Эдмунд Бентли - Криминальные сюжеты. Выпуск 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Криминальные сюжеты. Выпуск 1"
Описание и краткое содержание "Криминальные сюжеты. Выпуск 1" читать бесплатно онлайн.
В сборник «Криминальные сюжеты» входят произведения разных жанров. Есть здесь очерк — «Император Павел» Георгия Чулкова, повести — «Гнездо предателей» Джона Кризи, «Поиски смысла жизни» Витяниса Рожукаса, фантастическая повесть «Клонинги» Веселы Люцкановой, рассказ Эдмунда Клерихью Бентли «Благодетель общества».
Но все эти произведения объединяет одно — криминал, что в переводе с латинского означает: относящийся к преступлению.
Во всех произведениях, вошедших в сборник, перейдена грань допустимого, нарушена мораль, а то и произошло преступление, то ли перед законом, то ли перед моралью, то ли перед историей.
— Он имеет в виду международные связи, имеющие отношение к «Врагам преступности», — пояснил другой.
— Возможно, — согласился Доулиш. — Иначе, зачем бы мне здесь находиться? — Он приветливо улыбнулся и вместе с Ланкастером вошел в дом. — Тело уже увезли?
— Да, оно в местном морге, — ответил Ланкастер. — Причина смерти не вызывает сомнения. Могу вам показать снимки, если желаете.
Доулиш последовал за Ланкастером в комнату направо. Эта большая комната во всю ширину дома имела с одной стороны обыкновенные окна, а с другой — так называемые французские, доходящие до полу и ведущие на лужайку. Полки, стоявшие у стены, были заполнены фарфором, и на трех других стенах висели интересные миниатюры. На столе были разложены хорошо отпечатанные фотографии, и Доулиш направился к столу, чтобы посмотреть их.
— Хватило одного удара, — пояснил Ланкастер.
Доулиш отвел глаза и стал разглядывать личные вещи убитого: часы, ключи, серебряные монеты. Все эти вещи, конечно, не представляли особого интереса для полиции. Доулишу здесь больше нечего было делать, и они покинули комнату.
— Что бы вы прежде всего хотели посмотреть, сэр?
— Доказательства того, что убийца что-то искал.
Ланкастер водил его из комнаты в комнату. Имелось много свидетельств того, что человек обыскивал тщательно и осторожно. Обыск производил, бесспорно, опытный человек.
В детской Доулиш заметил беспомощно болтавшегося парашютиста. Вероятно, потому, что он так часто сам пользовался парашютом, он особенно заинтересовался игрушкой, восхищаясь ее совершенством.
— Даже комбинезон сделан, как настоящий, — заметил Ланкастер.
— Да. Странная игрушка для девочки, — сказал Доулиш.
— Сразу видно, что вы не знаете детей, — возразил Ланкастер. — Будь то мальчик или девочка, если игрушка хоть как-то связана с отцом, ребенок с ней не расстается. Он ведь служил в парашютных частях, не так ли? Хотите посмотреть, как она устроена, сэр?
Доулиш кивнул, Ланкастер потянул игрушку за шнурок, и Доулиш увидел, что к притолоке двери прикреплен крюк длиной в три дюйма, с которого свисал шнур. Маленькая защелка на верху парашюта, похожая на язычок зонтика, сдвинулась под нажимом пальца. Парашют стал медленно расправляться, и «человечек» начал спускаться. Его удерживал крючок на шнуре, свисавшем с притолоки. Наконец крохотные ножки коснулись пола и колени согнулись: маленький парашютист грациозно опустился на спину, и парашют мягко опал в нескольких дюймах от него.
— Совсем как настоящий, не правда ли, сэр?
— Поразительно, — согласился Доулиш. — А что с девочкой?
— Ей очень плохо, сэр, очень плохо.
— Успокоительное давали? — спросил Доулиш.
— Доктор сказал, что даст ей на ночь.
— Жестокосердный или же мудрый человек, — отметил Доулиш.
Он вернул парашютиста на место за дверью, аккуратно расправив шнур, и оглядел комнату. В ней в беспорядке были разбросаны карандаши, мелки, книжки, кукольная одежда, бумага и игрушки, но сама комната была чисто убрана. На маленьком столике стояли две фотографии в одной складной рамке — обе жены Кембалла?
Наконец Доулиш пересек площадку; у двери в спальню Кембалла, где он был убит, стоял полицейский. Картины в комнате были сдвинуты, ящики открыты. На тумбочке стояла фотография темноволосой женщины с прелестными глазами.
— Жена, — сообщил Ланкастер. — Вы видели такую же фотографию в детской?
— В одной рамке с родной матерью девочки? — догадался Доулиш.
— Да, сэр. И знаете… Меня охватывает нервная дрожь, когда я слышу плач этого ребенка. Мне всегда было тяжело слышать, когда плакали мои четверо детей, а сейчас то же чувство испытываю, когда плачут внуки.
— Сколько у вас внуков?
— Семеро, — с гордостью ответил Ланкастер. — Четыре мальчика и три девочки. А моя младшая дочь имеет сейчас возможность сравнять счет, ее первенец появится на свет через пару месяцев.
— Надеюсь, это будет девочка, — сказал Доулиш.
Он внимательно осмотрел комнату, а затем внимательно посмотрел на Ланкастера.
— Что вы можете сказать о проделанном здесь обыске? — спросил, наконец, Доулиш.
— Он был очень тщательным и умелым, сэр. Я уже говорил об этом.
— Вы заметили, что были осмотрены все миниатюры? — подчеркнул Доулиш.
— Причем весьма тщательно, сэр.
— А значит, искали что-то очень маленькое, — размышлял вслух Доулиш.
Ланкастер был поражен и растерян.
— Да, конечно. Очень маленькое, сэр.
— И он не дал Кембаллу сколько-нибудь пожить, чтобы узнать, где это находится, — сказал Доулиш. — Не понимаю. — Он весь словно подобрался. — Ну что ж, наихудшее всегда остается напоследок.
— Наихудшее, сэр?
— Да, — сказал Доулиш. — Не исключено, что девочка нам поможет.
Ланкастер удивился:
— Я ведь говорил с ней, сэр! Она ничего не слышала и не видела. Вам не следует говорить с ней снова.
— Но я это сделаю, — сказал Доулиш, направляясь к двери. — Кстати, был ли у нее в руках игрушечный парашютист после того, как она покинула свой дом?
— Пожалуй, нет, — подумав, ответил Ланкастер. — Мы не могли дать унести отсюда что-либо прежде, чем не сняли отпечатки пальцев. На парашютисте, как выяснилось, оказались отпечатки пальцев девочки и ее отца, но… — Он замолк в то время, как Доулиш взял в руки игрушку. Когда же он снова заговорил, в голосе его послышался упрек: — Простите меня, сэр. Но я не думаю, что есть хотя бы малейший шанс услышать что-нибудь от Кэти. Едва ли справедливо тревожить ребенка, раз нет шанса.
— Будь я на вашем месте, я сказал бы то же самое, — ответил Доулиш. — Не хотите ли пойти со мной?
— Я бы предпочел, чтобы вы с ней повидались без меня, — сдержанно сказал Ланкастер.
Доулиш кивнул.
— Мы еще увидимся до моего ухода.
Он вышел из комнаты и спустился по лестнице.
Он вышел в сад и увидел, что Кэти все еще смотрит из окна соседнего дома на свой дом. Она уже не плакала.
Глава четвертая. КЭТИ
— Хэлло, Кэти, — сказал Доулиш ласково.
Девочка ничего не ответила. Миссис Холкин тоже молчала, ее лицо выражало беспомощность.
Доулиш подошел к девочке.
— Много лет назад я встречался с твоим отцом, — сказал он.
Глаза Кэти несколько оживились, но по-прежнему она не промолвила ни слова.
— Однажды мы вместе спрыгнули с одного самолета, — Доулиш пытался втянуть ее в разговор.
Она смотрела на него внимательно.
— Он был очень смелым человеком.
— Папа был очень смелым, — подтвердила Кэти. — Я это знаю. И мама тоже мне это говорила.
— Правда? — сказал Доулиш. — Готов поспорить, что она его очень любила.
— О, она его так сильно любила, она часто мне это говорила, — заявила Кэти. — Она любила его просто уж-жасно.
— Думаю, что и он любил ее не меньше, — заметил Доулиш.
Девочка не отрываясь смотрела на него, словно чем-то озадаченная. Губы ее сжались, глаза округлились. Она не ответила, а Доулиш без расспросов опустил руку в карман. Кэти наблюдала за ним. Он вытащил парашютиста и поднес ей игрушку.
— Никогда раньше не видел такой игрушки, — сказал он убежденно.
— Это моя! — вскрикнула она. — Это моя!
— Я знаю, что она твоя.
— Мне подарил ее папа.
— Да, — подтвердил Доулиш, отдавая ей игрушку. — Я подумал, что миссис Холкин может повесить ее на ночь над твоей дверью. Нужно только взять веревочку и закрепить ее. — Он повернулся к женщине. — Можем ли мы это сделать, миссис Холкин?
— Ну, конечно. Я уверена, мой муж…
— Я не хочу здесь оставаться! — вскрикнула Кэти. — Я хочу домой! — Она крепко прижала к груди игрушечного парашютиста и горько расплакалась.
Провожая Доулиша, миссис Холкин сказала:
— Сердце разрывается, когда я слышу ее плач. Не могу понять, почему доктор не дал ей сразу чего-нибудь успокоительного. Это нехорошо, право же нехорошо. Он сказал, что даст на ночь, но бедное дитя просто все глаза выплакало. Я рада ее пребыванию здесь, но что пользы, если она все время плачет, а я ничего не могу поделать? Знаете ли, — продолжала она уже более уверенно, — с вами она держалась лучше, чем с кем бы то ни было, кто сегодня приходил, вы успокоили ее. Этот нелепый полицейский забросал ее вопросами, будто она могла во сне что-нибудь слышать.
В глубокой задумчивости Доулиш посмотрел на нее и сказал:
— Вы были очень добры к девочке, но я не думаю, что после сна ей следует снова видеть свой дом. Как вы считаете?
— Согласна с вами! — горячо воскликнула миссис Холкин. — Совершенно согласна. Если бы вы могли все устроить, я была бы вам очень признательна.
Доулиш пообещал.
Он возвратился в дом Кембалла и застал Ланкастера в дурном настроении. Уже поступила большая часть отчетов. Смерть наступила мгновенно после единственного удара ножом; вскрытие показало, что он был вполне здоров и находился в хорошей форме.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Криминальные сюжеты. Выпуск 1"
Книги похожие на "Криминальные сюжеты. Выпуск 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдмунд Бентли - Криминальные сюжеты. Выпуск 1"
Отзывы читателей о книге "Криминальные сюжеты. Выпуск 1", комментарии и мнения людей о произведении.