C. Гарднер - Роман о любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Роман о любви"
Описание и краткое содержание "Роман о любви" читать бесплатно онлайн.
У Артура рак поджелудочной железы, а значит пришло время исправлять ошибки своей молодости. Он отправляет свою приемную дочь Блейн привезти к нему его родную дочь Габриэллу, мать которой он когда-то бросил беременной. Разве мог он подумать, что произойдет, когда эти две женщины встретятся?
- Тогда все в порядке. Со временем ты поймешь, что поступила правильно.
Прежде чем оставить ее одну в библиотеке, он посмотрел в сторону дочери еще раз, и снова его сердце сжалось от боли. Блейн сдержит свое слово - он знал это. Артур также понял, что они никогда больше не будут столь же близки, как прежде.
* * *
- Здравствуй, Джозеф.
- Габриэлла? Где ты?
- В штате Массачусетс.
- Что происходит? - он не скрывал своего гнева в голосе.
- Меньше недели назад я получила довольно грустные новости, - сказала она и поняла, что с тех пор прошла, казалось, целая вечность. Столько всего случилось за такой короткий промежуток времени.
- Как ты могла просто взять и не сказать мне об этом?
- Прости, Джозеф. Я просто не подумала.
- Да, способность думать - не самая сильная твоя черта.
-Да, полагаю, что так, - Габриэлла почувствовала опустошенность.
- Я буду дома в четверг. Мы закончили раньше, чем ожидалось. Помни, что мы в субботу обедаем с Меткафсами. Ты вернешься к тому времени? - было похоже, что он спешил.
- Эммм.... Да, я должна вернуться, - Габриэлла вдруг осознала напряжение прошедшего дня.
- Хорошо, увидимся в субботу, не позже.
Прежде чем она смогла еще что-то сказать, он повесил трубку. Ей пришла в голову мысль, что они всегда именно таким образом говорили по телефону. Ни одного из них на самом деле больше не интересовали проблемы другого. Они действовали по привычке, как того требовали супружеские обязательства. Обычное чувство обеспокоенности начало наваливаться на нее. В это время она всегда уходила в студию. Габриэлла подумала о том, что надо бы найти Блейн, но вместо этого решила пойти погулять. Ей нужно было двигаться, чтобы сохранить ясность в мыслях.
* * *
Габриэлла гуляла по парку возле дома. Уже начинало темнеть, но окружающую ее растительность все еще можно было разглядеть, и запах был замечательным. Она наклонилась, чтобы полюбоваться цветком, и услышала чьи-то шаги. Габриэлла обернулась и увидела Артура, приближающегося к ней. Она выпрямилась, почти напрягаясь от того, что придется остаться с ним наедине.
- Это китайские лилии, - он указал на цветы, которыми она восхищалась минутой ранее. Габриэлла посмотрела в их сторону, затем отвела взгляд.
- Прости меня за все, - Артур ждал ее следующего шага. Габриэлла посмотрела на него и ничего не сказала. Не сговариваясь, словно по какому-то внутреннему побуждению, они зашагали рядом.
- У тебя прекрасная семья, - вдруг сказал он. Поскольку Габриэлла ничего не ответила, они пошли дальше. - Я хотел бы встретиться с внуками, Габриэлла, - негромко сказал он. - Я не прошу прощения, потому что знаю, - только время, возможно, могло бы помирить нас с тобой. К сожалению, время - это единственное, чего у меня нет. Я ничего не скажу им. Мне просто хотелось бы увидеться с ними хоть раз, прежде чем я умру. Пожалуйста, подари мне эту возможность, - слова Артура звучали искренне, и она кивнула ему, соглашаясь.
- Спасибо, Габриэлла, - сказал он, по-настоящему тронутый ее великодушием.
- Я думаю, мне пора вернуться в дом, - вдруг сказала она.
- Я разговаривал с Блейн.
Габриэлла повернулась к нему. - И?
- Она больше не будет командовать тобой.
- Я сама могу о себе позаботиться. Мне бы не хотелось, чтобы вы решали мои проблемы вместо меня, - сердито сказала Габриэлла.
- Блейн иногда… слишком агрессивна.
- По крайней мере она знает, чего хочет, и борется за это.
- Тебя восхищает это качество? - Артур с любопытством разглядывал свою дочь. Он не ожидал, что Габриэлла станет защищать Блейн или оправдывать ее.
- Да.
- Ты похожа на нее?
- Нет, я не такая, как она, - печально сказала Габриэлла. - А хотелось бы.
- Габриэлла?
- Это был длинный день. Спокойной ночи, - она не спеша пошла прочь от него.
- Спокойной ночи, - сказал Артур, наблюдая, как она уходит обратно в дом.
* * *
Блейн подошла к двери Габриэллы и собиралась постучать, но внезапно, казалось, передумала. Сделав шаг назад, она уже собиралась уйти, но голос, прозвучавший сзади, остановил ее.
- Ищешь неприятностей, да?
Блейн обернулась и увидела, как Габриэлла приближается к ней с легкой улыбкой.
- Боишься меня? - поддразнила ее Габриэлла.
- Да, - Блейн улыбнулась в ответ. - Ты слишком грозный противник, - подыграла она.
- Понятно!
- Что тебе понятно?
- Я всемогуща! - Габриэлла наслаждалась игрой.
- Ты так думаешь? - рассмеялась Блейн.
- Да, я в этом уверена, - сказала Габриэлла и встала прямо перед ней. Блейн не смогла бы отвернуться, даже если бы и захотела. Ее глаза с интересом разглядывали стоящую перед ней женщину. Она собиралась обойти Габриэллу, но та вдруг почувствовала, что в глазах Блейн что-то изменилось. Габриэлла почувствовала отчуждение Блейн еще до того, как та шагнула назад.
- Я уступаю тебе дорогу. Ты выиграла, - Блейн энергично помахала ей рукой, но они обе знали, что она фактически сбегала, испугавшись. Габриэлла решила сменить тему.
- Ты искала меня?
Блейн была вынуждена еще раз заглянуть в ее глаза. - Да, - она молча стояла, разглядывая лицо Габриэллы.
- В саду я поговорила с Артуром.
Блейн моргнула и вышла из транса, в котором находилась.
- С тобой все в порядке? - она беспокойно посмотрела в глаза Габриэллы.
- Как ни странно - да, - она опустила взгляд. - Он спросил, может ли увидеть детей перед... - она умолкла, затем подняла взгляд и увидела боль, заполнившую глаза Блейн.
- Ты сказала “Да”, - грустно произнесла Блейн.
- Да, я так и сделала. Ты, наверно, думаешь, что я сошла с ума, - сказала Габриэлла, и у нее вырвался нервный смешок.
- Нет, я думаю... - затем она отвела взгляд.
- Что думаешь?
Блейн снова посмотрела на нее.
- Я думаю, что ты очень щедрый человек.
Габриэлла смотрела на нее, ожидая слов, которые так и не прозвучали. Блейн уже не пыталась бороться за нее, она отстранилась, и Габриэлла почувствовала это.
- С тобой все в порядке? - на этот раз спросила Габриэлла.
- Конечно, почему бы и нет? - ответила Блейн и, засмеявшись, сделала несколько шагов прочь от Габриэллы.
- Я чувствую…
- Ты чувствуешь? - серьезно спросила Блейн.
- Я не могу объяснить этого, - заволновалась Габриэлла.
- Не волнуйся. Я не оставлю тебя одну. Я буду рядом с тобой до тех пор, пока не отвезу домой, - тихо сказала Блейн, не в состоянии отвести взгляда от глаз, которые умоляли ее ответить на незаданные вопросы.
- Артур сказал тебе что-то? - прощупывала почву Габриэлла.
- Мы с Артуром поговорили, и оба пришли к соглашению, - Блейн внезапно отвела взгляд.
- Вы двое приняли это решение за меня? - на лице Габриэллы отчетливо проступил гнев.
- Габриэлла, уже поздно. Мы можем поговорить об этом утром, - Блейн собиралась уйти, но рука Габриэллы легла на ее ладонь. Блейн посмотрела вниз на руку, державшую ее, а потом перевела взгляд на лицо Габриэллы.
- Завтра. Мы можем поговорить завтра.
- Нет, я хочу поговорить сейчас, - настаивала Габриэлла, открывая дверь своей спальни.
- Нет, - еле слышно прошептала Блейн, но Габриэлла уже затащила ее в комнату. Закрыв за собой дверь, она повернулась лицом к Блейн. Та сделала шаг назад, затем повернулась и отошла еще дальше.
- Что же ты хочешь обсудить? - спросила Блейн, не в состоянии скрыть чувства, отражавшиеся в ее глазах.
- Что случилось? - спросила ее Габриэлла, подходя к ней все ближе и ближе.
- Ничего, - Блейн сделала еще один шаг назад, а затем обернулась, чтобы посмотреть в окно, расположенное рядом с ней.
- Там темно. И ничего не видно.
- У меня хорошее зрение, - нервно рассмеявшись, сказала Блейн.
Габриэлла смотрела на нее, не веря в то, что видела. Блейн невероятно нервничала и, казалось, хотела сбежать. Сбежать от чего? Блейн не смогла вытерпеть нависшее молчание и раздраженно повернулась, чтобы закончить разговор и поскорее уйти.
- Ты хотела поговорить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Роман о любви"
Книги похожие на "Роман о любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "C. Гарднер - Роман о любви"
Отзывы читателей о книге "Роман о любви", комментарии и мнения людей о произведении.