Авторские права

Стенли Уэйнблум - Луна

Здесь можно скачать бесплатно "Стенли Уэйнблум - Луна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Луна
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Луна"

Описание и краткое содержание "Луна" читать бесплатно онлайн.








- Не будем спорить, кто из нас галлюцинация, - предложил Грант. Сделаем так. Кто первым исчезнет, тот и галлюцинация. Ставлю пять долларов, что вы.

- А где я их возьму? - возразила она. - Со снов не оченьто наберешь.

- Это проблема, - нахмурился он. - Но моя проблема, а не ваша. Я-то уверен, что я есть.

- Откуда вы знаете мое имя? - поинтересовалась она.

- А! - сказал он. - Интенсивное чтение светской хроники в газетах, захваченных вместе с припасами. Я даже вырезал ваше фото и приклеил его над своим топчаном. Должно быть, поэтому вы мне и привиделись. Хорошо бы вас как-нибудь встретить наяву.

- Очень галантная реплика для привидения! - воскликнула она. - А кто же вы такой?

- Ну, я-то Грант Кэлторп. По правде говоря, служу у вашего отца, вымениваю лихру у лунарей.

- Грант Кэлторп, - эхом отозвалась она. Потом прищурила блестящие от жара глаза, словно для того, чтобы разглядеть его. - Боже мой, и правда...

Ее голос прервался, и она провела рукой по бледному лбу.

- Зачем вы вынырнули из моей памяти? Это странно. Три или четыре года назад, когда я была романтичной школьницей, а вы знаменитым спортсменом, я была в вас безумно влюблена... У меня была целая тетрадь ваших портретов: Грант Кэлторп в походной куртке на охоте за мохнатым червем Титана; Грант Кэлторп рядом с убитым им гигантским ногарем в Горах Вечности. Вы... вы и правда лучшая из галлюцинаций, что у меня были... Бред был бы просто прелестью, - она снова прижала ладонь ко лбу, - если бы... голова... не так болела!

"Ага" - подумал Грант. "Если бы это было правдой, насчет тетради. Это психологи называют "бредом исполненного желания". Капля теплого дождя шлепнулась ему на шею.

- Надо пойти лечь, - сказал он вслух. - При "бланке" дождь вреден. Надеюсь увидеть вас при следующем приступе.

- Спасибо, - сказала с достоинством Ли Нейлан. - Надеюсь на то же.

Грант поклонился, получив за это взрыв головной боли.

- Пошли, Оливер, - сказал он задремавшему некоту. - Слышишь?

- Это не Оливер, - сказала Ли. - Это Полли. Она составляла мне компанию целых два дня, и я назвала ее Полли.

- Неправильно: род не тот, - пробормотал Грант. - Кроме того, это мой некот, Оливер. Правда, Оливер?

- Надеюсь увидеть вас, - сонно сказал Оливер.

- Это Полли. Разве нет, Полли?

- Ставлю пять долларов, - сказал некот. Он встал, потянулся и скользнул в подлеск. - Должно быть, лихорадка, - сообщил он, исчезая.

- Скорее всего, - согласился Кэлторп. - Ну, до свиданья, мисс - или, может, называть вас Ли, по вы ненастоящая? До свиданья, Ли.

- До свиданья, Грант. Но туда не ходите. Там в траве деревня мышкарей.

- Нет. Она вон там.

- Она там, - настаивала Ли. - Я видела, как они ее строили. Но ведь они все равно вам не повредят, правда? Даже мышкарь не повредит привидению. Пока, Грант. - Она устало прикрыла глаза.

Дождь припустил всерьез. Грант пробирался через гущу кровохлебки, и красный сок сок собирался кровавыми каплями на его ботинках. Ему следовало быстрее вернуться в свою хижину, пока белая лихорадка и сопутствующий бред не заставили его окончательно заблудиться. Ему нужен был лихранин.

Внезапно он резко остановился. Прямо перед ним трава была расчищена, и на маленькой прогалине, высотой ему по плечо, торчали башенки и укрепления мышкаревой деревни - новой, потому что среди готовых домиков стояли и недостроенные. Шестидюймовые фигурки в капюшонах усердно трудились над камнями.

Раздался взрыв писка и болботанья. Он попятился, и тут же несколько дротиков свистнули рядом. Ни один, к счастью, не царапнул кожи - ведь они наверняка были отравлены.

Кэлторп двигался очень быстро, однако все вокруг в высокой траве уже шуршало, свистело и вопило.

Лунари мотали своими раздутыми головами над растительностью, то и дело хихикая от боли, когда мышкари кусали или кололи их. Грант свернул к кучке лунарей в надежде отвлечь крохотных врагов, и самый долговязый и краснорожий из них, выгнув длинную шею, усердно захихикал, тыча костлявыми пальцами в какой-то узел у себя под мышкой.

Однако Гранту было не до него. Он приближался к хижине. Казалось, он оторвался от мышкарей, поэтому позволил себе перейти на рысь. Однако вдруг остановился, нахмурившись, повернулся и зашагал обратно.

- Не может этого быть, - бормотал он. - Но ведь она мне сказала правду о деревне мышкарей. Я не знал, что там есть деревня. Как же галлюцинация могла мне сказать то, чего я сам не знал?

Ли Нейлан сидела на стволе упавшего каменного дерева там, где он ее оставил, и Оливер снова был рядом. Глаза ее были закрыты, а два мышкаря торопливо отрезали длинный кусок ее платья крошечными, сверкавшими ножами.

Грант знал, что их всегда привлекал земной текстиль: видимо, им не удалось повторить изготовление шелка и атласа, хотя они были адски искусными, а их крохотные ручки весьма умелыми. Когда он приблизился, мышкари уже отрезали лоскут от бедра до лодыжки. Девушка не шевелилась.

Грант крикнул, и подлые создания, завизжав неразборчивые проклятия в его адрес, бросились прочь с награбленым.

Ли Нейлан открыла глаза.

- Опять вы, - невнятно пробормотала она. - Минуту назад был папа. А теперь вы. - Ее бледность усилилась: белая лихорадка знала свое дело.

- Ваш отец! Так вот что слышал Оливер... Послушайте, Ли. Я нашел деревню мышкарей. Я не знал, что она там есть, но вы сказали правду. Понимаете, что это значит? Мы оба реальны!

- Реальны? - тупо спросила она. - Там за вашей спиной лунарь. Прогоните его. Меня от него тошнит...

Он глянул через плечо: точно, краснорожий маячил сзади.

- Послушайте, - сказал он, хватая ее за руку. Ощущение гладкой кожи стало еще одним доказательством. - Пойдем в хижину и примем лихранин. - Он поставил ее на ноги. - Понимаете? Я настоящий!

- Нет, ничуть, - ответила она.

- Послушайте, Ли. Не знаю, какого черта и зачем вы здесь, но я знаю, что меня-то Ио не свела еще с ума. Вы настоящая и я тоже. - Он крепко встряхнул ее. - Я настоящий! - крикнул он.

Слабая тень мысли промелькнула в ее глазах.

- Настоящий?.. - прошептала она. - Настоящий! Боже мой! Тогда уведите меня - заберите меня из этого сумасшедшего места!

Слава богу, что сила тяжести на Ио ничтожная, всего треть земной. Он без труда взметнул девушку на руки и зашагал и хижине, держась подальше от обоих поселений.

Вокруг него болботали восхищенные лунари, и краснолицый снова и снова хихикал и махал руками.

Дождь усиливался, и теплые ручейки стекали по его шее.

Вдобавок он замешкался возле жалящих пальм, чьи шипастые плети больно стегнули его сквозь рубашку. Эти шипы опасны, надо было срочно прижечь ранки: именно эти пальмы вынуждали агентов зависеть от лунарей, а не собирать лихру своими руками.

Солнце опустилось в мокрые тучи, и засиял багровый свет Юпитера. Наверное, Грант слишком пристально смотрел в лицо девушки, потому что внезапно снова очутился посреди мышкарей: они визжали и вопили, а краснолицый лунарь прыгал от боли, когда зубы и дротики впивались в него.

Крошечные дьяволы теперь суетились вокруг его ног.

Бормоча ругательства, Грант отчаянно пинался, отшвыривая крысоподобные тельца футов на пятьдесят. На поясе у него висели и автоматический пистолет, и огнемет, но он не мог ими воспользоваться. Палить из пистолета по ордам мышкарей было все равно, что по москитам; разнеси пуля одного, двух или сотню, это не произведет впечатления на тысячу уцелевших. Что же до огнемета, это было бы попыткой сбить муху из "Большой Берты". Огненный ураган испепелил бы на своем пути мышкарей, а вместе с ними деревья, траву, лунарей; но и это не подействовало бы на орды выживших, да еще понадобилось бы перезаряжать оружие новым черным алмазом и менять ствол.

В хижине у него были газовые бомбы, но сейчас они были недоступны, да и лишней маски не было, а ни один химик еще не смог синтезировать газ, убивающий мышкарей и не действующий на человека. И, наконец, он все равно не посмеет бросить Ли Нейлан, чтобы высвободить руки...

Впереди показалась прогалина у хижины. Площадка кишела мышкарями, но сама хижина была для них недоступной, по крайней мере на то время, пока бревна каменного дерева сопротивляются их зубам. Однако кучка мелких дьяволов копошилась у дверей, и внезапно Грант понял их намерения. Они накинули петлю на ручку двери и старались повернуть ее!

Кэлторп взвыл и бросился вперед. Ему оставалось еще полсотни ядров, когда дверь распахнулась и мышкари хлынули в хижину.

Он ворвался следом. В самую гущу. Маленькие тени в капюшонах полосовали одеяла на топчане, запасную одежду, мешки, которые он надеялся набить лихрой, волокли кухонные принадлежности и вообще все, что было им под силу.

Он зарычал и кинулся в самую толпу. Дикий хор воплей и тарабарщины, мельтешение теней... Враги были достаточно разумны, чтобы понять, что он ничего не сможет, пока его руки заняты. Они увертывались от его пинков, и, пока он атаковал тех, что были возле плиты, другие раздирали одеяла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Луна"

Книги похожие на "Луна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стенли Уэйнблум

Стенли Уэйнблум - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стенли Уэйнблум - Луна"

Отзывы читателей о книге "Луна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.