» » » » Кортни Милан - Разоблачение


Авторские права

Кортни Милан - Разоблачение

Здесь можно скачать бесплатно "Кортни Милан - Разоблачение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кортни Милан - Разоблачение
Рейтинг:
Название:
Разоблачение
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
Год:
2012
ISBN:
978-5-227-03970-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Разоблачение"

Описание и краткое содержание "Разоблачение" читать бесплатно онлайн.



Эш Тернер ждал целую вечность, чтобы отомстить старому герцогу, разрушившему его семью, — и время возмездия пришло. В Парфордском особняке он намеревается занять законное место наследника герцогства и свести счеты с предыдущим владельцем. Но вместо этого… оказывается увлеченным соблазнительной красотой той, что способна погубить все его мечты о мести.

Леди Маргарет знает, что должна презирать человека, укравшего ее состояние и отцовское наследство. Но чем больше она узнает нового герцога, тем меньше способна сопротивляться его умопомрачительному обаянию и привлекательности. И вскоре Эш и Маргарет обнаруживают, что разрываются между родовыми обязательствами и соблазнительными обещаниями страсти.






Сказав это, он внимательно посмотрел Маргарет в глаза. На секунду ей показалось, что она совсем не против утонуть в этих карих глазах, прижаться к этим широким плечам. Она смогла бы забыть, кем была — кем был он — и что он сделал. Но она не находила в себе сил.

Возможно, он мог придавать интонациям искренность, смотреть с теплотой и непосредственностью. Но это все не имело никакого значения, если Тернер действительно хотел сказать то, что сказал.

Он мог заставить ее забыть о ноющей боли, доставляемой шпильками. Но после его ухода они оставались на том же месте, впиваясь в кожу и царапая голову. Она не способна изменить реальность, и об этом нельзя забывать.

Маргарет нехотя подняла глаза.

— А что случилось после того, как вы нашли ее?

— Протянул руку, и она меня укусила. — Эш улыбнулся, вглядываясь куда-то в даль. — Но это того стоило.

Маргарет не выдержала и тоже отвела взгляд. Его комплименты страшнее выражения карих глаз. Только что он заявил, что за нее стоит бороться — терпеть ее со всеми колкостями.

Он решил не уточнять, что хотел заработать шестьдесят тысяч фунтов. И не потому, что с помощью Маргарет мог наладить отношения со старыми благородными родственниками. Нет; он мог бы заполучить любую женщину, с готовностью согласившуюся целовать ему ноги. Эш поставил цель добиться именно ее. И хоть его помыслы и не совсем чисты, она почувствует все преимущество такой любезности. Озарение настанет внезапно, но не ударит в голову, как пузырьки шампанского, а проникнет через кожу глубоко в ее тело.

Маргарет потянулась к капору.

— Вы такой меня видите? Сумасбродной? Вздорной?

— Пыткой. Готовой всегда встать на защиту. Неудержимой в гневе. Но, уверен, ваше расположение тоже можно заслужить. Вы прятались за ширмой правил, предписанных вам обществом. Были вынуждены подчиниться законам аристократии, тогда как благородное общество не делало вам никаких поблажек. Зачем вы носите капор, когда терпеть его не можете?

Маргарет фыркнула, и пара шпилек вновь больно кольнули затылок.

— Не представляю, о чем вы говорите, — солгала она. Как он догадался?

— Вы уже пять раз за время нашего недолгого разговора дернули за ленты. Зачем вы его надели, раз он такой неудобный? У вас есть тому другое объяснение, кроме того, что так принято?

— Моя кожа чрезвычайно быстро обгорает на солнце. Появятся веснушки.

— О нет. Звучит просто ужасно. — Он произнес это с деланым беспокойством и уже через мгновение, склонившись, рассматривал ее лицо. — Веснушки. И чем так опасны эти противные пятнышки? Людей с веснушками бросают в тюрьму? Привязывают к позорному столбу? Обливают смолой и посыпают пухом?

— Не будьте смешным.

Он медленно описал рукой круг, повернул ее ладонью вверх и вытянул вперед, словно говоря: «Так объясните, почему?»

— Белая кожа — бледное лицо — считается изысканным, — ответила Маргарет. — Не понимаю, зачем я объясняю то, что и так очевидно.

— Потому что мне это неизвестно. — Мистер Тернер провел пальцем по ее подбородку. — Вот и вторая причина, по которой я рад не быть джентльменом. Знаете, почему мужчины хотят, чтобы у женщин была белая кожа?

Ей показалось, от него исходит золотистое теплое свечение. Горячие пальцы обжигали кожу. Не стоило его дразнить. Вопрос непроизвольно слетел с языка.

— Почему?

— Им нужна женщина, похожая на чистый холст, белая и пустая. Находящаяся всегда рядом, но не способная ни на что другое, кроме как быть молчаливым объектом для исполнения желаний, листом бумаги, на котором можно нарисовать все, что душа пожелает. Им нужен пустой сосуд, который можно наполнить чем угодно.

Мистер Тернер приподнял ее подбородок, и теплые солнечные лучи нежно коснулись лица.

— Нет. — Маргарет хотелось бы никогда не слышать этих слов. Но они были правдой, и она знала это, как никто другой. Ее собственные желания никогда не принимались в расчет. Она была помолвлена с другом брата, прежде чем закончился ее второй сезон в обществе. Она была скучной и белокожей, средоточием всех возможных правил этикета, втиснутых в женственную форму и наделенную богатым приданым.

— К черту эти капоры. К черту все правила. — Его голос прозвучал хрипло.

— Что вам нужно? — Руки ее неожиданно затряслись. — Зачем вы себя так со мной ведете?

— Мисс Лоуэлл, вы удивительное создание. Я хочу дать вам возможность самой раскрасить этот чистый холст, стать самой собой. — Он провел пальцем по ее щеке, подсвеченной яркими лучами. Эти заботливые прикосновения согревали лучше летнего солнца. Маргарет была не в силах пошевелиться и мечтала только, чтобы лицо не покраснело.

Вы личность. Ваше мнение имеет для меня значение. Тернер вновь давал это понять, на этот раз ей. Он смог одержать над ней победу так же легко, как и над миссис Бенедикт. Слова, произнесенные тихим шепотом, имели более интимное значение, чем откровенные прикосновения. Несправедливо, если человек, лишивший ее всего в жизни, окажется тем единственным мужчиной, способным понять ее самые сокровенные желания, играючи выхватив их из водоворота бушевавших в душе страстей.

— Разве я прошу слишком многого? Я всего лишь хочу, чтобы вы думали о себе.

— Это софистика. Вы сами знаете, что ваши стремления распространяются гораздо дальше.

Он криво усмехнулся в знак согласия.

— На данный момент, мисс Лоуэлл, мне будет достаточно вашего небольшого сопротивления устоям.

Маргарет взглянула в его карие глаза. Значит, он называет это «сопротивлением». Необходимо бросить вызов, чтобы доказать, что она что-то значит.

Но ей самой требуется не просто «небольшое сопротивление». Она должна сделать все возможное, чтобы подобное не продолжалось, иначе через несколько дней она поверит в его искренность. Когда мистер Тернер смотрел на нее горящими глазами, казалось, весь мир не в силах противиться его напору. Появлялось ощущение, что она вскоре сама падет к его ногам, готовая исполнить любой приказ. Если он и дальше будет осыпать ее столь экстравагантными комплиментами, она может уступить и поверить ему.

Маргарет осторожно взяла его руку, держащую ее за подбородок, и мягко отвела в сторону, положив на его колено, обтянутое бриджами из толстой кожи.

— Мистер Тернер, вы не хотите понять.

Он приподнял одну бровь.

— Я не тигренок. И не холст. И я, разумеется, не собираюсь становиться для вас игрушкой или объектом дрессировки. Вы хотите видеть во мне сопротивление?

Эш склонил голову, словно не веря своим ушам.

— Отлично, — продолжала Маргарет. — Тогда попробуем так: оставьте меня в покое. Для всеобщего блага. Не разговаривайте со мной. Не пытайтесь меня запугать. И, ради всего святого, даже не думайте меня соблазнить.

Мистер Тернер смотрел на нее насмешливо. На мгновение Маргарет даже показалось, что она позволила себе лишнее. Она была уверена, что сейчас его хорошие манеры испарятся, уступая место презрению. И он обязательно постарается поцеловать ее силой, несмотря на все сказанное.

Вместо этого мистер Тернер выпрямился, прощаясь, коснулся пальцами шляпы и быстро поскакал по дороге.


Прошло уже больше недели с того момента, как ему пришлось убраться восвояси, но мысли о мисс Лоуэлл его не покидали — впрочем, и сама мисс Лоуэлл всегда находилась неподалеку. Например, сейчас их разделяла всего пара комнат, и он физически ощущал ее присутствие так соблазнительно близко.

— Нет. Держите локти ближе к телу, — слышались из коридора инструкции брата, любопытные и одновременно раздражающие.

Эш не отрывал глаз от лежащей перед ним открытой книги, стараясь сосредоточиться на содержании и разогнать возникавшие при каждой новой реплике брата видения. Он не видел Марка, но, прислушиваясь к его словам, отчетливо представлял картину происходящего.

— Так? — спросила мисс Лоуэлл.

— Да, уже лучше. Теперь резко вверх. Резко.

Эш представил, что брат стоит в центре комнаты, возможно за спиной мисс Лоуэлл, и держит ее за руки. Иногда ему казалось, что она приняла предложение брата научить ее приемам самообороны против мужчин исключительно для того, чтобы позлить Эша. Он не сомневался, что Марк сделал это с далеко идущими планами.

Они братья. Эш тряхнул головой.

Он мечтал, чтобы ему самому принадлежала идея научить мисс Лоуэлл, как дать отпор излишне настойчивому мужчине. Тогда у него было бы столько шансов прикоснуться к ней. Но, скорее всего, именно поэтому она бы никогда не согласилась. Только не с ним. Или, по крайней мере, не сейчас. «Всего, что стоит иметь, — напомнил себе Эш, — приходится ждать». Каждый день, когда он не пытался добиться ее расположения, только добавлял ему очков. Маргарет поймет, что ему можно доверять, что он не причинит ей вреда. Рано или поздно настороженность в ее взгляде исчезнет. Терпение города берет, именно оно ключ ко всем тайникам. Надо только понять, как подобраться к секретам мисс Лоуэлл…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Разоблачение"

Книги похожие на "Разоблачение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кортни Милан

Кортни Милан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кортни Милан - Разоблачение"

Отзывы читателей о книге "Разоблачение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.