» » » » Август Стриндберг - Красная комната


Авторские права

Август Стриндберг - Красная комната

Здесь можно скачать бесплатно "Август Стриндберг - Красная комната" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Книжный Клуб Книговек, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Август Стриндберг - Красная комната
Рейтинг:
Название:
Красная комната
Издательство:
неизвестно
Год:
2010
ISBN:
978-5-4224-0011-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Красная комната"

Описание и краткое содержание "Красная комната" читать бесплатно онлайн.



Роман «Красная комната», принесший Стриндбергу мгновенный и шумный успех, в сатирических тонах изображает нравы современного писателю шведского общества: тупой бюрократизм в управлении страной, паразитизм чиновничества, комедию парламентаризма, продажность прессы, аферы нарождающихся акционерных компаний, лицемерие религиозных и благотворительных обществ, зависимость искусства от капиталистов. На этом фоне разворачивается личная трагедия героя романа — постижение изнанки жизни и утрата при этом своих юношеских идеалов.






— Не поболтаем ли мы немного,— говорит он.

И она не противоречит, и решение принимается абсолютным большинством.

О чем они болтают?

Об этом спросил однажды насмешник Борг, уверяя, что брак немыслим с естественно-научной точки зрения; в качестве аксиомы устанавливает он, что должно наступить мгновение, когда обо всем будет переговорено и все мысли и взгляды будут известны; тогда-то и должно наступить абсолютное молчание!

Дурак!


Примечания

(Libens)

1

Во-первых (лат.).

2

«Ангел-хранитель» (нем.).

3

здесь: капот (франц.), домашнее женское платье-халат.

4

Я сказал, я высказался (лат.).

5

прозвище (франц.).

6

Как поживаешь? (нем.)

7

Спасибо, хорошо! (искаж. нем.)

8

«Литература и искусство» (лат.).

9

Кстати (франц.).

10

морской (лат.).

11

«Свежескошенное сено» (англ.).

12

содержанка (франц.).

Комментарии

(Libens)

1

Маленький садик на Моисеевой горе, в южной части города…— Моисеева гора находится в Сёдермальме — одном из районов центральной части Стокгольма, расположенном на одноименном острове.

2

с прошлогоднего дня Св. Жозефины.— Имеется ввиду день именин вдовствующей королевы Жозефины (1807—1876), который отмечается 21 августа. (Комментарий заимствован из научного изд: A u g u s t   S t r i n d b e r g s  Samlade Verk. Nationalupplaga : 72 v. V. 6. Röda Rummet / Texten redigerad och kommenterad av Carl Reinhold Smedmark. Stockholm, 1981. Далее такие комментарии снабжены условным обозначением 'SV'.)

3

Лильехольмен — промышленный район на юге Стокгольма.

В печатном издании (воспроизведенном по: Стриндберг А. Полное собрание сочинений. Том 4. Красная комната. М.: Издание В. М. Саблина, 1909): «Лилиенгольмом». В данном электронном издании географические названия, названия городских достопримечательных мест, имена исторических лиц при необходимости сверены с указанным в предыдущем комментарии оригиналом и приводятся в современном написании.

4

столбы дыма на Бергзунде…— Бергзунд — находящийся по соседству заводской район Стокгольма.

5

Риддархольмен (ш в е д. Riddarholmen, дословно «Рыцарский остров») — небольшой остров в старом городе, известный расположенной на нем Риддархольмской церковью, одним из самых старых зданий в Стокгольме. Здесь находятся захоронения многочисленных шведских монархов.

6

Ваксхольм — город в 30 км к северо-востоку от Стокгольма; главной достопримечательностью является местная крепость XVI в.

7

вдоль острова Сикла ~ до больницы Даникен… — Даникен — южное предместье Стокгольма, принадлежащее общине Сикла. В Даникене находилась старейшая больница, впоследствии — психиатрическая. В шведской литературе название больницы Даникен часто использовалось как синоним слова «Бедлам».

8

Шеппсхольмен (ш в е д. Skeppsholmen, дословно «Корабельный остров») — один из островов, расположенных в заливе Сальтшён в центре Стокгольма. Долгое время служил портом и военно-морской базой.

9

Тодди — пунш из ликера или вина, смешенного с сахаром и горячей водой.

10

теперь третий год нового риксдага.— С 1866 г. до 70-х гг. XX в. Риксдаг был двухпалатным.

11

«Родина» — политически радикальная газета, известная своей скандальностью (SV).

12

на дворе и там сидит целый день.— т. е. в отхожем месте (SV).

13

писцов, регистраторов, ~ и заведующего экспедицией…— Некоторые из приведенных в этом перечислении должностей выдуманы Стриндбергом (SV). Протонотар — здесь: старший нотариус. Актуар — чиновник, регистрирующий и хранящий поступающие в учреждения акты.

14

написал свое имя англосаксонскими буквами…— т. е. в средневековом рукописном стиле (SV).

15

«Почтовая газета» — официальный вестник правительства, сообщающий о назначениях на должность (SV).

16

лессбоевской бумаги…— Имеется ввиду продукция одной из наиболее известных в Швеции бумажной фабрики в Лессебу, городе в южной Швеции (основана в 1693 г.).

17

Десть — единица счёта писчей бумаги, равная 24 листам.

18

Нотар — нотариус.

19

Эскильстуна — город в центральной Швеции, центр металлургической и сталелитейной промышленности.

20

Гросс — двенадцать дюжин.

21

называли крестьян изменниками.— После этих слов в SV следует примечание автора: «После того как была предпринята крупная реорганизация государственных учреждений и ведомств, нарисованная здесь картина, естественно, уже не соответствует существующему положению дел».

22

по пяти крон за столбец.— В оригинале: «5 rdr» — пять риксдалеров. С 1875 г. в Швеции в качестве основной денежной единицы была введена крона, равнявшаяся 1 риксдалеру. В оригинале (SV) преимущественно используется название риксдалер, которое в переводе передается (за единственным исключением) словом «крона».

23

на западном Ланггатане…— в оригинале — Österlånggatan, т. е. Восточная Ланггатан. Речь идет об улице в историческом центре Стокгольма (старом городе, Гамла Стан), находящейся на острове Стадсхольмен.

24

во времена покойного короля Фридриха.— Вероятно, имеется ввиду Адольф Фридрих, король Швеции в 1751—1771 гг.

25

В оригинале: Lilla Trädgårdsgatan,— Малая Садовая улица; ныне Кунгстрэдгордсгатан (Kungsträdgårdsgatan).

26

Генерал-фельдцейхмейстер — главный начальник артиллерии.

27

играли «в пуговицы».— Азартная игра в «орел-решку» или состоящая в том, что игроки ставят пуговицы в кон, а затем по очереди бьют по ним специальной пуговицей-битой, стараясь перевернуть их орлом вверх.

28

«Лилль-Янс» — мыза (ранее таверна), на которой проживал обслуживающий персонал (SV) дачного поселка в одноименной лесопарковой зоне.

29

«Высших основоположений, как сказано, три…» — цитата из И. Г. Фихте.

30

глубокая философия Уппсалы…— Основанный в 1477 году Уппсальский университет является старейшим центром высшего образования в Скандинавии.

31

что-то накуривал своим бедным товарищам на хрипящей деревянной трубке…— В пер. К. Телятникова: «раскуривал надрывно хрипевшую деревянную носогрейку» (Стриндберг А. Красная комната. Пьесы. Новеллы. М.: Эксмо, 2011).

32

nego majorem — отрицание предпосылки (л а т.). Далее следует смесь искаженных латинских терминов формальной логики.

33

Погрешность перевода: о дворянском происхождении Ренгьельма впервые сообщается ниже в этой же главе, а о наличии у него баронского титула в оригинале косвенно становится известным лишь в гл. IX.

34

Халланд — область на юго-западе Швеции; на западе омывается водами пролива Каттегат.

35

coup-de-vent — дословно: порыв ветра (ф р а н ц.); здесь: развевающиеся, «Порыв» (название прически).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Красная комната"

Книги похожие на "Красная комната" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Август Стриндберг

Август Стриндберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Август Стриндберг - Красная комната"

Отзывы читателей о книге "Красная комната", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.