» » » Чарлз Дюбоу - Неосторожность


Авторские права

Чарлз Дюбоу - Неосторожность

Здесь можно купить и скачать "Чарлз Дюбоу - Неосторожность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Чарлз Дюбоу - Неосторожность
Рейтинг:
Название:
Неосторожность
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-699-82212-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неосторожность"

Описание и краткое содержание "Неосторожность" читать бесплатно онлайн.



Чарлз Дюбоу рассказывает удивительную историю любви и страсти. Как и Фицджеральд в «Великом Гэтсби», автор «Неосторожности» показывает, как опасна бывает связь, противостоять которой невозможно.

У Гарри и Маделин Уинслоу, кажется, было все – признание в обществе, богатый дом и крепкая семья. Но случайная встреча Гарри с Клэр переворачивает их жизнь. Гарри не может ничего с собой поделать – он любит жену, но влечение к Клэр сильнее этой любви, сильнее его самого…






– Надеюсь, ты не обидишься, если я не присоединюсь. Не хочу начинать слишком резво.

– Ох, какой же ты замшелый, Уолтер.

Она отпивает.

– Идеально.

Входят Нэд и Сисси.

– Заливаем насос? – говорит Нэд.

– Хочешь, тебе сделаю? – спрашиваю я.

– Нет, спасибо. На пляже будет что выпить.

– Жаль, что ты не пришла сегодня на теннис, – произносит Сисси, обращаясь к Клэр. – Ничего не случилось?

Та качает головой.

– Нет, все в порядке. Просто устала немного. Знаешь, как оно бывает.

– Как не знать. Пропустила зрелище: мой муж получил по толстой заднице от Гарри.

– У Гарри сегодня просто убийственная подача, – вставляю я. – Он не мог не победить. Не переживай, Нэд. Его бы сегодня и Пит Сампрас не одолел.

– Да ладно. В другой раз отыграюсь.

– Придется подождать до следующего лета, – звонко вступает Клэр. – Если только не решишь слетать в Рим, сыграть пару сетов.

Мы смотрим на Клэр, удивленные ее тоном. Потом Сисси говорит:

– Смотри, как удачно, Нэдди. У тебя впереди целый год, потренируешься.

Все смеются.

– Давай, Клэр, допивай, – торопит Нэд.

Мы едем на моей машине, мы с Нэдом впереди, женщины сзади.

– Мы не заберем Гарри и Мэдди? – спрашивает Клэр.

– Встречаемся на пляже, – объясняет Нэд. – Они повезут гостей.

Голландская пара, Вутер и Магда. Он занимается издательским делом. Они только что отвезли дочь в закрытую школу и остановились тут на пути в Амстердам. Прекрасно говорят по-английски.

Когда мы подъезжаем, солнце уже низко висит над океаном. Яркая оранжевая полоса тянется вдоль горизонта, уходит вдаль по пляжу. Собралась уже приличная толпа. Я многих знаю – кого по клубу, кого по Манхэттену, есть и окололитературная публика, друзья Гарри и Мэдди. Трещит огонь. Столы уже расставлены. Кругом фонари и холодильники с вином и пивом. Бутылки спиртного, лед, миксеры. Пластиковые стаканы. Несколько больших баков для мусора. Бегают дети. Лабрадоры. Вдоль края парковки рядами стоит обувь.

– Сделаешь мне еще мартини? – спрашивает Клэр.

Я вижу, что свитер она все-таки не захватила.

– Конечно. Но не забывай старое правило женской груди.

– Какой ты пошляк. – Она подмигивает мне. – Не волнуйся, Уолтер. Это же последняя летняя вечеринка. Расслабься. Давай веселиться.

Шейкера у меня нет, но я делаю ей мартини.

– Боюсь, получилось не очень.

– Ты такой милый, Уолтер. Спасибо.

Клэр быстро целует меня в щеку.

– А потом тебе бы лучше перейти на вино.

– Когда приедут Гарри и Мэдди?

– Понятия не имею. Наверное, скоро.

Я отхожу выложить булочки. Оглянувшись, замечаю, что Клэр разговаривает с тремя молодыми людьми. Они ее ровесники, загорелые, с подтянутыми, как у футболистов, бедрами. Богатенькие сынки. Я-то знаю, я сам таким был в прошлой жизни. Она смеется. Я вижу, как она их очаровывает.

Приезжают Гарри, Мэдди и Джонни с Вутером и Магдой.

– Извините за опоздание, – говорит мне Гарри. – Мы все еще укладываем вещи. Отъезд на год – не шутка.

Я уже строю планы на Рождество у них в Риме.

К девяти вечера первая часть вечеринки заканчивается. В это время года быстро темнеет. Родители относят сонных детей в машины. Столы сложены. В баках брякают пустые винные бутылки. Огонь горит по-прежнему ярко, те, кто не готов уезжать, подбрасывают дрова. Для молодых вечер только начинается. Пламя рвется в темноту. Его свет играет на лицах. Песок под ногами холодеет. Я готов надеть свитер, но оглядываюсь в поисках Клэр, беспокоясь, не замерзла ли она.

Она все еще общается с молодым человеком, в одной руке у нее стакан, другой она трет голое плечо. Я подхожу к ней.

– Извините, что вмешиваюсь. Клэр, ты не замерзла? Дать тебе мой свитер?

Она смотрит на меня, лицо у нее горит, глаза стеклянные. Клэр пьяна.

– Уолт, – произносит она. – Какой ты милый. Познакомься, это Эндрю. У его родителей дом вон там. Он учится в бизнес-школе.

Мы пожимаем друг другу руки. Эндрю гадает, кто я и зачем. Для бойфренда скорее всего староват, а для отца слишком молод.

– Я гощу у Уолта. У его родителей тоже тут дом, но они уже умерли, и теперь Уолт там живет совсем один.

Я не обращаю внимания на ее слова и повторяю:

– Ты не замерзла?

– Нет. Мне хорошо.

– Так тебе не нужен мой свитер?

– Если она замерзнет, у меня есть свитер, – с нажимом произносит Эндрю.

Она не смотрит на него и спрашивает меня:

– Гарри и Мэдди приехали?

– Да. Уже давно.

Она оглядывается вокруг и видит их. Хмурится.

– Вон они. – Клэр поворачивается к Эндрю: – Мне надо пойти поздороваться. Я скоро вернусь.

Она подходит и обнимает Мэдди.

– Я не знала, что вы уезжаете. Гарри мне утром сказал. Я должна за вас радоваться, но мне очень грустно.

– Не переживай. Мы вернемся быстрее, чем ты соскучишься. Да и лето все равно закончилось.

– В том-то и дело. Я не хочу, чтобы лето кончалось. А из-за того, что вас тут не будет, все как-то совсем безнадежно.

Мэдди сжимает ее руку:

– Я тоже всегда хочу, чтобы лето не кончалось.

– Так неожиданно…

– Прости, что не сказали. Все решилось зимой, и нам просто в голову не пришло, что ты не знаешь.

– Не извиняйся, не надо. Вы ко мне так прекрасно относились. Я вас люблю.

Клэр снова обнимает Мэдди:

– Нам тебя тоже будет не хватать.

Клэр идет обратно к Эндрю, тот наливает ей еще вина. Я не уверен, что нужно, но мы не у меня дома, и я молчу.

– Все нормально? – спрашивает Гарри, жуя гамбургер.

Мы с ним стояли в сторонке, пока женщины разговаривали, а теперь вернулись к Мэдди.

– Тебя что-то беспокоит?

– Не знаю, – отвечаю я. – Похоже, Клэр много пьет.

Гарри мягко смеется.

– Ну, на этой вечеринке она не единственная.

Мэдди смотрит на него.

– По-моему, она расстроилась из-за того, что мы уезжаем. С чего бы еще ей напиваться? Мы с ней не первый вечер вместе, подобного раньше не было. Как она отреагировала, когда ты ей рассказал?

– Ну, Клэр явно не ожидала. Я себя ощутил полным идиотом, потому что она не понимала, о чем я говорю.

– Я ее видел у лимана перед теннисом, – добавляю я. – Она была очень расстроена.

– Можно понять, – произносит Мэдди. – Мы ее вроде как удочерили, а теперь бросаем.

– Да ладно, она бы скоро от нас начала уставать, – замечает Гарри. – Я к тому, что ей надо больше общаться со сверстниками. А мы – просто кучка старперов, у которых волос все меньше, а брюхо все толще.

– Говори за себя, толстый! – восклицает Мэдди, в шутку тыча его кулаком в плечо.

Вообще-то они оба прекрасно выглядят для своих лет. А вот мне дашь все мои сорок два года.

Мы видим Клэр по другую сторону костра, она спотыкается и едва не падает. Эндрю подхватывает ее, и она, смеясь, виснет у него на руке. Я говорил, что у нее красивые зубы?

– А она действительно набралась, – усмехается Гарри. – Вам не кажется, что надо что-то делать?

– Я пойду, поговорю с ней, – говорит Мэдди. – Вы, двое, стойте тут.

Сквозь огонь я вижу, как Мэдди разговаривает с Клэр. Мальчик послушно стоит в стороне. Мэдди берет Клэр за плечо. Клэр качает головой, пытаясь пятиться. Но Мэдди трудно противостоять.

Они возвращаются.

– Гарри, отвезешь Клэр к Уолтеру?

– Нет, – возражает Клэр. – Все хорошо. Пожалуйста. Не надо Гарри меня отвозить.

– Эй, что происходит? – интересуется Эндрю.

Я вмешиваюсь и официальным тоном заявляю, что ему пора проваливать ко всем чертям.

– Не заставляйте меня! – кричит Клэр. – Мэдди, а ты не можешь меня отвезти?

– Все хорошо, – говорит Мэдди. – Нам надо помочь с уборкой.

Мэдди ненавидит водить машину по ночам. Зрение у нее уже не то, а очки носить не любит.

– Пойдем, Клэр, – ласково произносит Гарри и берет ее за руку.

Она отнимает руку.

– Оставь меня в покое.

Клэр покачиваясь направляется к парковке, Гарри идет следом.

– Отвезу ее и вернусь, – говорит он.

Возле машины Клэр тошнит.

– О боже, – бормочет она. – Извини. Я такая идиотка.

Он говорит, чтобы она не переживала. С нами со всеми такое случалось. Предлагает ей платок и настаивает, чтобы Клэр надела его свитер, потому что ее трясет.

– Тебе лучше или опять вырвет?

Она качает головой:

– Нет, все в порядке.

По дороге домой Клэр тихо плачет, ей неловко и тревожно. Гарри спрашивает, как она. Почему так расстроилась? Клэр отвечает, что не хочет об этом говорить. Да ладно, говорит Гарри, они же друзья. Если он может чем-либо помочь…

– Я в тебя влюблена! – выпаливает она. – Вот, я сказала. Прости.

Он смеется и замечает, что это из-за того, что она слишком много выпила.

– Не смейся надо мной, – просит Клэр.

Он пытается ее успокоить. Он не над ней смеется.

– Остановись, – спокойно произносит она. – По-моему, меня сейчас опять вырвет.

Гарри тормозит у обочины, светя фарами на дорогу. Вокруг спящие дома. Клэр выпрыгивает из машины и бежит в темноте через поле. Гарри, тихо выругавшись, выходит и бежит за ней, крича, чтобы она остановилась. Клэр босиком, он легко ее догоняет. Она пытается вырваться, как испуганное животное, извивается и колотит его кулачками. Гарри хватает ее за запястья. Клэр задыхается и всхлипывает, повторяя, какая она дура, пусть он уйдет. Он пытается ее утешить, просит успокоиться, говорит, какая она хорошая девочка, какая красивая. Продолжая всхлипывать, она крепко обнимает его. Гарри гладит ее по голове. Клэр тянется к нему, прижимается губами к его губам, ее язык проскальзывает ему в рот.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неосторожность"

Книги похожие на "Неосторожность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Чарлз Дюбоу

Чарлз Дюбоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Чарлз Дюбоу - Неосторожность"

Отзывы читателей о книге "Неосторожность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.