Пэт Ходжилл - Верхом на раторне

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Верхом на раторне"
Описание и краткое содержание "Верхом на раторне" читать бесплатно онлайн.
Сестра Верховного лорда Кенцират, леди Джейм, борется за свое место в мире, полном опасностей, интриг и почти откровенного безумия. Она поступает в военное училище Тентир, сталкивается с ожесточенным соперничеством и открывает глубоко погребенные семейные тайны. Колледж тестирует ее, она испытывает училище и выносит решение…
Название романа — поговорка Трех народов Кенцир и означает отчаянную авантюру, увлекательную и опасную, от которой невозможно отказаться; кроме того, Джейм преследует молодой раторн (нечто вроде бронированного плотоядного единорога с дурным нравом).
Она выползла из-под кустов и встала, слегка покачиваясь. — Ну хорошо. Ты видишь меня, а я вижу тебя. Что дальше?
Ниже, подлесок затрещал и раздвинулся, пропуская Горбела, за которым вплотную следовали два его человека. Он издал звук удовлетворения, очень похожий на победное фырканье раторна, и соскочил со своей верховой лошади, в руке было зажато смертоносно острое копьё для охоты на вепря. Его товарищи остались сидеть в сёдлах, но с трудом: все три лошади уловили тревожащий запах раторна. Жеребёнок опустил в их сторону окровавленные рога и зарычал. Они отступили, дико кося глазами, едва управляемые.
Каинрон, возможно случайно, занял позицию между Джейм и покрытым слоновой костью зверем. Одна из его собственных гончих лежала у его ног выпотрошенной. Джейм не хотела отдавать преимущество ни человеку, ни зверю. Она скользнула через папоротник вниз, к Горбелу и тронула его за рукав. — Прошу. Не надо.
Он бросил на неё быстрый косой взгляд, отметив, что она вся грязная. — Опять играла в грязи, не так ли? Отец бы с большим удовольствием на тебя сейчас посмотрел.
— Ну, а я видела, как он прямо посреди разговора, не переставая разглагольствовать, взмыл в воздух, облив себе брюки. Как ты думаешь, кто пока ведет в счёте?
Звук, который он издал, вполне мог сойти за смех.
А затем и рога, и копьё развернулись кругом в направлении противоположного края прогалины. Кто-то или что-то приближалось. Сопение, чихание, и в просвет вывалился, задыхаясь и неуклюже волоча ноги, молокар Торво, сопровождаемый своим хозяином Тарном.
Они оба были совершенно растрёпаны и покрыты колючками. Один из Каинронов хихикнул. Горбел выглядел взбешённым. Тем не менее, когда Тарн увидел раторна, его лицо засияло от восторга.
— Видите? — заявил он им всем. — Видите? Я не знаю, по какому следу шли вы, чтобы оказаться здесь, но мы пришли по единственно правильному, верному до каждого шага на нашем пути. — Он упал на колени и обхватил руками громадную, лохматую гончую. — Молодец, Торви, молодец!
Торво облизал лицо хозяина и медленно рухнул в объятия мальчика.
Тарн затряс его. — Торви, дурачок, сейчас не время для дремоты. Здесь раторн. Здесь! Нам всё ещё нужно добыть его. — Гончая задышала долгими скребущими звуками, со стуками в конце каждого, её полузакрытые веки затрепетали. — Торви!
Теперь все только наблюдали, прикованные к месту происходящим.
— Торви, очнись! Ты не можешь умереть. Нет, нет…
Жеребёнок раторна начал дрожать. Его гребень упал; каким-то образом он казался меньше, чем был на самом деле, более уязвимым. Его собственное горе заросло коркой, поняла Джейм, но так и не зажило, подобное нарыву в душе. Теперь он видел не мальчика с умирающей гончей, а самого себя в последние моменты жизни его кобылы матери, яростно желающий, чтобы она его не покидала, знающий, что она должна, но не сейчас, прошу, не сейчас.
Дыхание гончей прошумело в последний раз и оборвалось.
На мгновение все задержали дыхание.
Затем раторн закричал.
Его горе и отчаянье взорвали прогалину, заставляя увядать каждый лист, убивая каждую травинку. Джем упала на колени, прижав руки к ушам, но звук был в её сердце, в её душе, разрывая старые шрамы.
Она была со своей первой учительницей и нянькой, по имени Зима, когда Разящий Родню в руках её отца рассёк женщину кендара почти на две половины.
Она была на краю Откоса, наблюдая, как её мать падает прямо в бездну.
Она склонилась рядом с телом человека, который научил её чести и подарил ей любовь под крышами мрака.
Прощай, Тирандис, Сенетари. Прощай.
Рука на её плече… Торисен? Нет. Горбел.
— Н-но я никогда не плачу, — сказала она ему, чувствуя, как слёзы прокладывают дорожки по её грязному лицу.
— Так же, как и я, — сказал он и небрежно вытер текущий нос рукавом.
Где-то за пределами своего собственного горя она мельком уловила образ толстого человека, снова и снова бьющего женщину, не обращая внимание на её крики, пока она не осталась безмолвно лежать на полу в луже крови, которая медленно потекла в сторону детской кроватки.
Тарн склонился над Торво, рыдая. — Это моя вина! Это всё моя вина!
В остальном, прогалина была пуста.
Джейм бросила быстрый взгляд в направлении, где раньше были Каинроны.
— Они сбежали, — прямо сказал Горбел. — Как, возможно, поступил бы и я, если бы оставался верхом.
— Раторн?
Затем они услышали его пронзительный крик, не так далеко от них. Он звучал очень испугано. Горбел схватил своё копьё и рванулся в направлении звука. Джейм следовала за ним пятам.
VIIОни пришли к бурлящему потоку, валуну и иве. Последние двое сдвинулись, возможно на фут, с тех пор, как Джейм видела их в последний раз, но где же раторн?
Ива качнулась назад, а затем, волной, вперёд, её листья текли расплавленным золотом. Из воды, роняя капли, поднялась цепь, а вместе с ней и жеребёнок, вытащенный ею наверх. В своём безудержном полёте он угодил в это болото, а его меньший рог каким-то образом заклинило в звене цепи.
— Вот чёрт — сказала Джейм.
Жеребёнок фыркнул, избавляясь от грязи, тяжело захрипел и начал вяло биться. Ива качнулась назад и цепь снова затонула, утягивая его вместе с собой вниз.
— Проклятье, — сказал Горбел. — Там пропадает мой трофей.
— Оставь его мне, и я покажу тебе нечто, что тебе упустить будет ещё обиднее. Идём.
Вблизи валун действительно выглядел как вырванный ломоть горы. Очень большой ломоть. Вокруг него кипела грязная вода. Джейм с разбега прыгнула и на мгновение повисла на его скользком бугристом боку на своих ногтях. Рёв воды эхом отдавался в её голове. Затем она с усилием сфокусировалась на окружающем мире и полезла, цепляясь когтями, наверх. К счастью, валун был покрыт массой трещин и углублений. Взобравшись на вершину, она оглянулась назад и вниз, и увидела Горбела, пытающегося следовать за ней и всё ещё упрямо сжимающего своё копьё на вепря. Она схватила древко чуть ниже острия и дёрнула на себя. Он проворно влез наверх и задыхаясь повалился рядом с ней.
— Это… просто… безрассудно.
— Зато интересно. Смотри.
Ива роняла веточки. Когда они всплывали на поверхность воды, они отращивали нитевидные корешки и собирались в кучу вокруг основания скалы, деловито ввинчиваясь в её трещины. Кончик каждого корешка выделял кислоту, которая позволяла этим молодым побегам и их дереву-родителю укореняться с поразительной быстротой, годы эрозии укладывались в минуты. И всё-таки, это было не достаточно быстро.
— Ты можешь использовать эту свино-колку как рычаг, чтобы открыть это? — спросила она, крича, чтобы её было слышно.
Он осмотрел звено, которое соединяло вместе концы цепи. — Могу. Зачем?
— Просто сделай это, когда я доберусь до жеребёнка.
Он схватил её за руку. — И опять, зачем?
— Потому что я убила его кобылу мать.
Белоснежная кость раторнов является вторым по твёрдости материалом в Ратиллиене и никогда не перестаёт расти. Если они живут достаточно долго — а некоторые из летописцев утверждают, что, подобно и винохирам, они потенциально бессмертны — их броня в конечном итоге заключает их в живую гробницу.
Кобыла шаталась под весом своей брони, затрудненное дыхание со свистом проходило через обнаженные клыки, поскольку носовые отверстия в её маске полностью заросли, как и одна глазница. Он шёл рядом с ней, плача, то как жеребёнок однолетка, а то как стройный беловолосый мальчик с красными, красными глазами: Нет, ты не можешь умереть! Нет, нет…
— Ты добыла раторна? — Удивлённые глаза Горбела внезапно стали как у ребёнка, широко раскрытыми от изумления. — Как? — страстно стал допытываться он. — Каким оружием?
— Сейчас не время…
— Скажи мне и я тебе помогу.
— Ножом.
Если ты убьёшь меня, моё дитя убьёт тебя.
— Ударом в глаз.
Убей меня.
— При предельно близком контакте.
Цепь снова поднялась и раторн вместе с ней. Горбел всё ещё держал руку Джейм и поддержал её, когда у неё на мгновение подкосились ноги. Он внимательно изучил её лицо, белое под маской из грязи, но если тряпки вокруг её запястий стали скорее красными, чем коричневыми, он этого не заметил.
— С тобой всё в порядке?
Я могу истечь кровью до смерти, подумала Джейм со странной отрешённостью. Ну что же, во мне или осталось достаточно крови, чтобы сделать это, или же нет.
— Кроме того, — сказала она громко, — Я кое-чем обязана и дереву тоже.
Он был настолько удивлен, что отпустил её, и она шагнула вперёд, на туго натянутую цепь. Слабеющие усилия жеребёнка едва заставляли её дрожать, но он, по крайней мере, был ещё жив. Звенья цепи под ногами были скользкими и выпуклыми (кто берёт цепь на охоту? Они должны были послать за ней в Рестомир или Глушь), но она, по крайней мере, была такой же толстой, как и верёвка, перекинутая через Большой Зал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Верхом на раторне"
Книги похожие на "Верхом на раторне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пэт Ходжилл - Верхом на раторне"
Отзывы читателей о книге "Верхом на раторне", комментарии и мнения людей о произведении.