатация факта. Так, или у меня появились первые признаки паранойи. Отвечу-ка я ему из того же Басё, недавно в школе проходили… как там его…

- "Аиста гнездо на ветру.

А под ним - за пределами бури -

Вишен спокойный цвет".

Тоже толстый намёк. И он его явно понял, так как улыбнулся и продолжил:

- "Будто в руки взял

Молнию, когда во мраке

Ты зажег свечу".

Уже знает о моём вчерашнем столкновении с якудзой и Райдзю? Свеча - намёк на "свет переменчивый"?

Так, всё, хватит, не люблю играть по чужим правилам.

- Танигути-сан, давайте говорить прямо. Я понял, что вы знаете о том, кто я и чем занимаюсь. Простого знакомого своего сына вы бы не пригласили к себе домой просто так, верно? …И да, при Агехе можно говорить, если я правильно истолковал ваш взгляд только что.

Иори снова улыбнулся, а затем показательно заохал, словно в возмущении.

- Как вы по-взрослому резки со своим слугой, господин. А я только начал получать удовольствие от беседы с не по-детски умным юношей…

Выразительно смотрю на него, ожидая продолжения. С лица Иори пропадает улыбка. Мужчина вздыхает, после чего не спеша аккуратно, очень чинно, наигранно строго согласно традициям берёт чашку с чаем и делает глоток.

- И всё-таки, замечательная сегодня погода, несмотря на тучи. Нда-м-м…

- Танигути-сан?

Слегка приподнимаю бровь. Это уже граничит с неуважением. Да, формально он абсолютно вежливо принимает гостя, школьного знакомого своего сына. Даже более того, если посмотреть со стороны, выходит, что это я немного невежлив. Может быть, я ошибся и он не тот, про кого я подумал… да нет же, какого чёрта. Он же просто хочет запутать меня. "Амакава-доно" к обычным школьникам не обращаются.

Ну что, так и будем сидеть и в гляделки смотреть? Беру печеньку. Запах… чисто. Эмоции в Чи Иори чисты. Откусить… мда, эта солёная твёрдая пластинка сомнительной съедобности у нас печеньем зовётся. Что, ухмыляешься? А вот получи, любитель традиционной литературы:

- Сдвигаю печенье -

На лунном татами

Растерянный муравей.

Иори удивлённо хлопает глазами, затем начинает неприлично так (для японца) ржать, как конь.

- Каюсь, уели, Амакава-доно. Видимо, права была Стиратель. Не получится у меня вас так легко сбить с толку, как хотелось бы…

Иори вытаскивает откуда-то из-за пояса… веер, с треском разворачивает его, и принимается обмахиваться. Кстати, одет он был в домашнее кимоно, а не как в прошлый раз, во вполне западную одежду.

- …И это хорошо.

Анализ… Успешно, на основе имеющейся информации.

Хорошо значит. Стиратель, сказала, хм. Сколько подсказок сразу.

- Хорошо… для клана или лично для вас?

Иори с характерным стуком деревянных дощечек схлопывает веер, после чего уже более расслабленно отхлёбывает из своей чашки эту полупрозрачную пахучую бурду.

- В первую очередь - для хранителей. По вашему лицу вижу, что вы знаете о ком я. А это значит, что Стиратель права и вы захватили малышку Молнию, ведь багровому Клинку ничего не известно, а ваша собственная память должна быть заблокирована… Отлично. Замечательно. Я в вас не сомневался… э-э-э… хм, Амакава-доно, это вовсе не обязательно. Поверьте мне, я живу ради ваших интересов, и убивать меня ради сохранения тайны о возвращении Наруками Райдзю в наши ряды от круга и остальных оникири, вовсе не сто́ит.

Опытный, собака. Заметил мои приготовления на всякий случай.

- Если вы так много знаете, то также должны понять, я не могу вам доверять.

Иори нахмурился, затем потянулся за своим чаем. Терпеливо жду. Агеха начинает беспокойно ёрзать… хорошая у тебя интуиция, воздушный дух. Мне вот он тоже не нравится.

- Гляжу с магией у вас всё в порядке, пусть вы и не доверились "свету переменчивому" до конца.

И картинно, с улыбкой поглядывает на Агеху, подразумевая мои возможности по контролю разумных. "Всё в порядке", говоришь? Значит, Амакава могли и раньше подчинять аякаши… да ещё и не этой своей магией, то бишь "светом переменчивым"? Хотя нет, по его эмоциям не поймёшь. Странно, какие-то они у него… искусственные, что ли?

Симатта, почему я сразу не догадался проверить его на наличие амулетов? Видимо, его несоответствие запомненному образу всё же выбило меня из привычного мысленного ритма. Малое диагностическое. Хм.

- Возвращаю вам эти же слова. Очень интересные артефакты… работа Генноске, если я не ошибаюсь?

А ведь он не смог на секунду сдержать искреннее удивление.

- Отчасти.

Берёт печеньку, откусывает и спокойно пережёвывает эту гадость. Делает ещё глоток чая, не прекращая с любопытством посматривать на меня одним глазом.

- Что ж, я думаю, пора. Прошу за мной, Амакава-доно.

Эмоции словно переключило. Непреклонность в голосе и внутри. Собирается сделать то, что считает своим долгом. Знать бы только что именно. Машинально переглядываюсь с Агехой… мда, тут она мне не помощница.

Ну хорошо… поиграем ещё немного по его правилам. Куда он ведёт меня, постоянно оборачиваясь и кивая? В ту самую замеченную ещё с прихожей комнату в конце коридора, которая была огорожена не обычной тонкой стенкой, а традиционной, отъезжающей в сторону, деревянной с плотной бумагой. А за ней…

Самое обычное такое додзё, покрытое спортивными матами. Стенд с холодным оружием слева. Закрытый на замок стенд справа, откуда так и светится магией небольшая коллекция различных артефактов. Прямо впереди… хех, традиционный японский доспех самурая, одетый на специальную вешалку, в нише стены. Рядом с ним - что-то вроде мемориала с несколькими дощечками и разложенными благовониями. Кстати, под нами, видимо, в подвале тоже что-то почти неразличимое, но явно магическое. И главное - всё на основе очень знакомой мне "светлой" магической энергии. Вот где надо было искать артефакты Амакава…

- Прошу, Амакава-доно.

Иори указывает мне на одну из подставок арсенала. Хм. Любопытно.

- Проверка боем, значит? Исами, видимо, был многословен.

Шпага, рапира, сабля, даже лёгкий риттершверт, правда, последний - с гардой немного непривычного вида. Именно то, что я говорил Исами при нашей первой встрече в клубе школы.

- Хай, Амакава-доно. Не сочтите за грубость, но это необходимая мера.

Хм.

- А если бы я не показал себя мечником, а вместо этого продемонстрировал бы вашему сыну "свет переменчивый"?

Иори с очень серьёзным лицом отвечает:

- Тогда вы бы сейчас говорили не со мной, Самураем Ноихары, а с Безумием Ноихары. Или сразу с Многоликим.

Анализ… Недостаточно данных


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя хранимая Химари"

Книги похожие на "Моя хранимая Химари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роман Димитров

Роман Димитров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роман Димитров - Моя хранимая Химари"

Отзывы читателей о книге "Моя хранимая Химари", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.