» » » » Мартин МакДонах - Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад]


Авторские права

Мартин МакДонах - Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад]

Здесь можно скачать бесплатно "Мартин МакДонах - Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мартин МакДонах - Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад]
Рейтинг:
Название:
Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад]
Издательство:
неизвестно
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад]"

Описание и краткое содержание "Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад]" читать бесплатно онлайн.



«Сиротливый Запад» — жестокая и мрачная комедия. Все, что отличает драматургию МакДонаха, обнаженный психологизм, абсурдная тупиковость узнаваемых жизненных ситуаций, жестокость людей и обстоятельств, «черный юмор» — все в этой пьесе возведено в высшую степень.

На сцене — парадоксальное, гипнотическое соединение корриды и шахматной партии. В фокусе внимания — два брата, бездонные пропасти их травмированных душ, их обиды и боль, их жажда и неспособность Полюбить и Понять. Почти гротесковая комедийность неожиданно срывается в эмоциональную и нравственную бездну. В век общей псевдостабильности и стирания граней дозволенного мы предлагаем шоковую драматургию, инъекцию Правды, Совести и… ирландского юмора.

Если существует такое понятие — «психологический театр», то предлагаемая версия известной пьесы культового драматурга Мартина МакДонаха — это театр остропсихологический. Болезненная реалистичность событий и отношений двух братьев, жестокость, замешанная на годах непонимания, тяжелом быте, пустых обидах и убийстве, парадоксальным образом сочетается с острой комедийностью, заставляя зрителей пребывать в экстремальных состояниях.

Сергей Федотов






Вэлин: Нет, их вратарь уже давно вышла из своей комы. Она сейчас на интенсивной терапии.

Коулмэн: Так она притворялась? Нас исключили из всех соревнований вообще без всякой причины? Я надеюсь, она опять впадёт в свою кому и сдохнет.

Вэлин: Точно так. Я надеюсь, что она опять впадёт в свою кому и сдохнет. (Пауза). Посмотри-ка на нас — мы согласны [друг с другом].

Коулмэн: Мы согласны, я полагаю.

Вэлин: Мы можем иногда иметь одно и тоже мнение.


Он выхватывает журнал из рук КОУЛМЭНА.


Я говорил тебе, чтобы ты не смел читать мои журналы пока я сам их не прочитаю.


Он садится за стол и листает журнал, не читая его. КОУЛМЭН кипит от злости.


Коулмэн (вставая): И не…не вырывай их из моих рук, чёрт побери! Ты почти вырвал мне пальцы!

Вэлин: Пометь эти пальцы (показывает знак V) и возьми их с собой в постель.

Коулмэн: Ты даже не читаешь этот журнал «Отдохни».

Вэлин: Я читаю этот журнал, во всяком случае, я его просматриваю в удобном мне темпе как человек вправе делать, если он купил этот журнал на свои собственные деньги.

Коулмэн: Ты всегда читаешь только женские журналы. Точно, без всякого сомнения, что ты должно быть педик.

Вэлин: Тут про одного парня в Боснии: у него не только нет рук, так ещё и его мама только что умерла. (Затем он бормочет, читая про себя). Да они лишь хотят денег как всегда, чёрт бы их побрал.

Коулмэн: И не надо опасаться, что ты пошлёшь этому бедному однорукому мальчику сколько-нибудь денег это уж точно.

Вэлин: Они наверно сказали, чтобы он спрятал свои руки сзади просто, чтобы одурачить нас.

Коулмэн: Тебе лишь бы оправдаться.

Вэлин: И бьюсь об заклад его мамочка в порядке.

Коулмэн (пауза): Покупай лучше журнал «Белла». В твоём журнале «Отдохни» одни вопросники.

Вэлин: Здесь есть купоны на медово-ореховые колечки.


ВЭЛИН начинает осторожно отрывать купон. Одновременно с этим КОУЛМЭН тихо достаёт немного чипсов «Тэйтос» из кухонного шкафа.


Коулмэн: Вопросники и калеки-сироты. (Пауза). Э, не дашь ли ты мне пачку чипсов, Вэл? Я немного проголодался.

Вэлин (смотрит вверх. Пауза): Ты это серьёзно?

Коулмэн: О Боже. Я буду должен тебе за них.

Вэлин: Положи чипсы сейчас же обратно.

Коулмэн: Я буду должен тебе за них, я сказал. Ты можешь записать их на тот же счет, на который ты записал расплавленные статуэтки.

Вэлин: Положи их…положи их…Что ты делаешь? Положи чипсы назад, я сказал.

Коулмэн: Вэлин, послушай меня…

Вэлин: Нет…

Коулмэн: Я голоден и мне нужно немного чипсов. Разве я не ждал твоего возвращения, чтобы попросить тебя, и только потому что я честный…

Вэлин: И ты спросил меня, и я сказал нет. Я помню, как ты только и делал, что ты только и делал, что ругал мои [чипсы] «Тэйтос» на прошлой неделе. Я вижу ботинок теперь на другой ноге.

Коулмэн: Я попросил вежливо, Вэлин, и к чертям ботинки. Я попросил вежливо уже три раза.

Вэлин: Я прекрасно знаю, что ты попросил вежливо, Коулмэн. Ты попросил очень вежливо. И я тебе отвечаю, что я не дам тебе никаких чипсов, понял!

Коулмэн: Это твоё окончательное решение по этому вопросу?

Вэлин: Это моё окончательное решение по этому вопросу.

Коулмэн (пауза): В таком случае я не возьму твои чипсы. (Пауза). Я просто растолку их в порошок.


Он мнёт чипсы в труху и кидает пакет в ВЭЛИНА. ВЭЛИН вскакивает и бросается вокруг стола, чтобы схватить КОУЛМЭНА, за это время КОУЛМЭН успевает схватить ещё два пакета из шкафа и держит их высоко по одному в каждой руке, угрожая тоже растолочь их.


Не подходи!


ВЭЛИН останавливается, окаменев.


Коулмэн: Не подходи, а то с ними будет тоже самое!

Вэлин (испуганный): Оставь мои чипсы в покое, Коулмэн.

Коулмэн: Оставить их в покое, да? Когда всё что я хотел — это купить один из них, и я бы полностью заплатил за него, так нет.

Вэлин (готовый расплакаться, задыхаясь): Это напрасная трата хороших продуктов — вот это что, Коулмэн.

Коулмэн: Хороших продуктов, ага?

Вэлин: Боснийцы были бы рады этим чипсам.


КОУЛМЭН открывает один из пакетов и начинает есть. В этот момент распахивается входная дверь и входит ГЁЛИН, её лицо в пятнах, в руке письмо.


Коулмэн: Это действительно хорошая еда, знаешь ли ты?

Гёлин (абсолютно в шоке): Вы слышали новость?

Коулмэн: Какую новость, Гёлин? Детская команда…?


Видя, что КОУЛМЭН отвлёкся, ВЭЛИН бросается к его шее, пытаясь одновременно отобрать у него чипсы. Они роняют друг друга на пол, катаясь и дерясь, КОУЛМЭН нарочно ломает чипсы при каждой возможности. ГЁЛИН пристально смотрит на них какое-то время, затем тихо достаёт мясницкий нож из одного из ящиков, подходит к ним, оттягивает голову КОУЛМЭНА назад за волосы и приставляет нож к его шее.


Вэлин: Не тронь Коулмэна, Гёлин. Что ты делаешь?

Гёлин: Я вас разнимаю.

Коулмэн (испуганно): Мы уже перестали.

Вэлин (испуганно): Мы уже перестали.


Как только эти двое разделены, ГЁЛИН отпускает КОУЛМЭНА и печально кладёт письмо на стол.


Гёлин: Там письмо, которое Отец Уэлш написал вам.

Коулмэн: Опять стонет, держу пари.


ВЭЛИН берёт письмо, КОУЛМЭН вырывает письмо у него, ВЭЛИН вырывает его обратно. Они стоят, читая его вместе, КОУЛМЭН начинает скучать через несколько секунд. ГЁЛИН вынимает кулон в виде сердечка на цепочке и смотрит на него.


Гёлин: Я уже прочитала его пока шла сюда. Оно всё о том, что вы двое должны любить друг друга как братья.

Коулмэн (сдерживая смех): Что?

Вэлин: Отец Уолш Уэлш уезжает, похоже.

Коулмэн: Письмо полно нытья, Вэлин? А?

Вэлин: И больше ничего, одно нытьё. (Передразнивая). «Если оскорбили твою причёску, это не повод для убийства человека, более того, это самый худший мотив о каком я когда-либо слышал».

Коулмэн (смеясь): Это был смешной голос.

Гёлин: Я заказала для него это сердечко на цепочке из каталога моей мамы «Фримэн». Оно пришло только сегодня утром. Вчера вечером я попросила его писать мне с его нового адреса, хотела послать ему кулон по почте. У меня никогда не хватило бы смелости отдать ему его лично. Я бы сгорела от смущения. Четыре месяца я копила деньги, чтобы купить ему кулон. Все мои самогонные деньги. (Плача). Все мои самогонные деньги пропали. Я лучше бы промотала их с парнями в Караре, а не возлагала мои надежды на человека, которого, как я прекрасно знала, мне никогда не видать, чёрт бы его побрал.


ГЁЛИН разрезает цепь ножом надвое.


Коулмэн: Не режь свою хорошую цепочку, Гёлин.

Вэлин: Оставь в покое твою цепочку, Гёлин. На вид она чего-то стоит.


ГЁЛИН бросает цепочку в угол.


Гёлин (сопя): Ну что, вы там прочитали письмо, нет?

Вэлин: Я прочёл. Куча вонючего дерьма.

Гёлин: Я прочла его, чтобы посмотреть — может он упоминает меня. Ни слова.

Коулмэн: Это письмо просто дерьмо, [так ведь] Вэлин? Не стоит его и читать?

Вэлин: Не стоит.

Коулмэн: Тогда я не буду, у меня нет времени на письма. Я никогда не видел в них смысла. Они просто писанина, да и всё.

Гёлин: Мне понравилась часть, где он закладывает за вас свою душу. А вам понравился этот фрагмент.


ВЭЛИН подбирает сломанную цепочку.


Вэлин: Я, пожалуй, не понял этот кусок.

Гёлин (пауза): Отец Уэлш утопился в озере вчера вечером, в том же самом месте, что и Том Хэнлон. Они вытащили его тело сегодня утром. Его душа в аду, о котором он говорит в [письме], и только вы можете спасти его душу. (Пауза). Заметьте, он никогда не просил меня спасти его душу. Я бы хотела спасти его душу. Почла бы за честь, но нет. (Плача). Он просит сумасшедших пьяных безмозглых дерьмовых тупиц.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад]"

Книги похожие на "Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мартин МакДонах

Мартин МакДонах - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мартин МакДонах - Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад]"

Отзывы читателей о книге "Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.