» » » » Герберт Уэллс - Пища богов


Авторские права

Герберт Уэллс - Пища богов

Здесь можно купить и скачать "Герберт Уэллс - Пища богов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Пища богов
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пища богов"

Описание и краткое содержание "Пища богов" читать бесплатно онлайн.








Доктор кричал во все горло и колотил в дверь.

Каменщик утверждает, что, когда дверь наконец отворилась, бедняга просто плакал от страха.

- Запри! - крикнул доктор. - Запри!

Больше он не мог вымолвить ни слова. Хотел было помочь, но руки не слушались. Каменщик запер дверь на засов, а доктор рухнул на стул и долго не мог подняться...

- Не знаю, что это было, - твердил он. - Не знаю, что это было. - Голос его срывался.

Каменщик хотел принести ему виски, но доктор ни за что не соглашался остаться один при тусклой мигающей лампе. Прошло немало времени, пока хозяин уговорил его подняться наверх и лечь...

Когда огонь за окном погас, гигантские крысы вернулись к убитой лошади, уволокли ее через кладбище к кирпичному заводу и глодали до самого рассвета; никто не осмелился им помешать...

На следующее утро часов в одиннадцать Редвуд отправился к Бенсингтону; в руках у него были три вечерние газеты.

Бенсингтон оторвался от унылых размышлений над забытыми страницами самого "увлекательного" романа, какой только сумели для него подобрать в библиотеке на Бромптон-роуд.

- Есть новости? - спросил он.

- Возле Чартема осы ужалили еще двоих.

- Сами виноваты. Почему они не дали нам окурить гнездо?

- Конечно, сами виноваты, - согласился Редвуд.

- А как с покупкой фермы? Ничего нового?

- Наш агент - настоящая дубина да еще и пустомеля, - сказал Редвуд. Прикидывается, будто на ферму есть еще другой покупатель - вы же знаете, так всегда бывает, - и не желает понять, что мы спешим. Я пытался ему втолковать, что дело идет о жизни и смерти, а он этак скромно потупился и спрашивает: "Так почему же вы торгуетесь из-за каких-то двухсот фунтов?" Нет уж, я скорее соглашусь всю жизнь жить среди гигантских ос, но не уступлю этому наглому болвану. Я... - И он умолк, не желая портить впечатление от своих слов.

- Хорошо бы, какая-нибудь оса догадалась его... - Бенсингтон не договорил.

- В служении обществу осы смыслят ровно столько же, сколько... агенты по продаже недвижимого имущества, - возразил Редвуд.

Он еще немного поворчал насчет агентов, стряпчих и прочей публики, и суждения его были неразумны и несправедливы, - почему-то очень многие отзываются так о представителях этих достойных профессий.

- Ведь это же нелепо: в нашем нелепом мире мы от врача или солдата всегда ждем честности, мужества и деловитости, а вот стряпчий или агент по продаже недвижимости почему-то может быть жадным жуликом, подлецом и тупицей, и это в порядке вещей.

Наконец Редвуд отвел душу, подошел к окну и стал смотреть на улицу.

Бенсингтон отложил "увлекательный" роман на маленький столик, где стояла электрическая лампа. Затем аккуратно соединил кончики пальцев обеих рук и внимательно посмотрел на них.

- Редвуд, - начал он, - много ли о нас говорят?

- Не так много, как я ожидал.

- И ни в чем нас не обвиняют?

- Ни в чем. Но, с другой стороны, и не принимают никаких мер, а я ведь ясно указал, что нужно делать. Понимаете, я написал в "Таймс" и все объяснил...

- Мы читаем "Дейли Кроникл", - заметил Бенсингтон.

- И в "Таймсе" на эту тему появилась большая передовица, отлично написанная, первоклассная передовица, украшенная тремя перлами газетной латыни - вроде статус-кво, - и звучит она, как бесплотный глас некоего значительного лица, которое страдает от простуды и головной боли и вещает сквозь толстый слой ваты, хотя этот компресс и не приносит ему ни малейшего облегчения. Впрочем, между строк можно прочитать, что газета предлагает называть вещи своими именами и действовать немедленно (а как неизвестно). В противном случае можно ожидать самых нежелательных последствий, - в переводе с газетного языка на общечеловеческий появятся новые гигантские осы и уховертки. Вот уж поистине статья, достойная государственного мужа!

- А пока гиганты множатся самым отвратительным образом.

- Вот именно.

- А вдруг Скилетт был прав, и уже есть гигантские крысы...

- Ну что вы! Это было бы чересчур, - содрогнулся Редвуд.

Он отошел от окна и остановился у кресла, где сидел Бенсингтон.

- Кстати, - начал он, понизив голос, - а как она...

Он указал на закрытую дверь.

- Кузина Джейн? Да она ничего не знает. Она не читает газет и не подозревает, что все эти слухи и разговоры как-то связаны с нами. "Вот еще глупости, - говорит она. - Гигантских ос выдумали! Просто терпенья нет с этими газетами!"

- Нам повезло, - заметил Редвуд.

- Я полагаю, что... миссис Редвуд?..

- Ей сейчас не до газет, - прервал Редвуд. - Она в страшной тревоге за сына. Ведь он все растет.

- Растет?

- Да. За десять дней прибавил почти два с половиной фунта и весит теперь без малого шестьдесят. А ведь ему всего шесть месяцев! Как тут не тревожиться.

- А он здоров?

- На удивление. Нянька просит расчет - уж слишком он больно дерется. И мигом вырастает из всякой одежды, не успеваем шить новую. У коляски сломалось колесо - он для нее слишком тяжел, - и пришлось везти ребенка домой на тележке молочника. Представляете? Собралась толпа зевак... И пришлось отдать ему кровать Джорджины Филис, а она спит в его кроватке. Понятно, мать очень волнуется. Сначала она гордилась таким великаном-сыном и превозносила Уинклса. Ну, а теперь, видно, чувствует, что тут что-то неладно. Вы-то знаете, в чем дело.

- Мне казалось, вы хотели постепенно уменьшать Дозу.

- Пытался.

- Не удалось?

- Поднимает рев. Все дети плачут так, что хоть уши затыкай, говорят, это им даже полезно, а уж тут... ведь он все время получает Гераклеофорбию...

- Да-а. - Бенсингтон повесил голову и еще пристальнее начал разглядывать свои пальцы.

- Все равно нам это не скрыть. Люди прослышат о ребенке-великане, припомнят наших кур и прочих гигантов, и это в конце концов неизбежно дойдет до жены... Что с ней тогда будет, я и вообразить не могу.

- Да, поистине, всего заранее не предусмотришь, - сказал Бенсингтон, снял очки и тщательно их протер. - И ведь это вечная история, - продолжал он. - Мы, ученые, - если мне дозволено претендовать на это звание - всегда трудимся ради результата теоретического, чисто теоретического. Но при этом подчас, сами того не желая, вызываем к жизни новые силы. Мы не вправе их подавлять, а никто другой этого сделать не может. Собственно говоря, Редвуд, все это теперь уже и не в нашей власти. Мы можем только изготовлять Гераклеофорбию...

- А они, - докончил Редвуд, вновь поворачиваясь к окну, - на опыте узнают, что из этого получается.

- Что до событий в Кенте, я больше не намерен из-за них беспокоиться.

- Если только они сами нас не побеспокоят.

- Вот именно. Эта публика до тех пор будет путаться со стряпчими и крючкотворами, ссылаться на законы и важно изрекать благоглупости, пока у них под самым носом не расплодятся новые гигантские паразиты... В нашем мире испокон веков царит великая путаница.

Редвуд чертил в воздухе какую-то сложную кривую.

- Для нас теперь главное - ваш мальчик, Редвуд.

Редвуд повернулся, подошел к своему коллеге и с тревогой заглянул ему в глаза:

- Что вы о нем думаете, Бенсингтон? Вам легче смотреть на все это более трезво. Что мне с ним делать?

- Продолжайте кормить его.

- Гераклеофорбией?

- Да.

- Он будет расти...

- Если судить по цыплятам и осам, он вырастет примерно футов до тридцати пяти... и развиваться будет гармонично.

- Но как он будет жить?

- Вот это и есть самое интересное, - ответил Бенсингтон.

- Черт возьми! С одной одеждой хлопот не оберешься! И потом, когда он вырастет, он окажется единственным Гулливером в мире пигмеев.

Глаза Бенсингтона за золотой оправой очков многозначительно блеснули.

- Почему единственным? - произнес он и повторил еще внушительнее: Почему же единственным?

- Уж не собираетесь ли вы...

- Я спрашиваю, - перебил мистер Бенсингтон с упорством человека, который наконец-то нашел нужные слова, - почему единственным?

- Вы хотите сказать, что можно и других детей...

- Я ничего не хочу сказать, я только спрашиваю.

Редвуд зашагал из угла в угол.

- Да, конечно, - сказал он, - можно было бы... Но ведь... К чему это приведет?

Бенсингтон, видно, наслаждался своими теоретическими построениями.

- Рассуждая логически, можно предположить, что и мозг его будет футов на тридцать выше обычного уровня, и это - самое интересное... Что с вами?

Редвуд, стоя у окна, взволнованно провожал глазами тарахтевшую тележку, обклеенную афишками, - каковы последние новости?

- Что с вами? - повторил Бенсингтон, вставая с кресла.

Редвуд вскрикнул.

- Да что такое? - спросил Бенсингтон.

- Бегу за газетой! - бросил Редвуд и шагнул к двери.

- За чем?

- За газетой. Что-то там... Я не совсем понял... Гигантские крысы...

- Крысы?

- Да, крысы. Все-таки Скилетт был прав.

- Что вы хотите сказать?

- Черт его знает, надо сперва достать газету. Огромные крысы... Господи! Неужели они его съели!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пища богов"

Книги похожие на "Пища богов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Герберт Уэллс

Герберт Уэллс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Герберт Уэллс - Пища богов"

Отзывы читателей о книге "Пища богов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.