Крис Кельм - Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Это история о человеке, который, как и тысячи других игроков, оказался заблокирован в виртуальном мире, ставшем чересчур реальным. Правило: убей или умри — стало нормой. Но главный герой не стремился никого убивать, поэтому и ушел в лес, подальше от людской суеты, где и прожил несколько спокойных лет. Неожиданный визит троих незнакомцев нарушил мерный ход событий, а их дальнейшее развитие подарило шанс вернуться в реальный мир…
Когда осмотр закончился, неозабоченный гринписовской моралью Марэген раздавил «гаденыша», мы преодолели разлом и продолжили свой путь.
Первая пимперианская ловушка находилась в тридцати шагах от входа в коридор — об этом нас предупредил Марэген. Но когда мы добрались до указанного места, наткнулись на грандиозный завал обрушившегося потолка.
— В прошлый раз здесь было чисто, — заявил скорд.
То ли за прошедшие с последнего его визита здесь побывал кто-то еще и угодил в ловушку. То ли она сама «сдетонировала» — неизвестно.
Но нам это было только на руку — одной проблемой меньше.
Чтобы преодолеть завал, нам пришлось немного попотеть, растаскивая камни. После чего мы пролезли в образовавшуюся брешь и пошли дальше.
Вторая ловушка так же оказалась недееспособна.
— Это мы ее обезвредили, — похвастался Марэген, когда мы приблизились к участку коридора, из стен которого на нас смотрели глазки отверстий, похожих на обрезки труб. — Примитивная огненная ловушка.
Сомневаюсь, что так же считали те двое, чьи обгорелые скрюченные тела лежали под стенами ловушки.
Коридор не был на всем своем протяжении однородным и округлым, как внутренности трубы. Мы спускались и поднимались по коротким лестницам в десяток ступеней, проходили через просторные залы с колоннами, нишами, боковыми комнатами, обобранными нашими предшественниками. Кое-где на стенах сохранились фрагменты фресок и барельефов, пол усыпали обломки мраморных статуй, а бассейн посреди одного из залов до сих пор оказался наполненным водой — грязной и не пригодной к употреблению.
Я шел и все время гадал: для чего пимперианцы строили эти подземелья? Ведь на территории Варголеза их насчитывалась не одна сотня! И это только те, что удалось обнаружить. А сколько еще ждало своего открытия?
Зачем Древним ТАКОЕ количество подземных построек? Я не нашел прямого ответа в изученных мною пимперианских табличках. Истории скордов, курсировавшие по королевству, редкие записи, оставленные теми, кому довелось побывать под землей, и личные впечатления от посещения сандорского подземелья так же не могли дать однозначный ответ на этот вопрос. Судя по всему, у них не было одного, какого-то определенного, предназначения. Это были и склепы, и убежища, и еще что-то, чего ни я, ни мои предшественники не могли понять. Несомненным было лишь одно: что-то…
Какая-то опасность?
…заставляло пимперианцев готовиться к длительному пребыванию под землей.
Что?
Да что угодно: эпидемия, катастрофа мировых масштабов вроде падения метеорита, война, страшнее ядерной, нашествие духов или неведомых мне представителей мира Огвонтер. Последнее было наиболее вероятным. Иначе как еще объяснить наличие в подземельях ловушек, призванных оградить тех, кто прятался под землей от вторжения извне? И не исключено, что именно эта опасность и уничтожила Интери-Анере, а ее жителей не спасли даже их хваленые убежища.
Мы продолжали углубляться в подземелье, не встречая на пути серьезных препятствий. Так называемые ловушки встречались на каждом шагу, но все они были либо обезврежены, либо уничтожены. Да и других опасностей не наблюдалось. Вроде бы, радоваться надо. Но Марэген отчего-то хмурился.
— Что-то не так? — спросил я его.
— Не знаю. Как-то подозрительно тихо. В прошлый раз нас встретили сразу же за первыми воротами. А потом еще были эти ловушки, которые теперь безопасны.
На всем протяжении пути нам встречались останки наших предшественников. Одни сохранились лучше, другие хуже. Но разрозненные кости с отметинами крепких клыков красноречиво говорили об их незавидной участи. Так что я охотно верил нашему проводнику.
— Что-то я тебя не понимаю, — усмехнулся Растиф. — То ты дрожишь, вспоминая местных крыс, то расстраиваешься, что их нет.
— Не знаю, не знаю, — покачал головой скорд. — Только чувствую — не к добру это. А моя чуйка меня не раз спасала.
— Может быть, они передохли все от голода? — спросил кто-то из Духоборцев.
Марэген пожал плечами.
— Или же в этом подземелье побывали до нас, обезвредили ловушки и уничтожили всю нечисть, — высказался Винеар.
А вот это уже обеспокоило и меня. Если все так, как предполагает цанхи, не исключено, что подземелье уже ограблено.
А как же зеркало Асгира?
Убедиться в обратном мы могли, только досконально обследовав подземелье.
Вот и лестница, ведущая на нижний уровень. На ступенях ногами вверх лежал обезглавленный скелет. Черепушки не было ни рядом, ни в конце лестницы, да и состояние шейных позвонков говорило том, что головы он лишился еще при жизни. Они были начисто перекушены, так, словно срезаны бритвой.
Марэген присел на ступень рядом с останками и тяжело вздохнул.
— Ну, здравствуй, Экки, старый приятель, — хрипло выдавил он из себя.
— Ты его знал? — присел рядом со скордом Растиф.
— Да, мы вместе спустились в это подземелье. Я выжил, а он даже не добрался до вторых ворот.
— Кто это его так? — спросил Ищейка, глядя на торчащие между ключиц позвонки покойника. На бывшего воина, знавшего толк в ранах, увиденное, наверняка, произвело неизгладимое впечатление.
— Хм… Крысы, — ехидно усмехнулся скорд, глянув в упор на переменившегося в лице Растифа.
Еще раз вздохнув, Марэген встал и спустился в коридор нижнего яруса. Когда мы присоединились к нему, он кивнул вглубь коридора и сказал:
— А теперь начинается самое интересное.
Коридор был густо завален костями. Часть из них, определенно, не принадлежала людям. Судя по размерам, я бы сказал, что это были волчьи кости, но вот черепа… В них легко узнавалась крысиная натура.
— Это крысы?! — выпучил глаза Растиф, ворочая ногой череп.
— Крысы, крысы, — равнодушно ответил Марэген. — Ты лучше ТУДА посмотри.
Он указывал в противоположный конец коридора, оканчивавшегося уже знакомой нам плитой из арекса.
Вторые ворота.
Единственное отличие заключалось в том, что над воротами в камне был высечен лик старика, смотревшего на приближавшихся к воротам строгим недружелюбным взглядом.
— И что там такого? — спросил Ищейка.
Законный вопрос.
Лично я тоже ничего особенного не заметил, если не считать, что это был самый чистый участок подземелья на нашем пути: ни тебе завалов, ни поврежденных стен, ни костяков, будь то человеческих или «крысиных». На лестнице и дальше метров пятьдесят мусор был, а дальше, до самых ворот — чистое пространство.
— Попробуй, дойди до ворот — сам узнаешь, — усмехнувшись, предложил скорд. Заметив нерешительность ищейки, он подбодрил: — Не бойся, это неопасно.
Растиф фыркнул, мол, нашел чем испугать, и шагнул в направлении ворот.
Он шел неторопливо, осанисто, глядя вперед. Но при этом сжимал в ладони меч настолько крепко, что побелели костяшки пальцев. Мы все догадывались, что что-то должно произойти, но никто понятия не имел, что именно. А он продолжал идти, и ничего, абсолютно ничего не происходило. Даже на лицо Марэгена легла тень сомнения, когда Растиф, вступив в расчищенный участок коридора, как и прежде… нет, все же с большей уверенностью продолжал приближаться к воротам.
И вдруг Ищейка резко остановился, словно наткнулся на невидимую стену. Возможно, так оно и было, потому что он протянул руку и провел ею перед собой, словно сдвигал в сторону плотный полог. Рука прочертила дугу в воздухе, не встретив сопротивления. Ищейка шагнул вперед…
…и исчез.
Случилось то, о чем нас предупреждал Марэген. Тем не менее, очевидное застало нас врасплох. Разве что Марэген сохранял спокойствие, всем своим видом вопя: «Ну, я же говорил!»
— Куда он делся? — выпучив глаза, спросил скорда Арсиги.
— Стоит перед первыми воротами и чешет репу, — самодовольно оскалился Марэген.
— Как так? — не понял коротышка.
— Вот, правильный вопрос! У кого-нибудь есть какие идеи? — обратился он к нам.
Это, определенно, была какая-то система защиты подземелья от проникновения извне. В Альтиндоре мне приходилось сталкиваться с ловушками, но по сравнению с пимперианскими мерами безопасности это был полный примитив.
Тем не менее, исходя из личного опыта, я был уверен, что у каждой загадки есть логичное решение. Нас — пока — никто не торопил, а значит, было достаточно времени на размышления.
Разумеется, самым удивительным был сам факт исчезновения. Шел себе человек по коридору, никого не трогал — и тут раз — исчез. По словам Марэгена, Растифа выбросило обратно к первым воротам…
И только сейчас я догадался, что именно мне напомнила та площадка перед воротами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)"
Книги похожие на "Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Крис Кельм - Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.