Авторские права

Murphy, E. - A little bit of crazy

Здесь можно скачать бесплатно "Murphy, E. - A little bit of crazy" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература, издательство SPecialiST RePack, год 0101. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Murphy, E. - A little bit of crazy
Рейтинг:
Название:
A little bit of crazy
Автор:
Издательство:
SPecialiST RePack
Год:
0101
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "A little bit of crazy"

Описание и краткое содержание "A little bit of crazy" читать бесплатно онлайн.








— Ладно, милая, я не расскажу ему.

Спасибо Господу за это. Это ужасная история. Это то, чем я не горжусь теперь, когда вышла замуж за Джеймса. Может быть, я расскажу вам позже.

Она уезжает час спустя, мы болтаем о Джейкобе, ее новом увлечении секс вечеринками и глупых выходках, больше внимания уделяя разговору о моей замужней жизни. Мы спорим насчет того, что я трахну Джейкоба. А я не буду, я не предам Джеймса. И не важно, как сильно я хочу попробовать Джейкоба Стоуна. Ням-ням.

Как только она уезжает, я быстренько переодеваюсь в белое приталенное платье до середины бедра, добавляя к нему белые сандалии на ремешках. Беру небольшой бирюзовый клатч, который так хорошо подходит к бусам, что висят на моей шее. Я заплетаю волосы и убираю их наверх, прежде чем нанести немного крема для загара.

Бикини, которое я надела под платье, тоже белое и почти ничего не скрывает. Набиваю сумку полотенцами, запасной одеждой, кремом от солнца и ставлю ее возле двери. Так, а где мой муж?

Я жду, и жду, и жду. Сейчас уже полдень — самое жаркое время суток и сказать, что я раздражена ожиданием — это ничего не сказать. И все-таки я жду. И жду. Мой телефон звонит, я вбегаю в комнату и вытаскиваю его из клатча. Это Саммер, я не беру трубку, телефон звонит еще минуту. У меня есть плохая привычка огрызаться на важных для меня людей, когда я злюсь. Мой папа всегда учил меня, что если я не могу сказать что-то хорошее, лучше вообще ничего не говорить. В этот раз я воспользуюсь этим замечательным советом.

Надо позвонить ему? Да. Черт подери, надо. Уже час дня. Он должен был уже быть здесь.

— Офис Мистера Фримана, говорит Карлсон.

— Карлсон, соедини меня с моим мужем, пожалуйста, — выплевываю я.

Вот, о чем я говорила. Грубая, когда сердитая.

— Конечно. Секунду, — раздается какой-то шум, и телефон дважды звонит.

Безумный, испуганный голос раздается из трубки:

— Бл*дь, Майя, мне так жаль, я…

— Оставь свои извинения при себе, придурок! Пойти куда-нибудь сегодня было твоей идеей, черт возьми, я могла бы гулять с Мари, но догадайся, где я сейчас. Сижу дома на диване, вся покрыта липким кремом для загара, проверяю свои часы каждые две чертовы минуты. Иди ты на хрен! — большим пальцем хлопаю по экрану, эффектно сбрасывая звонок. Думаю, получилось неплохо, да?

Телефон звонит, я игнорирую. Затем снова, и снова, и снова. Вздыхаю. Открываю смс.

Джеймс: Мне так жаль, малышка. Я уже в пути. Пожалуйста, дождись меня.

Майя: Я выхожу… без тебя. Придурок. Напомни мне больше никогда даже не пытаться куда-то с тобой ходить.

И я выхожу, захватив с собой клатч. Направляюсь в город пешком, потому что день слишком прекрасен, чтобы ехать за рулем, тем более на дорогах пробки. Сначала я останавливаюсь у кафе «Коста» и заказываю холодное карамельное латте, прежде чем направляюсь в парк. В парке играет какая-то джазовая группа. Они довольно неплохи, вокруг них даже собралась толпа на одеялах для пикника. Я усмехаюсь и отправляюсь к ларьку, чтобы взять рожок мороженого.

Я ложусь в тенечке под деревом, рожок в одной руке, киндл2 — в другой. Сейчас я читаю книгу о бессмертных, она об удивительном парне по имени Уильям, который мечтал об одной девушке долгие годы и, наконец, нашел ее. Моя самая любимая сверхъестественная трилогия в мире.

Лежу на животе, болтая ногами в воздухе. Иногда поглядываю на детей, которые играют в футбол и на их семьи, которые наблюдают за ними. Они выглядят такими счастливыми. Мысли снова возвращаются к моему мужу. Он пытался вытащить меня куда-то вместе с ним несколько месяцев, а теперь, когда я согласна, он обо мне забывает. Как кто-то может забыть о чем-то так быстро?

И что мне делать? Как реагируют супружеские пары, когда один из них подводит другого? Они убегают гневно прочь или остаются и обсуждают это? Это так печально. Единственный в жизни человек, который не должен тебя подводить, но подводит.

Просто потрахайся с ним и забудь. Не похоже, чтобы ты хотела провести с ним время.

Заткнись, либидо. Не всегда все сводится к сексу.

Если бы я не знала тебя так хорошо, подумала бы, что ты действительно думаешь, будто не всегда все сводится к сексу.

      Я так и сказала это (в своей голове).

Ну, так и что изменилось? Месяц назад все сводилось к сексу.

Бл*дь.

Всегда рада помочь.

Мне и впрямь нужно прекращать спорить с собой. У меня в голове, будто плохой и хороший полицейский. Мое либидо — плохой полицейский. Или непослушный полицейский. Я должна купить себе костюм сексуального полицейского.

Вздыхаю и проверяю телефон: четыре смс и двадцать три пропущенных. Все от него и одно от Саммер. Вероятно, он попросил ее написать мне, узнать, где я.

Читаю смс:

Джеймс: Пожалуйста, малышка, прости. У нас с тобой есть еще целый день. Не злись.

Джеймс: Мне очень жаль! Мы будем делать все, что захочешь. На завтра я возьму отгул.

Джеймс: Пожалуйста, ответь на смс. Или возьми трубку.

Саммер: Хэй, детка, что делаешь? Может, выпьем по чашечке кофе?

Майя: Хэй, Саммер. Я не тупая. Выпьем кофе завтра! Хх

Саммер: А я говорила ему, что ты все поймешь, но он попросил хотя бы попробовать. Хх

Майя: Он — придурок.

Саммер: А разве есть мужчины — не придурки?

Майя: Точно! Обожаю тебя, сучка хх

Саммер: Увидимся завтра, грудастая! Хх

Джеймс: Ответь на свой гребаный телефон!

Джеймс: Прекрасно… Веди себя, как долбанный ребенок! Боже, Майя, я налажал, прости!

Только из-за того, что он назвал меня ребенком, я решаю ответить на звонок.

— Какого черта ты назвал меня ребенком?

— Просто скажи, где ты, и я приеду, заберу тебя, — говорит он умоляюще, его голос пропитан отчаянием и раздражением. Хорошо. — Мне очень жаль.

— Прости, я занята. Никак не могу вспомнить, где я.

— Прекрати вести себя, как ребенок. е… почему я вообще беспокоюсь? — стонет он.

Я невесело усмехаюсь.

— Да, ты прав... почему ты вообще беспокоишься?

— Майя, я не имел в виду…

— Нет, я точно знаю, что ты имел в виду. Даже когда я пытаюсь сделать что-то, это не достаточно хорошо для твоего высокомерного и могущественного зада. Почему ты просто не разведешься со мной и не покончишь с этим? Зачем тратить впустую еще четыре года «беспокоясь» обо мне! — я снова бросаю трубку.

Даже не знаю, почему его слова меня так задели, ведь он говорит так все время. Может, потому что я, правда, стараюсь. Возможно, фигово, но все же. И вы не видите, как я постоянно жалуюсь, в отличие от него. Ну, не вслух.

Я жду еще два часа, прежде чем вся потная и спокойная возвращаюсь домой. На обратной дороге я снова заказываю карамельный латте и властно шагаю к лифту. Я полна энергии, поэтому все-таки выбираю лестницу.

Когда я вхожу в квартиру, сразу направляюсь в гостиную. Джеймс сидит на диване, держась руками за голову. Его волосы выглядят взъерошенными и это сексуально, он одет в бежевые шорты и нежно-голубую рубашку, пуговицы не застегнуты и открывают его мускулистую загорелую грудь. Отодвигаю свои эротические мысли в сторону и опускаюсь в кресло. Он поднимает взгляд, когда я опускаю латте и слабо улыбаюсь. Я замечаю беспокойство в его глазах.

— Мне очень жаль, что я сказал «не знаю, почему я беспокоюсь». Я, правда, знаю, почему беспокоюсь, — бормочет он и вздыхает. — Я — мудак. Ты простишь меня?

Я приподнимаю брови и смеюсь.

— Все в этом извинении было неправильным. Ты относишься ко мне, будто я тяжелая ноша, которую тебе приходится выносить. Это смешно.

— Ты поняла, что я имел в виду.

— У нас ничего не получается. — Я смотрю, как его лицо вытягивается еще больше. Мое сердце немного сжимается. Я игнорирую это, поскольку хочу донести свою точку зрения до него. Правда, еще решаю, какая она. — Все, что мы делаем, так это спорим. Это смешно.

— Все у нас получается. Не говори так! — я вижу панику, что так очевидна в его глазах. — Не убегай от меня сейчас.

Я откидываюсь на спину и тяжело вздыхаю.

— Я хочу развода.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Я не дам тебе развод, — усмехается он и подскакивает с дивана. Его скорость поражает меня, но я не подаю вида и продолжаю быть безразличной. — Из-за чего-то такого глупого.

— Жаль. Я больше так не могу. Не знаю, почему я беспокоюсь.

Он вздрагивает от моих слов, но я вижу эффект, который они произвели на него. Тот же самый эффект, что и на меня. Его глаза округляются, в них видна боль и зеленый цвет почти исчезает. Он выглядит на свой возраст, беспокойство отпечаталось на его лице. Морщинки вокруг его глаз напрягаются от небольшого страха.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Murphy, E.

Murphy, E. - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Murphy, E. - A little bit of crazy"

Отзывы читателей о книге "A little bit of crazy", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.