» » » » Рудольф Жакмьен - Нэсси, или яйцо бронтозавра


Авторские права

Рудольф Жакмьен - Нэсси, или яйцо бронтозавра

Здесь можно скачать бесплатно "Рудольф Жакмьен - Нэсси, или яйцо бронтозавра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Калининградское книжное издательство, год 1988. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рудольф Жакмьен - Нэсси, или яйцо бронтозавра
Рейтинг:
Название:
Нэсси, или яйцо бронтозавра
Издательство:
Калининградское книжное издательство
Год:
1988
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нэсси, или яйцо бронтозавра"

Описание и краткое содержание "Нэсси, или яйцо бронтозавра" читать бесплатно онлайн.



Кем только не работал Роберт Клиффорд: и матросом, и вышибалой в портовой таверне и строителем, пока, в конце-концов, не стал смотрителем палеонтологическо-зоологического отдела Британского музея естественной истории. Сначала, бывшему матросу было неуютно среди гигантских костей давно вымерших животных, но, постепенно, он начал все больше узнавать о доверенных его попечению экспонатах. И вот однажды, разглядывая окаменевшее яйцо бронтозавра, и размышляя о том, как из такого небольшого яйца вылуплялся и вырастал многотонный динозавр, Клиффорд заметил, что яйцо слегка шевельнулось...






— А ты веришь,— с сомнением в голосе прервала Мириам его научно-популярную лекцию, — что эта голая курица может превратиться в громадного бронтозавра?

— Надеюсь,— уверенно сказал Боб.— Но животное доставит тебе кучу хлопот, Мири, потому что прежде чем оно окрепнет, мы не должны спускать с него глаз. Я думаю, что в начале он должен оставаться в своей люльке из скорлупы, пока сам оттуда не выберется. А воздух в подвале для его маленького голого благородия, полагаю, слишком холодный. Я снова включу лампу и поставлю ее на минимальное тепло, чтобы он не закашлял,— закончил он, шутя.— А теперь пойдем, я тоже проголодался.

Говоря о дополнительных хлопотах для Мириам, Боб был прав. Как только детеныш проголодался, он начал пронзительно пищать, и Мириам поспешила снова наполнить его миску.

Когда она через неделю пришла однажды утром в подвал, чтобы накормить малыша, она, к своей радости, обнаружила, что он старается освободиться от остатков скорлупы. Он добрался до края скорлупы, та опрокинулась, он упал на спину, несколько минут беспомощно пищал и болтал в воздухе своими короткими тупыми ножками и лишь после нескольких напрасных попыток встал, наконец на свои косолапки. Как только это ему удалось, он тут же попробовал сделать первые самостоятельные шажки. При этом он несколько раз падал набок, торопливо поднимался и снова начинал осматривать тесный квадрат своего жилища. Усталый от первой прогулки вдоль стен ящика, он лег, вытянув шею, протянув вперед ножки, на мягкую подстилку и опустил большие веки над темными глазами.

Когда Клиффорд вечером пришел домой и, как уже стало для него привычным, сразу спустился в подвал, он некоторое время весело смотрел, как детеныш теперь уже активнее совершал моционы в ящике и даже делал попытки приподниматься, упираясь передними ножками в стенку.

— Как ты хочешь его назвать? — спросила Мириам.

— Да, да, пора ему уже иметь свое имя,— ответил Боб задумчиво. Ему вспомнилось загадочное существо в озере Лox-Нэсс. — Назовем его просто Нэсси, — решил он. — Это имя уже широко известно и подходит для нашего малыша. Как ты думаешь?

— Нэсси,— повторила Мириам нежно,— малыш Нэсси! Хорошо!

— Я полагаю, он быстро вырастет и здесь в подвале, конечно, оставаться не может,— возобновил Боб разговор.— Я подготовлю для него бывшую конюшню. Она большая и высокая, и места там хватит.

Уже в тот же вечер он принялся за работу: сломал перегородку, что отделяла друг от друга стойла двух лошадей покойного тестя, посыпал пол опилками и подвесил, наконец, старые кормовые ясли так, чтобы Нэсси удобно было есть. И однажды вечером, когда совсем стемнело и сосед Браун с женой уселся перед телевизором, Боб перенес ящик с детенышем в конюшню, вынул малышку и посадил на мягкую подстилку.

— Доброй ночи, Нэсси,— попрощался Боб.— Спи спокойно, и пусть тебе приснится, как ты скоро увидишь весь мир.

Однако оказалось, что Клиффорд заблуждался относительно быстрого роста детеныша. Через четыре месяца, к концу года, он стал всего лишь не более полуметра в длину. Его покрывала гладкая коричневая шерстка. И его стало трудно накормить досыта.

Чтобы решить проблему с кормом, Клиффорд был вынужден посвятить в тайну своих друзей Текльтонов.

— Или ваша коза стала такой прожорливой или ты завел еще и кроликов? — спросил однажды Эидрью, когда Боб попросил оставить для него все овощные отходы. Он пригласил друзей на следующее воскресенье на чашку чая, и когда они, следуя этому старому английскому обычаю, пришли к Клиффордам, те повели их в сарай. Однако до этого удивленные Текльтоны должны были поклясться, что при всех обстоятельствах они сохранят тайну, причастными к которой они станут.

Когда они все четверо подошли к хлеву, Боб театральным жестом показал в сторону Нэсси:

— Вот, посмотрите на него. Это и есть наш обжора!

Текльтоны с изумлением воззрились на коричневое

животное с массивным туловищем, выпуклой спиной, маленькой черепашьей головкой на длинной шее и пока коротким, мясистым хвостом.

— Ну, как вы думаете, что это? — спросил Клиффорд с гордой улыбкой.

Энди пожал плечами.

— Если бы не длинная шея, я бы подумал, что это какой-то мало известный вид тюленя.

Боб ухмыльнулся:

— Тюлени питаются, как известно, не сеном и не капустными листьями, а рыбой.

— Выглядит как черепаха без панциря,— робко сказала Долли.

Теперь засмеялась Мириам:

— Дорогая, ты хоть раз видела черепаху без панциря?

Текльтоны еще некоторое время терялись в догадках,

пока наконец у Эндрью не кончилось терпение:

— Ну скажите же, что это за смешное домашнее животное вы завели себе? — потребовал он с досадой.

Боб томил друзей ожиданием еще пару минут, а потом с таинственным видом заявил шепотом:

— Это детеныш бронтозавра!

— Что?.. — вытаращил Энди глаза.

— Настоящий детеныш бронтозавра! — повторил Клиффорд, наслаждаясь удивлением Текльтонов.

— Его зовут Нэсси, — добавила Мириам.

Энди с укоризной переводил взгляд с хозяина на хозяйку.

— Вы хотите нас разыграть? Однако постойте,— высказал он только что пришедшую в голову мысль.— Не происходит ли ваш урод от загадочного существа из озера Лох-Нэсс?

Клиффорд рассмеялся:

— Нет, Энди. Как он мог попасть из Шотландии в наш сарай?! Но ты не так далек от истины, поэтому не хочу вас больше мучить неизвестностью. Вы бывали у меня в музее. Помните, там было яйцо бронтозавра под стеклянным колпаком?

Текльтоны утвердительно кивнули, и Клиффорд снова показал на странное животное в хлеву:

— То, что вы здесь видите, вылупилось из того яйца!

— Плохая шутка, Боб, — заметил Текльтон. — Ты же

сам тогда рассказывал, что тому яйцу около сотни миллионов лет, а теперь утверждаешь...

Он с негодованием умолк, а Боб, успокаивая, положил руку на его плечо:

— Это звучит, конечно, неправдоподобно, и если бы Мириам и я не пережили все это сами, мы тоже сочли бы происшедшее за сказку или газетную утку.

Он в нескольких словах рассказал историю своего сенсационного открытия, признался, что ископаемое яйцо заменил подделкой, а естественное тепло — искусственным, чтобы процесс развития довести до конца.

— Сначала Мириам кормила маленькую Нэсси козьим молоком, и хотя она давно привыкла к зеленому корму (да, да, Энди, и к твоим отходам капусты), она до сих пор отдает предпочтение молоку нашей Лисси, которая, таким образом, сама не ведая об этом, стала кормилицей динозавра.

Мириам дополнила рассказ Боба интересными подробностями:

— Представь себе, Долли, Нэсси не было месяца от роду, но уже знала свое имя. Когда я приносила ей молоко, она, пошатываясь, спешила мне навстречу, и, когда я совала ей в рот палец, она принимала его за сосок.

Потеряв от удивления дар речи, Текльтоны молча смотрели на живое чудо, которое, повернув голову к людям, казалось, прислушивалось к их разговору.

— Смотрите,— сказал Боб,— она понимает, что речь идет о ней.— Он перегнулся через низкую дверь хлева и протягивал руку.— Ну, иди сюда, Нэсси,— позвал он ласково. — Ну, иди же!

Детеныш, переваливаясь с боку на бок, тотчас подошел и обнюхал руку. В это время из-за перегородки на другой стороне сарая послышалось блеяние его «кормилицы», козы Лисси. Нэсси подняла голову и прореагировала странно визгливым, но явным блеянием. Теперь уже удивляться пришла очередь Клиффордам, потому что они еще ни разу не слышали подобных звуков, исходящих из пасти Нэсси.

— Ты слышала, Мири? — ошеломленно спросил Клиффорд.

— Конечно, Бобби. И так же, как и ты, впервые.

— Ага! — воскликнул Текльтон, пришедший тем временем в себя после удивления.— Так это для вас тоже новость: детеныш бронтозавра, который блеет, как коза! От этого можно сойти с ума. Может быть, в один прекрасный день ваша Нэсси станет еще и доиться? Как ты думаешь, Боб?

Он весело засмеялся, другие вторили ему. Потом перед прощанием Текльтоны еще раз пообещали хранить тайну старой конюшни, пока Клиффорд не решит, что настала пора показать современникам зоологическое чудо, которое несомненно вызовет сенсацию.

Потом пошло все очень быстро. После того как отпраздновали Рождество и Новый год, Нэсси начала расти ошеломляющими темпами. В конце января она уже была пяти футов ростом, еще через четыре недели почти десяти футов, а в конце марта Клиффорд был вынужден разобрать пол сеновала над хлевом, так как Нэсси то и дело стукалась о него головой.

Доставка корма тоже стала проблемой, потому что вместе со стремительным ростом Нэсси рос и ее аппетит. Только с помощью преданных Текльтонов удавалось удовлетворить его. Еще счастье, что Нэсси тем временем пришлись по вкусу свекла и картошка. Чавкая, она перемалывала клубни, попеременно выражая свое удовольствие то хрюкающим блеянием, то блеющим хрюканием.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нэсси, или яйцо бронтозавра"

Книги похожие на "Нэсси, или яйцо бронтозавра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рудольф Жакмьен

Рудольф Жакмьен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рудольф Жакмьен - Нэсси, или яйцо бронтозавра"

Отзывы читателей о книге "Нэсси, или яйцо бронтозавра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.