Амадо Эрнандес - Хищные птицы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хищные птицы"
Описание и краткое содержание "Хищные птицы" читать бесплатно онлайн.
Роман Амадо Эрнандеса, знакомого нашим читателям по сборнику стихов «Зерна риса», посвящен трагическим дням оккупации Филиппин японскими милитаристами и борьбе филиппинских крестьян с местными помещиками в послевоенные годы. В пестром калейдоскопе с динамической быстротой проходят перед нашим взглядом множество героев: с одной стороны, такие замечательные вожаки народа, как Мандо Пларидель, с другой — оккупанты и их местные приспешники, вроде помещика Сегундо Монтеро. В яростном столкновении идей и оружия вырисовывается торжество той свободы, делу которой отдал свою жизнь Амадо Эрнандес.
Пастор постоял немного у стола Андреса, полистал большой альбом с фотографиями, а затем отправился вместе с ним осматривать редакцию.
— Тебе хотелось бы жить в Маниле? — спросил Мандо, подсев к Пури.
— Я не знаю, — смешалась от неожиданности девушка, — захочет ли папа оставить землю и переехать в город. Слава богу, у нас теперь есть собственная земля.
Ее сердце радостно забилось. Стараясь унять волнение, она все же решилась спросить у Мандо, почему он этим интересуется. Однако ответ молодого человека несколько разочаровал Пури.
— Я просто так спросил, мало ли что может случиться в будущем.
— Но мы видели и худшие времена. Что может быть ужаснее войны?! Тысячи семей подобны деревьям, вырванным с корнем. Мы, слава богу, пока живы и здоровы.
— Просто вы сумели хорошо наладить хозяйство, — ответил Мандо. — С другой стороны, если человеку нравится там, где он живет, значит, там он находит удовлетворение всем своим потребностям. Это простая истина.
— Да-да, — согласилась с улыбкой Пури. — Кроме того, нас окружают чудесные люди. Простые и очень мудрые. Они мне напоминают бамбук, который не в силах сломать даже сильный ветер.
— Но сегодня вечером они не станут больше гнуться перед ветром судьбы, а встретят его грудью. — Девушка обратила внимание, что голос Мандо при этом обрел суровость и решительность. — Сегодня на митинге они в один голос заявят, что не хотят больше мириться с несправедливостью, что больше не будут терпеть такие порядки, не желают жить по-старому.
— Не уважать — это не хорошо, это не умно, — рассудительно отвечала Пури, — но в то же время означает смелость. У нас, крестьян, есть хорошая пословица: «Если мешок с рисом слишком полон, то из него надо немного отсыпать».
Мандо еще раз убедился в том, что Пури не только самая красивая девушка во всей округе, но что она обладает вполне достаточным здравым смыслом и пониманием реальной жизни. Она не только жемчужина, на которую просто приятно смотреть, но настоящая, редкой душевной силы филиппинская женщина.
А Пури уже в который раз подумала о том, что Мандо совсем не похож на известных ей богачей…
— Мы еще вернемся к вопросу о переезде в Манилу, — вдруг сказал Мандо, — я вам поподробней объясню, что я имел в виду.
Пури ничего не ответила, только сердце у нее снова часто-часто забилось. В дверях появился Пастор.
— Уже поздно, дочка…
Прежде чем отправиться на площадь, где должен был состояться митинг, они вместе с Мандо плотно поужинали.
Глава сорок четвертая
Поездка на джипе, за рулем которого сидел сам Мандо, отняла каких-нибудь пятнадцать минут.
— Вот мы и приехали, — сказал Мандо, остановившись у небольшого домика. — Это — наш дом.
Теперь только отец и дочь сообразили, что Мандо привез их к себе домой. И это дом богатого человека, строящего в столице на собственные деньги огромное здание информационного центра!
— Да это вовсе не дом… гм, богатого человека, — неуверенно проговорил Пастор после некоторого замешательства. — Да, в наше время не часто встретишь человека с твоим положением, который жил бы в таком домишке.
— А что? Для одинокого человека, холостяка, вполне достаточно… — начал было Мандо, но, поймав на себе взгляд Пури, повернулся к ней. Девушка тотчас потупилась. — Великого философа древности Сократа однажды спросил его друг, почему он живет в маленьком и непритязательном домишке, на что тот ответил: «Я счастлив, если этот маленький домишко будет полон хороших друзей». Вот и я буду тем же счастлив. Входите, дорогие друзья. — И он внимательно посмотрел на Пури.
В маленьком дворике напротив дома находился гараж, куда Мандо ставил свой джип. В той половине дома, куда ой привел гостей, разместились гостиная-столовая, кабинет-библиотека, спальня и ванная комната. Мандо жил вдвоем с Тата Матьясом. Другая половина дома была отведена под кухню, комнату для прислуги и чулан. Из прислуги они держали только повара да маленького мальчика Кико, который увязался с ними, когда Мандо перевозил Тата Матьяса в Манилу. Повар делал закупки и присматривал за домом, а Кико следил за порядком в доме и во дворе. Тата Матьяс теперь почти все время проводил за чтением, и у него находилось время только для того, чтобы ухаживать за цветами. Кико по вечерам ходил в школу.
Мандо распорядился относительно ужина, и повар Манг Симо принялся за дело, негромко ворча, что для ужина еще совсем не время и что в такой ранний час не дело приводить гостей.
Мандо представил Пастора и его дочь Тата Матьясу, который о них уже был наслышан, но не подал виду, что знает, в каком они состоят родстве с Мандо (у молодого человека были основания до поры до времени держать это в секрете). Пастор и Тата Матьяс сразу же нашли темы для разговора. Мандо тем временем отправился показывать Пури свой холостяцкий дом. Он повел девушку в маленькую библиотеку, показал ей картины и редкие книги, в числе которых ее особое внимание привлекли старинные издания романов Рисаля «Не прикасайся ко мне» и «Флибустьеры», заново переплетенные. С этими книгами Тата Матьяс не расставался со времен революции 1896–1898 годов и очень дорожил ими. В библиотеке были собраны почти все произведения Рисаля, том его избранной переписки, подшивки «Ля Солидаридад», «Эль Ренасимьенто», «Мулинг пагсиланг»[71]. В библиотеке было много книг по истории и географии разных стран, которые Мандо привез из-за границы. Но самый большой раздел составляли книги по истории Филиппин. Перехватив удивленный взгляд девушки, Мандо сказал ей:
— Надо переписать всю историю заново.
— Почему?
— Потому что в этих книгах полно ошибок и искажений.
— Но разве это не сама история с ее ошибками? — спросила Пури, и Мандо снова убедился в ее незаурядном природном уме.
— Вот поэтому-то историю страны должен писать не один человек, а целая авторитетная комиссия ученых. И издавать ее должно филиппинское правительство. В самом деле, надо многое изменить.
— Но ведь все, кто восставал против существующего строя, всегда хотели перемен, так было еще до рождества Христова. Перемены, перемены — все их хотели. А что стало с теми, кто начинал?
— Кровь мучеников придает величие истории человечества, — ответил Мандо и рассказал девушке, что читал о славных предках современных филиппинцев, их древней культуре, о колонизации Филиппин испанцами, — обо всем, что было для него свято, что заключалось в двух словах «история Филиппин».
Если Пури и не все понимала из того, что говорил Мандо, многое она угадывала интуитивно. Однако ей очень хотелось, чтобы Мандо заговорил о другом — о себе и о ней, вернее, о них обоих вместе. Сидя в глубоком кресле, она зажмурила глаза и думала о том, какой хороший, уютный и чистый дом у Мандо. И как бы вслед ее мыслям у нее вдруг вырвалось:
— Здесь все-таки очень заметна женская рука!
Уловив смысл ее слов, Мандо ответил, что именно этого и не хватает его дому.
— Вот почему я спросил тогда тебя там, в редакции, не хотела ли бы ты жить в Маниле.
— Я же тебе ответила, что не могу решать за своего отца. Но мне кажется, что не так уж сложно найти женщину, которая бы присматривала за домом.
— Не стану больше скрывать от тебя, — словно решившись на что-то, проговорил Мандо. — Этому дому не просто не хватает женщины, ему нужна именно ты, Пури. Поэтому, если ты согласна бросить землю…
— Послушать тебя, так это все равно что поставить плуг впереди буйвола, — с достоинством ответила девушка.
— Дело в том, Пури, что я, оказывается, слишком робок. А ведь мне за свою жизнь привелось побывать во многих переделках. Никак не ожидал, что не смогу набраться смелости признаться тебе в том, что…
— Что хотел сделать из меня прислугу в твоем доме? — не дав ему договорить, сказала девушка.
— Нет, — покачал головой Мандо, — я хотел бы сделать тебя королевой моей жизни.
В комнате на некоторое время воцарилась тишина. Каждый жаждал продолжения разговора, но не знал, как к нему подступить. Сердца были переполнены чувствами, а слов не находилось.
— Ну вот, теперь я тебе все сказал, — первым нарушил молчание Мандо.
— А когда тебе пришло это в голову? — медленно спросила Пури.
— Тогда, когда я в первый раз увидел тебя.
— Сколько лет прошло с тех пор?
— Спроси лучше, сколько веков… — тихо поправил Мандо.
— Но если так, то, может быть, ты не станешь торопить меня с ответом, — решительно сказала Пури.
— Только, ради бога, не растягивай мои страдания до бесконечности, — взмолился Мандо.
— Ты требуешь, чтобы я переехала в Манилу…
Молодому человеку почудилась в ее голосе насмешка.
— Да я ничего не требую. Я умоляю, — пытался объяснить Мандо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хищные птицы"
Книги похожие на "Хищные птицы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Амадо Эрнандес - Хищные птицы"
Отзывы читателей о книге "Хищные птицы", комментарии и мнения людей о произведении.