» » » » Валентина Герман - Принцесса демонов (СИ)


Авторские права

Валентина Герман - Принцесса демонов (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Валентина Герман - Принцесса демонов (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валентина Герман - Принцесса демонов (СИ)
Рейтинг:
Название:
Принцесса демонов (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принцесса демонов (СИ)"

Описание и краткое содержание "Принцесса демонов (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Жизнь юной Аманды Кейтон перевернулась в одночасье, когда оказалось, что она - носительница чужой крови. Что это - дар или проклятье? Аманда склонна верить, что второе, и теперь, когда неведомые силы в ней пробудились, остается все меньше времени, чтобы найти спасение для нее и ее близняшки-сестры. Впрочем, последняя и вовсе не хочет, чтобы ее спасали, и упрямо встает на сторону врага...    






В какой-то миг я осознала, что слишком засмотрелась на него, но отвести глаза не успела: Джер взглянул прямо на меня. Не найдя, что сказать, я выдала мысль, которая по неясным причинам периодически одолевала меня вот уже несколько дней.

- Знаете, Белинда очень переживала за вас, когда я рассказала ей, где вы оказались. И вчера она, не задумываясь, сделала всё, чтобы помочь мне вызволить вас. Вы с ней очень давние друзья, вероятно.

Несмотря на то, что сказанное мной даже не прозвучало вопросом, Джер понял меня верно. Быть может, даже лучше меня самой, о чём свидетельствовала неожиданная полуулыбка на его губах.

- Очень давние, - подтвердил он. - Изначально Белинда была подружкой моей двоюродной сестры. Когда им было по двенадцать, а мне - два, они играли мной в дочки-матери наряду с соломенными куклами. Позже, повзрослев, кузина вышла замуж и уехала жить куда-то в одну из южных провинций, а Белинда перебралась сюда, в Виндсхилл. Когда мне стукнуло пятнадцать, именно она помогла мне найти мою первую работу в городе. В общем... Белинда мне почти как сестра. А я для неё, наверное, что-то вроде младшенького племянника.

Кэб дёрнулся, останавливаясь, и это избавило меня от необходимости ответа. Тем не менее я успела отметить про себя, что рассказ Джера вызвал во мне странное чувство облегчения. Я не понимала точно, где крылись корни этого ощущения, но для себя решила, будто просто была рада за Джера: хорошо, что у него, такого сложного и противоречивого, всё же был близкий друг, да ещё такой, как Белинда.

Антикварная лавка на вид оказалась совсем невзрачной: если бы не точный адрес, я бы никогда не заприметила скромный знак, висевший над входом. Однако когда мы вошли, душа тотчас воспылала новой надеждой.

- А здесь у нас могут быть шансы, - озвучил мои мысли Джер.

Помещение было куда больше, чем его можно было вообразить снаружи, десятки полок буквально дышали стариной.

- Чем могу помочь?

За стойкой показался старичок, всем своим видом олицетворявший классического библиотекаря: седые до белизны бакенбарды и густая стриженая бородка, глубокая залысина на темени, круглые очки, жёлтый полосатый жилет и добродушная улыбка.

- Мы ищем рукописи, - отозвался Джер. - Примерно столетней давности, преимущественно медицинского или натуралистского характера... и желательно на илае.

- Коллекционеры? - понимающе улыбнулся старичок и пожевал губами. - Начало века, медицина, илай?.. Хм... пожалуй, мне есть, что вам предложить.

С этим он провёл нас к одной из дальних полок и, немного поводив пальцами по корешкам, наконец бережно вытянул на свет журнал, обтянутый кожей. Я едва сдержала удивлённый и радостный вздох: томик был просто невероятно похож на те, что сейчас покоились где-то в тайнике у Акко.

- Не совсем медицина, к сожалению, но, кажется, натуралисты вам тоже подходят? - уточнил хозяин лавки, передавая Джеру журнал. Тот раскрыл его на первой странице, и мы оба одновременно воскликнули:

- О, боги!..

- Чёрт меня дери!..

Старичок хмыкнул, обращая укоризненный взгляд на Джера.

- На вашем месте, молодой человек, я бы брал пример с жены, когда дело касается выражений.

- Я не... - машинально начала я, но тут же осеклась. - ...не могу научить его следить за этим.

Хозяин лавки был прав: если сопровождавшего меня мужчину трудно было назвать отцом или братом, то я неизменно должна была оказаться его женой. Других вариантов просто не существовало для приличной женщины. Вот только могла ли я в последнее время считать себя таковой?.. Перед глазами промелькнули бесчисленные купе, гостиницы, дни и ночи, проведённые с ним наедине. Джер, расшнуровывающий мой корсет, чтобы отыскать на моей спине дьявольские отметины; Джер, израненный и полуобнажённый, приникающий к моим губам...

- Дорогая, - здесь, в настоящем, он сжал мою ладонь, стремясь привлечь моё внимание. Не сразу я поняла, что его обращение было вызвано всего лишь предосторожностью и нежеланием раскрывать старику моё имя. А потом вспомнила, что именно увидела на титульном листе журнала, и, всё ещё до конца не веря, перечитала рукописные строки: "Дж. Дж. Боуфорд. Кшахары, от истории до современности".

- Оригинальная рукопись?.. - с трепетом прошептала я, и старичок усмехнулся.

- Да, моя милая. У меня всё - только в оригиналах.

- Есть что-то ещё из его работ?

- А вы, я вижу, редкие ценители, - одобрительно качнул головой старик. - Боуфорда немногие знают. К сожалению, у меня только одна его рукопись, но вы, наверное, и сами понимаете: у Боуфорда их вообще было немного.

"По крайней мере, тех, о которых известно", - мысленно поправила его я, а вслух сказала:

- Эту мы возьмём. Есть ли ещё что-то подобное?

Покопавшись на полках, старичок в конце концов выложил перед нами шесть разномастных журналов.

- Вот эти два - самое начало века, Огюст Уилфрен, натуралист. Изучал преимущественно фауну Северной Аркании. Здесь - Альфред Нолан, химик, а ближе к старости - уже алхимик. Если не ошибаюсь, он стремился раскрыть секрет эликсира молодости...

Пером Нолана было написано четыре журнала, и подпись его была достаточно неразборчивой, чтобы не суметь выделить среди закорючек хоть какие-то буквы. Да ещё алхимия, псевдонаука, боготворившая илай... Я воодушевлённо оглянулась на Джера, и тот согласно кивнул.

- Мы возьмём Боуфорда и Нолана, - вынесла вердикт я.

- Семьдесят норинов, - отозвался старик.

Джер аж вздрогнул от неожиданности:

- Сколько??..

Я шикнула на него и достала из-под плаща изрядно отощавший за последнюю неделю кошель. А отданные семьдесят норинов оставили в моём распоряжении и вовсе не больше пары десяток.

Старичок, пакуя наше приобретение, теперь всё больше посматривал на меня не то с непониманием, не то с осуждением. Запоздало подумалось, что мне стоило отдать Джеру деньги перед нашим походом: женщина, самостоятельно расплачивавшаяся за покупку в присутствии мужа, выглядела как минимум странно.

Видимо, решив как-то смягчить ситуацию, Джер приобнял меня за плечи и доверительно сообщил антиквару:

- Моя супруга - страстный коллекционер. Представьте себе, всё, что я выдаю ей на платья, она тратит на покупку древних рукописей.

Старичок улыбнулся.

- Ну, скажу вам, это всё же лучше, чем если бы ваш дом был сверху донизу забит шляпками. Я сам вырастил двух дочерей и знаю, что это такое...

До выхода Джер проводил меня под руку, будто заправский кавалер. И даже на улице он не прекратил свою игру до тех самых пор, пока мы не поймали кэб. Тогда он помог мне подняться на подножку и, лишь скрывшись в экипаже, отстранился от меня и непринуждённо уселся напротив.

- Каков наш дальнейший план? - уточнил он, и я, сорвав с упаковочной бумаги печать магазина, вынула рукопись Боуфорда и протянула её Джеру.

- Пожалуйста, спрячьте это у себя на время, - попросила я. - Ордену полагаются только журналы Нолана, и будет жутко обидно, если я вдруг собственноручно разоблачу свой обман перед ними.

- А настоящие рукописи? Думаю, их мне тоже будет лучше забрать у Белинды.

Я качнула головой.

- Они никогда не были у Белинды. Акко помог мне спрятать их в надёжном месте.

Джер удивлённо изогнул бровь.

- В самом деле? И где же?

- Не знаю, - смущённо улыбнулась я. - Акко знает.

Джер как-то странно усмехнулся, отворачиваясь к окну.

- Акко знает, - задумчиво повторил он, потом вновь посмотрел на меня: - Вы в самом деле верите ему безгранично.

Я не поняла, было ли это вопросом, но утвердительно кивнула. В глазах Джера мелькнуло нечто неясное, но тотчас скрылось в глубине. Я внутренне сжалась, почему-то ожидая, что он коснётся меня или скажет что-нибудь неудобное. Но Джер только спросил:

- Тайник, случайно, находился не в лесу?

Я в удивлении широко раскрыла глаза.

- Откуда вы знаете?

- А откуда, по-вашему, Акко известно то место? - усмехнулся он. - Это мой тайник.

- Ох, - от неожиданности я нахмурилась и прикусила губу.

Выходит, Джер знал, где рукописи, а я - нет?.. Эта мысль меня отнюдь не обрадовала. Нет, конечно, я не думала, будто он тотчас помчится отдавать сокровище Ордену, но всё же... я ещё не научилась до конца доверять ему.

- Если хотите, Аманда, я могу доставить их вам. Разумеется, тайно. Скажем, сегодня ночью, в библиотеку. Такой вариант вас устроит или вы собирались наведываться в тайник, чтобы изучать рукописи?

- Нет, не собиралась, - качнула головой я. - Однако планировала забрать их самостоятельно...

Джер вдруг потянулся ко мне и едва ощутимо скользнул пальцами по моей руке.

- Доверьте это мне, Аманда, - попросил он.

Именно попросил: голос его оттенялся тем теплом, что лишало возможности расценить расхожую фразу как деловое предложение. Он хотел сделать это для меня как - кто? друг?.. Но едва ли наши отношения вполне подходили под определение дружбы...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принцесса демонов (СИ)"

Книги похожие на "Принцесса демонов (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валентина Герман

Валентина Герман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валентина Герман - Принцесса демонов (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Принцесса демонов (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.