» » » » Крис Кельм - Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)


Авторские права

Крис Кельм - Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Кельм - Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство "СамИздат". Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Кельм - Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)
Автор:
Издательство:
"СамИздат"
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Это история о человеке, который, как и тысячи других игроков, оказался заблокирован в виртуальном мире, ставшем чересчур реальным. Правило: убей или умри — стало нормой. Но главный герой не стремился никого убивать, поэтому и ушел в лес, подальше от людской суеты, где и прожил несколько спокойных лет. Неожиданный визит троих незнакомцев нарушил мерный ход событий, а их дальнейшее развитие подарило шанс вернуться в реальный мир…






Деревня Заполье располагалась к северо-востоку от столицы, на опушке Сандорского леса, с трех сторон окруженная полями с колосящейся пшеницей. В поле никто не работал, но в самом населенном пункте нас встретили с вилами и топорами, приняв за любителей легкой наживы. Народ был настроен решительно, и, думаю, наши объяснения не смогли бы урегулировать назревавший конфликт, если бы сельчане не признали в наших спутниках Духоборцев. Отношение тут же изменилось, нас засыпали вопросами о том, что происходит в Сандоре. Люди опасались, что опасность может распространиться за пределы города, и тогда… Они уже приготовили все необходимое для быстрой эвакуации, но все не решались бросить на произвол судьбы свои дома и хозяйства.

Мы не стали их ни обнадеживать, ни давать бесполезных советов, потому как сами не знали, чем это все закончится. Разжились продовольствием и покинули деревню.

К оврагу пришлось пробираться через лес. Сразу видно: местные сюда не ходили. Глубокая извилистая трещина в земле напоминала уродливый шрам. Она постепенно расширялась, отчего не спасали даже росшие по его краям покосившиеся деревья. Чуть в стороне высился холм, из-под которого выглядывали оплывшие и покрытые мхом руины древней крепости. Как и следовало ожидать, от нее мало что сохранилось.

— За нами следят, — тихо сказал один из Духоборцев.

Я завертел головой, но он добавил:

— Ты его не найдешь. Это дух-невидимка.

Дух… Значит, предсказание Растифа сбывалось: Риммер натравил на нас свою свору.

Значило ли это, что людям Ингуса не удалось отвлечь на себя духов?

— Он один? — спросил я.

— Кажется, один.

Соглядатай.

А значит, очень скоро пожалуют и остальные.

— Можешь его уничтожить?

Духоборец покачал головой.

— Он далеко. Если я попытаюсь приблизиться, он попросту сбежит.

Цепляясь за обнажившиеся корни, мы спустились на дно оврага, прошлись по всей его длине, но так и не обнаружили никакого входа в подземелье.

— Он был где-то здесь, — растерянно бормотал Марэген, зачем-то ковыряя землю палкой и разбрасывая носком сапога сухие ветки. Неожиданно его нога уперлась во что-то прочное. — Помогите мне!

Мы вместе очистили от земли толстый деревянный щит, сколоченный из бревен.

— Я же говорил — он здесь, — Марэген постучал по щиту каблуком. — Наверное, местные накрыли, чтобы наружу не лезли твари из подземелья.

Мы навалились всем скопом, но лишь слегка сдвинули щит с места. После чего наблюдавший за нами со стороны Арсиги вразвалочку приблизился к настилу и, вцепившись в его края и поднатужившись, в одиночку оторвал щит от земли и отбросил его в сторону.

— Цанхи, — с пониманием кивнул скорд и, умело привязав веревку, сбросил ее в зияющий чернотой провал.

Духоборцы обсыпали края дыры каким-то порошком.

— А это еще зачем? — спросил Марэген.

— Если появятся духи, они не смогут проникнуть в подземелье.

— Духоборцы, — в прежнем тоне фыркнул скорд.

— Кто первый? — спросил он, кивнув на провал, и хитро прищурился, когда никто не изъявил желания первым спуститься в подземелье.

Довольно хмыкнув, он плюнул на ладони, взял веревку в руки и стал осторожно спускаться вниз, упираясь ногами в осыпавшиеся стены провала. Спустя несколько минут напряженного ожидания снизу донесся приглушенный голос скорда:

— Долго вас ждать? Спускайтесь!

Вторым в подземелье полез Растиф. Следом за ним пошел Винеар, предварительно спустив в провал заплечный мешок, в котором он нес свои зелья, и посох. Потом спустился я и все остальные. Последним был Арсиги. Идти в подземелье он хотел даже меньше, чем я. Но все же пошел.

Факелы нам были без надобности. Я прихватил свой пимперианский светильник и лампу Ковенкона, принадлежавшую Растифу. Такая же лампа оказалась и у Марэгена. Включив всю иллюминацию, мы ярко осветили начало нашего пути.

Время не пощадило подземелье. Обложенные кирпичом стены зияли дырами, сквозь которые пробивались корни деревьев, сыпались земля и песок. На полу громоздились кучи битого камня и прочего мусора. Туннель позади нас, судя по направлению, ведущий к крепости, и вовсе оказался безнадежно завален.

— Предупреждаю сразу, — тихо сказал Марэген. Сначала он снял щит и в петли на спине пристроил свою лампу Ковенкона. Теперь она выглядывала из-за плеча и не занимала рук. Потом он поднял щит и вытащил меч. — Я иду первым, вы — за мной, след в след. Смотреть под ноги, ни к чему без разрешения не прикасаться, предупреждать обо всех замеченных странностях… Здесь всякое может случиться.

Мы тоже достали оружие: я и Растиф — мечи, а Арсиги вытащил из-за пояса топор. У Духоборцев были кинжалы, но они не спешили ими воспользоваться.

Огибая кучи мусора, мы двинулись вглубь туннеля. Битый камень предательски хрустел под ногами, так что, если в этом подземелье кто и был, кроме нас, он уже знал о появлении непрошенных гостей и притаился.

Впрочем, наши опасения оказались напрасными. Здесь негде было спрятаться — прямой коридор очень скоро закончился, и мы уперлись в каменную стену.

— Первые ворота, — оповестил нас Марэген.

Ворота — это, конечно, громко сказано. На самом деле это была плита, изготовленная из темно-зеленого, почти черного камня со светлыми прожилками, преградившая нам путь. Ее поверхность покрывал резной графический орнамент и пимперианские знаки. Резьба успела зарасти мхом, поэтому я никак не мог уловить смысл написанного. Позабыв о предупреждении скорда, я провел по плите ладонью, счищая сухой мох. Он по-своему расценил мои действия и сказал:

— Это арекс, камень, который не встретишь ни в Варголезе, ни в остальном мире, по прочности не уступающий железу. Разломать ворота не удастся и бригаде рудокопов, даже если они будут долбить ее кирками всю свою жизнь… Н-да… А вот пимперианцы с легкостью вырезали на нем свои картинки, ваяли скульптуры, барельефы и прочую хрень. Как? Никто не знает. Правда, поговаривают, что они умели как-то размягчать этот камень. Но этот секрет они унесли с собой в лучший мир.

Занимательная, конечно, информация, но куда интереснее я нашел то, что было написано на плите. Весь текст мне так и не удалось расчистить, но главное я разглядел и, обернувшись к своим товарищам, с уверенностью сообщил:

— Это на самом деле подземелье Лодуса. И его хозяин предупреждает об опасностях, поджидающих чужаков, которые решатся продолжить свой путь вглубь убежища.

— Что за опасности? — спросил меня Растиф.

— Об этом ни слова. Сказано лишь, что друзья знают, что делать, а врагов сюда не звали.

— Ты умеешь читать по-пимпериански? — удивился Марэген.

— Немного, — буркнул я, продолжая рассматривать плиту в надежде выжать из нее как можно больше полезной информации. Но нет, ничего, кроме предупреждения. И ни малейшего намека на то, как же открыть эти ворота.

Впрочем, одному из нас уже доводилось побывать по ТУ сторону, так что я обратился к скорду:

— Знаешь, как их открыть?

— Естественно, — фыркнул он и, отодвинув меня в сторону, подошел вплотную к воротам. Я же сместился направо, оказавшись на округлой каменной площадке, покрытой резным орнаментом. Она была основательно засыпана щебнем, поэтому я только сейчас я обратил на нее внимание. Что-то она мне напоминала, но что… Неважно. Гораздо интереснее было наблюдать за действиями Марэгена, который открывал каменные ворота.

Ни в самой каменной плите, ни на стенах рядом с ней не было ни малейшего намека на замочную скважину или нечто подобное. Да и у скорда я не увидел ни ключей, ни каких бы то ни было приспособлений для взлома. Он попросту прикоснулся к орнаменту на плите пальцами обеих рук и повел ими желобкам, вычерчивая причудливый узор. Когда его пальцы сомкнулись в конечной точке, он сделал шаг назад. И в этот миг фрагменты узора, только что казавшиеся неотъемлемой частью каменной плиты, ярко вспыхнули изумрудом и провернулись в разные стороны. Раздался щелчок, и с громыхающим шуршанием ворота медленно поползли вверх, открывая проход в следующую секцию подземного коридора.

— Недурно, — прокомментировал успех скорда Винеар.

— Откуда знаешь, как их открывать? — спросил Арсиги.

— Этому меня научил мой отец. А он узнал от своего папашки. Принцип один, правда, каждый раз узор другой. Тут главное не ошибиться. Иначе ворота будут заблокированы, а то и сработает какая-нибудь ловушка. Я пока что ни разу не ошибся, а все потому, что мне известен маленький секрет, которым мой родич поделился только перед своей смертью. А вот многим скордам повезло гораздо меньше. Вроде бы все правильно делали, но ошиблись. И навсегда остались в пмперианских подземельях. Так то.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)"

Книги похожие на "Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Кельм

Крис Кельм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Кельм - Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.