» » » » Терри Лоуренс - Мужчина достойный любви


Авторские права

Терри Лоуренс - Мужчина достойный любви

Здесь можно скачать бесплатно "Терри Лоуренс - Мужчина достойный любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Полина; Полина М., год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Терри Лоуренс - Мужчина достойный любви
Рейтинг:
Название:
Мужчина достойный любви
Издательство:
Полина; Полина М.
Год:
1995
ISBN:
5-86773-036-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мужчина достойный любви"

Описание и краткое содержание "Мужчина достойный любви" читать бесплатно онлайн.



Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».






— Я хочу уехать. Я достаточно взрослая. И вы сказали, что я достаточно умная. А поскольку ответа на свое письмо я не получила, то Рейли сказал, чтобы я позвонила маме.

Мелисса опустилась на стул, стоящий у стола. Рейли заранее понял ее состояние, и успел его выдвинуть.

— И что сказала мама?

— Мама сказала «Хорошо». Я пойду в общественную школу в сентябре.

В общественную школу, лихорадочно промелькнуло в голове у Мелиссы. В Англии это означает частную школу.

— То есть, в школу-интернат.

— Я смогу бывать дома по выходным. — Она кинула точилку на стол и ослабила зажим. Сложив бумаги в стопку, она стала вырисовывать заглавные буквы. «Эй», «Би», «Си».

— Это будет так интересно!

Наступал конец света. В легких у Мелиссы не было воздуха, в ушах звенело. Она медленно подняла взгляд на Рейли.

— Вы об этом знали.

— Я полагал, что это письмо помогали писать ей вы.

— Мисс говорит, что я очень развита, — добавила Аврора.

— Конечно. — И он повернулся к Мелиссе. — Его сиятельство и ваша леди обсуждали этот вопрос за обедом после прибытия письма.

— И, без сомнения, спросили ваше мнение! — Мелисса накинулась на него, с силой сжав пальцы на коленях. — Это вы организовали это, верно? Вы организовали все!

Лицо его посуровело.

— Мои соображения сводились к тому, что постоянное пребывание в интернате было бы для столь молодой девушки преждевременным.

— Молодой? Да ей всего пять лет!

— Скоро будет шесть, — вмешалась Аврора. — Сыну герцога семь, и он почти все время проводит не дома, а в школе. Он говорит, что в школе весело.

Мелисса положила локти на стол и оперлась на них, поддерживая голову ладонями. Она все время слушала рассказы про семилетнего мальчика, носившего во время свадебной церемонии кольца.

— Школа — не развлечение! — заявила она.

Слегка удивленная Аврора захлопала глазами.

— Я думала, ты была умная.

— Да разве дело в том, умная ты или нет! Дело в том, что тебя отсылают. Дело в том, что ты не нужна… — Она остановилась. Ни за что на свете она не должна передавать девочке собственные страхи и опасения. — Аврора, неужели ты чувствуешь себя здесь нежеланной? Неужели ты хочешь пойти в школу потому, что мама нашла себе кого-то еще?

Девочка пожала плечами. Взрослые иногда задают такие глупые вопросы!

— В школе весело.

— Но в Бедфорд-хаузе тоже весело, разве не так?

— И тут, и там весело. Я буду приезжать домой на выходные, на каникулы и на лето. Мы сможем играть, если вы захотите.

Мелисса едва сумела встать со стула. О, Господи, да она, оказывается, заломила руки! Она поспешила на кухню и невидящими глазами уставилась на битком набитые полки. Она потерпела неудачу, и все только оттого, что Авроре захотелось пойти в школу. Она знала, что Аврора захочет этого. Ребенок уже несколько недель говорил только об этом.

— Я думаю, что мисс надо кое о чем подумать, юная девица. Не поиграешь ли в парке?

Чувствуя, что настало время оставить взрослых наедине, Аврора поднялась со стула и направилась к двери. Прижимая к груди бумагу и карандаши, она остановилась на пороге. Повернулась и прошла на кухню.

— Прости, что держала это от тебя в секрете. Я знала, что ты не захочешь, чтобы я уехала, и поэтому ничего не говорила.

Все оказалось так просто.

Мелисса сухо усмехнулась, легкие у нее горели, улыбка на губах застыла. Пятилетняя, почти шестилетняя девчушка, и уже не нуждается в няне.

— Все нормально, куколка. Поговорим об этом позже.

— Мама сказала, что все в порядке, — добавила Аврора, неспособная устоять перед возможностью воспользоваться очередным доводом в свою пользу.

— Уверена, что мама именно так и думает. А сейчас иди.

Она протянула руку, чтобы погладить головку Авроры, но та уже помчалась в гостиную. Рука Мелиссы повисла в воздухе.

Рейли вначале отворил, а потом затворил дверь. Девочка побежала по тропинке, мигом позабыв про разговор в коттедже.

— Школа, — прошептала Мелисса.

— Мы находимся слишком далеко от хороших школ, куда она могла бы ходить каждый день. Школа-интернат представляется наилучшей идеей.

— Это ужасная идея! — снова накинулась она на него. — Неужели ты не видишь, что они делают? Они женаты едва месяц и уже сплавляют девочку прочь! Освобождаются от нее! Да она будет сломлена на корню, когда поймет все это!

— Она сама попросилась.

— Она почувствовала себя ненужной. Мне следовало обращать на нее больше внимания.

Рейли взял Мелиссу за руку и встряхнул.

— Послушай сама себя. Послушай ее. Это вовсе не отказ от ребенка, это приключение. Она сама этого хочет. Ни у кого из слуг нет детей. Ей надо быть в обществе других детей.

— Но я в ней нуждаюсь. — Эти слова едва успели слететь с ее уст, как полились слезы. Все тело Мелиссы сотрясалось, а вздохи перемежались со всхлипываниями.

Рейли взял ее в объятия, стал гладить ей волосы, чувствуя, как дрожит все ее тело.

— Ты хотела, чтобы она была счастливой, здоровой и сильной. Ты хотела, чтобы она умела справляться со всем, что может подбросить ей жизнь. Тебе это удалось. И ты заслуживаешь за это величайшей благодарности.

— Значит, я сделала ее до такой степени уверенной в себе, что она прекрасно может обходиться без меня, верно?

— А что в этом плохого?

Ничего, если не считать, что она остается за бортом. В который раз. Но зато есть Рейли. Рейли, который подает ей свой платок, держит ее в объятиях, разрешает ей выплакаться вдоволь, расписавшись в собственной глупости.

— Не могу поверить, что вела себя, как дура, из-за такого пустяка!

— Я бы этого не сказал, мисс.

— Но она же хочет идти в школу!

— По ее словам.

— И она не напугана. И не чувствует себя ни в малейшей степени отвергнутой.

— Благодаря тебе.

— Я хорошо поработала.

— И это огромное достижение.

— Тогда почему я так несчастна? — простонала Мелисса.

Он вздернул ей подбородок.

— Да потому, что ты женщина, разве не так?

Она стала слабо колотить его кулачком по бицепсам.

— Не заводись.

— Она птенец, вылетающий из гнезда. Ты страшишься ее потерять. Это нормально. Дети растут.

— Но я не хочу, чтобы она росла так быстро! И отправлялась в школу!

— А что в этом плохого?

Мелисса утерла нос платком. Размышляла она недолго.

— Когда мне было четырнадцать, моя мать вышла замуж в пятый раз. Она объявила, что меня отсылают в школу. В пансион. Это не было поездкой на какой-то срок вместе с отцом. Это было изгнание. Я никогда не чувствовала себя до такой степени ненужной. Теперь я оглядываюсь на это и вижу, до чего же это было глупо. И больно. Это означало, что я не нужна.

— Ты нужна мне. Ты нужна Авроре. Ты все равно ей нужна.

Мелисса быстро протерла глаза, когда девочка просунула голову в дверь.

— Что случилось, куколка?

— Вы кончили ругаться?

Мелисса пододвинула стул и уселась, протянув руки. Аврора вбежала в объятия. Мелисса, раскачиваясь, стала приглаживать ей волосы.

— Не надо чувствовать себя плохо, мисс.

— Я не за себя беспокоюсь. — Мелисса пыталась не слишком сильно прижимать ее к себе — она поймала себя на этом. — Я всегда буду здесь, куколка. Что бы ни случилось. Ты это знаешь.

— А куда ты еще денешься?

Рейли ловко смахнул слезу со щеки Мелиссы тыльной стороной пальцев.

— Верно, юная девица. Она всегда будет тут, в твоем распоряжении.

— Вместе с тобой, Рейли?

— Да, — ответил он. — Если она меня захочет.

— Она любит тебя. Ой! Она же просила не говорить тебе об этом.

— Ну, так это будет нашей общей тайной.

Аврора взвизгнула от радости и соскочила с колен Мелиссы, увидев в парке большую бабочку.

— Можно?

— Беги.

— Вы больше не будете плакать?

— Мне очень хорошо.

Она поцеловала Мелиссу в щеку. Затем сунула цветок со сломанным стебельком в руку Рейли.

— Новое ухаживание! — прошептала она.

— Спасибо, девочка моя!

Мелисса закатила глаза, но притворяться не было смысла. Стоило Авроре уйти, как ей захотелось почувствовать его объятия. Ей надо было на кого-то опереться, чтобы рядом был кто-то вроде Рейли, кто бы всегда знал, как все исправить. Она обняла его и прижалась щекой к теплу его груди.

— Я ей больше не нужна.

— Она знает, где тебя найти, если ты ей понадобишься. — Он стал целовать ей волосы, щеки, слизывать ее слезы. — Если ты не понадобишься ей, то всегда будешь нужна мне.

— Тебе никто не нужен. Ты Рейли. Мир крутится потому, что ты каждое утро заводишь часы.

— Мужчине женщина нужна не так, как ребенку. — Он стал целовать ее мягко и медленно, делая свои намерения явными. — Но если ты хочешь еще одного ребенка, которого ты вырастишь бесстрашным, уверенным в себе и любимым, то думаю, это можно устроить. На земле нет лучшего уголка для этого.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мужчина достойный любви"

Книги похожие на "Мужчина достойный любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Терри Лоуренс

Терри Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Терри Лоуренс - Мужчина достойный любви"

Отзывы читателей о книге "Мужчина достойный любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.