» » » Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]


Авторские права

Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]

Здесь можно скачать бесплатно "Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драма, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]
Рейтинг:
Название:
Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1990
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]"

Описание и краткое содержание "Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]" читать бесплатно онлайн.



Несколько дней из жизни одной семьи, состоящей из пятерых сестер, в ирландском захолустье. История, рассказанная по детским воспоминаниям сыном одной из них. Смех и слезы, возвышенное и пошлое, любовь и ненависть ежеминутно перемешиваются в этом доме, где пятеро женщин, отрываясь от домашней работы, самозабвенно танцуют под звуки музыки из древнего радиоприемника…






Джек, а не поехать ли мне с вами в Райангу?

Джек. Ты все шутишь, а там действительно хорошо.

Мегги. А мужчину для каждой из нас гарантируете?

Джек. Каждой нет, а одного мужа для всех да.

Мегги. Ну что, согласны?

Крис. Один на четверых?

Джек. Такова традиция и до сих пор все идет как по маслу. Одна из вас будет главной женой и жить с ним в большей хижине…

Мегги. Это будешь ты, Кейт.

Кейт. Перестань!

Джек. А остальные три будут содержаться в пристройке. Получится что-то вроде небольшой фермы.

Мегги. Девочки, а не так уж плохо получится. (ДЖЕКУ). И чем мы будем заниматься? Какие у нас будут обязанности?

Джек. Готовка, шитье, работа в огороде, стирка — обычная домашняя работа.

Мегги. Чем мы и занимаемся.

Джек. И ухаживать за детьми

Мегги. И родит их Кейт.

Кейт. Мегги!

Джек. Все рожать будете! Но самое замечательное в этой традиции то, что вы все вместе образуете маленькую коммуну, в которой все друг другу помогают. Я за нее на все сто.

Кейт. Возможно, возможно, только вот Папа Римский Пиус Девятый вряд ли это одобрит. Он ведь верит в святость брачных уз. Лучше б вы больше думали о Святом Отце и поменьше о своей великой безбожнице… Иджи.


По радио звучит песня «Чего уж там».


Крис. Послушайте.

Мегги. Джек, а куры там водятся?

Джек. Их там тьма.

Мегги. Идея неплохая. Есть свои плюсы. Кейт, ты как настроена?

Кейт. Не морочь мне голову.

Крис. Джерри починил его!

Мегги. Джек, а как на суахили: цып-цып-цып?

Джек. Кейт, и климат там мягкий.

Кейт. Да ну вас.


Вбегает ДЖЕРРИ.


Джерри. Ну как? Работает?

Крис. Слушай.

Джерри. Так. Дело сделано.

Джек. Джерри, у меня есть кое-что для тебя.

Джерри. Что именно?

Джек. Шляпа с перьями, дли торжественных случаев, помнишь? Мы решили обменяться. Давай прямо сейчас. (Идет в спальню.)

Мегги. Ты, Джерри, молодец.

Джерри. Как я и думал: дело в антенне. Теперь будет работать. (Слушает. Повторяет слова песни.) Агнес, давай потанцуем.

Агнес. Имей совесть.

Джерри. Ну, давай. Пожалуйста.

Мегги. Да потанцуй ты с ним.

Джерри (поет).

Было время вид чулок
Приводил кого-то в шок…
Дай руку.

Мегги. Ну, Агги, не подкачай.

Агнес. Ну какие сейчас танцы…

Джерри заставляет ее встать и прижимает к себе.

Джерри (поет).

…Да что уж там,
Хорошие писатели
Писали хорошо
А сейчас у них четыре буквы в слове
Вот и все.
Да что уж там.


Прибавляет громкость. Изящными па проходят по всей кухне и затем в сад. ДЖЕРРИ поет, заглядывая АГНЕС в лицо.


Если хочешь ты кататься,
В тихом баре расслабляться,
Ручки, ножки лицезреть
И меня совсем раздеть,
Приходи по адресочку,
Проведем с тобой мы ночку.
Да что уж там…


Они уже в дальнем углу сада.


Агги, а ты здорово танцуешь.

Агнес. Ты мне льстишь.

Джерри. Высший класс.

Агнес. Да брось ты.

Джерри. Переходи в профессионалы.

Агнес. Слишком поздно.

Джерри. Ты бы могла учить танцам в Баллибеге.

Агнес. Им только этого не хватало.

Джерри. Именно этого!


Наклоняется и целует ее в лоб. КРИС, наблюдающая за ними из окна, все видит, но слов расслышать не может. Поцеловав АГНЕС, тут же снова начинает распевать, заставляет АГНЕС несколько раз очень быстро повернуться и увлекает ее в танце на кухню.


Ну вот. Целая и невредимая.

Мегги. Мне бы так.

Агнес. Не могу отдышаться.

Джерри. Сколько изящества, правда?

Мегги. Как всегда.

Джерри. Невероятно. Ну, Крисси, а теперь мы с тобой.

Крис (резко). Не сейчас. Интересно, куда Майкл опять пропал?

Джерри. Ну, Крисси, давай. Один круг по кухне.

Крис. Я же сказала, не сейчас. Не доходит?

Мегги. Я с тобой станцую! (Сбрасывает свои высокие ботинки.) Хочешь посмотреть, что такое настоящий класс?

Джерри. Еще как..

Мегги. Девочки, стойте там, сзади. Ширли Темпл нужно пространство.

Джерри. У-у-у-у-у!

Мегги. Джерри, ближе. А то старые ноги подвести могут. (Поют и танцуют.)

Было время, вид чулок
Приводил кого-то в шок
А вот сейчас…


КРИС неожиданно выключает радио.


Крис. Тошнит от всего этого.

Джерри. Что такое?

Мегги. Крисси, ты что там?

Крис. Только батарею сажаем, а новая будет только на следующие выходные.

Мегги. Ну Джерри, не судьба. Но в следующий раз обязательно.

Джерри. Обязательно. (Подходит к КРИС.) А неплохая штука.

Кейт. Слава богу, тишина! Знаете, что наделала эта штуковина? Люди по всей стране разучились нормально общаться.

Крис (АГНЕС, холодно). Вера Маклафлин должна завтра зайти. Хочет поговорить с тобой и Роуз.

Агнес. А о чем?

Кейт (скороговоркой). А разве я тебе не говорила? Ее дочь помолвлена!

Мегги. Которая?

Кейт. «Танцы на празднике урожая в этом году будут как никогда, мисс Мандей», — ну, эта маленькая, замухрышка!

Мегги. София. А разве она окончила школу?

Кейт. Бросила в прошлом году. Ей пятнадцать. А этому счастливчику шестнадцать.

Мегги. Бог ты мой. Куда уж теперь нам.

Кейт. Это же ни в какие ворота. Пятнадцать и шестнадцать! И не говорите мне, что это допустимо. Бедная мать. Как мне ее жаль.

Агнес. Так о чем будет разговор?

Крис (медленно). Насчет шерсти. В общем ничего особенного. А, может, и вообще не зайдет.


КРИС снова включает радио. Оно молчит.


(МЕГГИ). Идите потанцуйте.

Мегги. Такие профессиональные танцоры как Маргарет Мандей по заказу не танцуют. Тут нужно вдохновение, правда, Джерри?

Джерри. Абсолютно согласен. А почему нет звука?

Кейт. Мегги, а мы есть будем?

Мегги. А как же, прямо в саду! Яйца по-баллибегски аl fresco. Праздник урожая, девочки, почти закончился. Теплых вечеров теперь раз-два и обчелся.

Кейт. Здорово придумала.

Агнес. Я принесу чашки и тарелки.

Джерри (вместе с КРИС возится с радио). Ну как? Получается?

Крис. Неужели опять все сначала?

Джерри. Может, я что-то не так сделал?

Крис. Я его просто включила и все.

Мегги. Джерри, вынеси стулья.

Джерри. А стол не надо?

Мегги. А мы скатерть прямо на траве разложим.


МЕГГИ берет скатерть, выходит в сад и расстилает ее. ДЖЕРРИ нежно целует КРИС сзади в шею.


Джерри. Во всяком случае это не антенна.

Крис. Это ты так считаешь.

Джерри. Если это не антенна, то нужно проверить зажигание.

Крис. Зажигание! Вы только послушайте этого обманщика!

Джерри. Обманщика? (Проходящей мимо АГНЕС.) Слышала, как она меня обозвала? Это же не так, правда, Агнес?


АГНЕС улыбается и передергивает плечами.


Давай заднюю крышку снимем и посмотрим.


Из сада появляется РОУЗ. Поначалу ее никто не замечает. Она одета как и в первом действии. В правой руке она держит за лапы мертвого петуха. Он общипан и в пятнах крови. РОУЗ спокойна, почти безразлична. АГНЕС первой замечает ее и подходит к ней. КРИС и ДЖЕРРИ выходят в сад.


Агнес. Роузи, что это?

Роуз. Мой петух… мертвый.

Агнес. Ах, Роузи…

Роуз (поднимает мертвую птицу). Посмотри, мертвый.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]"

Книги похожие на "Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брайен Фрил

Брайен Фрил - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]"

Отзывы читателей о книге "Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.