» » » » Пэт Ходжилл - Верхом на раторне


Авторские права

Пэт Ходжилл - Верхом на раторне

Здесь можно скачать бесплатно "Пэт Ходжилл - Верхом на раторне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пэт Ходжилл - Верхом на раторне
Рейтинг:
Название:
Верхом на раторне
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Верхом на раторне"

Описание и краткое содержание "Верхом на раторне" читать бесплатно онлайн.



Сестра Верховного лорда Кенцират, леди Джейм, борется за свое место в мире, полном опасностей, интриг и почти откровенного безумия. Она поступает в военное училище Тентир, сталкивается с ожесточенным соперничеством и открывает глубоко погребенные семейные тайны. Колледж тестирует ее, она испытывает училище и выносит решение…

Название романа — поговорка Трех народов Кенцир и означает отчаянную авантюру, увлекательную и опасную, от которой невозможно отказаться; кроме того, Джейм преследует молодой раторн (нечто вроде бронированного плотоядного единорога с дурным нравом).






Но затем она ощутила присутствие в тенях чего-то ещё и вспомнила церемонию клятвы в большом зале, под знамёнами домов, когда она внезапно узнала, что кто-то присягает ложно. На это наложилось второе воспоминание, подобно одному зловонью поверх другого, о совсем ином зале и совершенно незнакомом знамени, где чёрные стежки ползали подобно личинкам, складываясь в подобие улыбки.

Имя мне легион, как и моим формам, и глазам, через которые я смотрю.

Червь вернулся в ткань.

Джейм обнаружила, что выходит на арену, её вели чувства шанира. На неё все уставились, но это не имело никакого значения. Она должна найти вредоносную сущность и должна сломать её. Снова. И снова. И снова. Пока она не останется сломанной навечно.

Это то, что я есть. Это то, что я делаю.

Когда она проходила мимо Коменданта, из темноты зашипела ещё одна стрела. Он оттолкнул её в сторону, а затем издал едва слышный звук и покачнулся назад на пятках.

— А вот это, — сказал он спокойно, — было совсем не обязательно.

Стрела прошла через верхнюю часть правого плеча, пробив вместе с ним и его должностной шарф. Белый шёлк начал краснеть.

Джейм краем глаза заметила борьбу, когда Медведя ухватило множество рук, чтобы удержать его на месте. Она шагнула вперёд и встала справа от Коменданта, а Горбел слева. Их голоса идеально улавливали друг друга и со всей силой их гнева метнули их крик прямо в тени:

— ВЫХОДИ.

Рандир Искусительница спотыкаясь вышла на площадку, лук выпал её из трясущихся рук. Она содрала прочь свою полумаску. Нижняя половина её лица представляла собой разодранные ошмётки и она плюнула красным сквозь полный набор остро заточенных, кровоточащих зубов. Горбел отступил назад, глядя на неё широко раскрытыми глазами. Больше никто не двигался.

— Чёртова Норф. — Этот голос, хоть и искажённый, не был её собственным, как и душа, которая злобно глядела из её глаз. — Снова и снова и снова, ты нарушаешь мои планы, даже когда это не входит в твои намеренья. Жалкая девчонка. Повреждённый товар.

— И в половину не так повреждённый, как женщина, которую ты оседлала.

Ведьма рассмеялась сквозь маску боли своей прислужницы — сырой, рваный звук. — Мои люди подчиняются мне с охотой. Дитя падшего дома, что ты знаешь о такой преданности, такой жертвенности, таком преклонении?

— Только то, что я видела из их результатов. Они не слишком привлекательны.

Теперь они кружили друг вокруг друга, так близко, что Джейм могла видеть собственное отражение в этих широких, чёрных глазах, в зрачках, едва окруженных белками. Она почувствовала, как растёт её гнев, нечто холодное и сбалансированное, оружие, готовое ударить. Их дыхание висело между ними во внезапно похолодевшем воздухе, а пол под ногами покрылся коркой льда.

— Кадет Симмел отдал за вас свою жизнь, леди, но вы бросили его умирать в одиночестве.

— Не совсем в одиночестве. Там была ты. Фактически, я полагаю, что это ты убила его. Тебе понравилось, родич Кинци? Была ли его смерть приятной?

— Прах и окровавленные зубы, разбросанные в нечистотах. Я не нахожу в этом никакого удовольствия, змее-сердечная, как и в том, что ты делаешь со своей прислужницей сейчас, пусть она и враг моего дома.

Искусительница обнажила свои острые зубы, или, возможно, это сделала Ведьма, дергая за сырые сухожилия рандона подобно некоему жуткому кукловоду. — Вы Норф, лицемеры от первого до последнего. Бегущая в вас Старая Кровь сильна. Ты наслаждаешься ею, девчонка, не так ли? Как наслаждался твой отец, в ту ночь, когда он убил моего дорогого кузена Роана? Ну, наслаждался ли он?

Джейм уставилась на неё. — Так ты не знаешь, что на самом деле случилось, не правда ли? Твой любовник Грешан не пожелал рассказать тебе, несмотря на все твои уловки, и это всё ещё гложет тебя, спустя все эти годы.

— Точно так же как и тебя, дорогое дитя. — Она подняла руку, как будто собираясь погладить волосы Джейм, но та ускользнула в сторону. — Что-то изменило твоего отца. Несколько событий. И это было одним из первых. Теперь, его кровь бежит в тебе, как и твоем брате. Является ли его заключительное безумие вашим общим наследством? Насколько проще ненавидеть, чем понять, но сможет ли кто-нибудь из вас по-настоящему узнать самого себя, пока не поймёт его? Девчонка, ты осмелишься попытаться?

Ведьма что-то знала о населённой призраками комнате, о куртке лордана, о ночных кошмарах, с которыми встречались лицом к лицу или от которых убегали. О подобных вещах не говорилось за переделами казарм Норф, но и секретами они вряд ли были.

Её чёрные глаза повернулись, чтобы презрительно пробежаться по безмолвным, наблюдающим рандонам.

— А ты, Тентир, что за возвышенная болтовня о чести, когда кровь моего любимого Грешана всё ещё не высохла на ваших руках. Что такое десятилетия для подобной вины? Будьте уверены: он ещё сможет отомстить, и уже скоро.

Она снова повернулась к Джейм и улыбнулась ей почти игриво. — Но сначала, дорогое дитя, я думаю, мне стоит окончить работу Каллистины и ободрать твоё личико.

Её руки изогнулись когтями, а разорванный рот широко раскрылся, затем распахнулся ещё шире, обнажая острые зубы, чтобы кусать, чтобы рвать.

— Спокойно, — пробормотал кто-то. Звучало похоже на Коменданта, но его голос был странно смазан, как будто жужжанием крыльев. — Жди, жди…

Джейм улыбнулась в это жуткое лицо, без юмора, без жалости.

— Я сказала тебе однажды, как Рандир Искусительнице, никогда не касаться меня снова, и теперь, в её форме, ты этого не сможешь. Но я могу коснуться тебя.

Она выпустила коготь и деликатно провела им по лицу женщины ниспадающую кривую, начав ото лба, через переносицу, вниз, до самого края жуткого рта. Кончик её пальца оставил за собой тонкую красную линию.

— Вот. Первая черта клейма раторна. Конечно, когда твой дорогой Грешан проделал это с винохир Бел-Тайри, он использовал обжигающее железо. Так что насчет невиновности, подвигшей тебя сотворить такое?

Она провела вторую красную линию, вверх от ноздри, вокруг острой скулы.

— Меньший рог. Убийца невинных, это ты заказала уничтожение всех моих кровных родственниц, не так ли? Почему? Что за ссора вышла у тебя с Кинци, что она привела к подобной резне?

— Знаешь ли, линия большего рога, — словоохотливо добавила она, — пройдёт прямо через твой глаз, как прошла через глаз Бел.

Затем Джейм услышала что-то, скрытое под её собственным голосом, глубокое искушение, которое было там всё время: «Сдайся. Уступи. Стань монстром, которым, как ты знаешь, ты и являешься».

Рандир принялась смеяться, чуть не подавившись остатками своего языка.

— Ох, дитя тьмы. Искушаешь меня говорить, не так ли? Но я старше тебя и сильнее. Как же ты себя выдала! Обманула. Поймала в ловушку. Здесь, перед всеми теми, чьё мнение ценишь больше всего. Давай, режь глубже и докажи мою правоту.

В злорадных, обсидианово-чёрных, пристальных глазах отразились серебряные. Где-то за ними обоими нарастало рассерженное и разочарованное гудение крыльев.

Улыбка Джейм только выросла.

— Да будет так.

Выпустив когти, она обхватила ладонями лицо женщины и поцеловала её в губы.

— Искусительница, жертва ещё большего искушения, рандон, сестра, прощай. Я сожалею. — Затем она погрузила свои большие пальцы в рот Рандир, достав до суставов челюстей и заставив их распахнуться.

— Гари, давай!

Пчелиный рой проревел над плечами Джейм, вокруг её головы и устремился вниз, в горло Рандир. Её глаза потрясённо расширились, когда пчёлы внутри неё начали жалить и умирать, а на подходе были ещё и ещё. Они ползли вниз по рукам Джейм, мохнатой, яростной шкуркой, вниз, в этот кипящий рот. Рандир стала давиться и метаться, но не могла коснуться того, кто её держал. Когда она упала, Джейм упала вместе с ней, накрыв её тело, пока оно дергалось и билось под ней в конвульсиях.

— Это твой слуга! — закричала она в эти выкатившиеся глаза, в чужеродное присутствие внутри них. — Будь с ней честна и останься, чтобы почтить её смерть! — Но черные зрачки уже сокращались, так как Ведьма бежала.

Джейм отпустила тело и тяжело осела на пол.

— Будь ты проклята, — пробормотала она, готовая заплакать. — Ведьма, сука[73], червь, проклинаю тебя на изгнание в Серые Земли и пусть там мёртвые творят с тобой, что хотят, целую вечность.

У неё не было никакого желания быть свидетелем этой заключительной, ужасной агонии, но, похоже, кто-то должен был стать им. Наконец, тело замерло, кроме тех мест, где под одеждой ползали умирающие пчёлы, их внутренности были вырваны наружу вместе с их жалами. Затем появилось блестящее мерцание крыльев бабочек падальщиц драгоценная челюсть, которые поспешно облепляли любую беззащитную плоть, которую им только удавалось найти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Верхом на раторне"

Книги похожие на "Верхом на раторне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пэт Ходжилл

Пэт Ходжилл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пэт Ходжилл - Верхом на раторне"

Отзывы читателей о книге "Верхом на раторне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.