» » » Джозеф Дилейни - Кошмар Ведьмака


Авторские права

Джозеф Дилейни - Кошмар Ведьмака

Здесь можно купить и скачать "Джозеф Дилейни - Кошмар Ведьмака" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иностранное фэнтези, издательство Литагент «2 редакция»13e876cb-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джозеф Дилейни - Кошмар Ведьмака
Рейтинг:
Название:
Кошмар Ведьмака
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-699-74530-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кошмар Ведьмака"

Описание и краткое содержание "Кошмар Ведьмака" читать бесплатно онлайн.



Тяжелые времена настали для жителей Графства: их земли разорены войной и захвачены врагами. Ведьмак Джон Грегори вынужден бежать на запад, на остров Мону. Вместе с ним туда отправляются его ученик Том Уорд и Алиса Дин, девушка, привыкшая бороться со злом с помощью черной магии. Но местные жители не рады чужакам. Они не любят ни ведьмаков, ни ведьм и готовы отправить их на корм буггану – чудовищу, насылающему кошмары, а затем пожирающему душу и тело. Хуже того, на острове оказался и старый враг Ведьмака, мечтающий о мести. Что будет, если Джон Грегори потерпит поражение в схватке с силами тьмы? Сумеют ли Том и Алиса выстоять в смертельно опасной битве, лицом к лицу встретившись со своими худшими страхами?

Книга «Кошмар Ведьмака» впервые выходит на русском языке!






На этот раз спуск оказался жестким – бочка дважды подпрыгнула, хоть и не врезалась в дерево. Когда она наконец остановилась, мое сердце билось уже где-то во рту. Правильно ли Алиса все сделала? Солдат открыл крышку и заглянул внутрь. Наступила пауза, а затем он достал Алису из бочки.

– Еще одна мертва! – крикнул Стэнтон. – Теперь маленький колдун. Давайте поскорее с этим покончим! Я уже не прочь позавтракать!

Мое горло сдавило, а из груди чуть не вырвался громкий крик – там, внизу, они положили тело Алисы рядом с двумя трупами.

Глава 7. Отрезанные пальцы


Я не мог поверить, что она мертва. Мы вместе прошли через столько испытаний, пережили множество опасностей… Глаза наполнились слезами, но в этот момент меня схватили и поставили на колени напротив открытой бочки:

– Залезай. Прекрати реветь и постарайся облегчить свою участь!

Ослепленный слезами, я стал заползать в бочку, шипы больно врезались в руки и колени. Едва я успел залезть внутрь, как крышка захлопнулась, погрузив меня в темноту.

Тук! Тук!

Бочка начала двигаться, и я, упершись локтями и коленями, сразу же растянул тело внутри нее, умудрившись найти пространство между смертоносными шипами. Бочка стала вращаться все быстрее, а меня все сильнее прижимало к острым иглам. Затем тряска усилилась, и я уже почти касался шипов, как вдруг движение бочки замедлилось и она наконец остановилась. Я не двигался, пока не открыли крышку и бочка не наполнилась светом.

На меня внимательно смотрел командир Стэнтон.

– Еще один выжил! – крикнул он. Затем тихим голосом, в котором отчетливо читалось насмешливое презрение, он обратился ко мне: – Выходи, маленький колдун! Тебя ждет бугган…

Я выполз наружу, еще раз больно уколов о шипы руки и колени. Вдруг я услышал глухой удар и вопль боли. Дрожа, я поднялся на ноги, а Стэнтон тем временем потянулся за мечом, как вдруг раздался еще один удар, и он упал на колени, а по его лбу потекла кровь.

– Алиса!

Она стояла напротив меня, держа в левой руке булыжник, которым ударила Стэнтона и другого солдата. Меня охватила буря смешанных чувств: шок, облегчение, счастье и снова страх…

Я услышал крики, доносившиеся с холма, и, подняв голову, увидел бегущих к нам йоменов.

– Беги, Том! – крикнула Алиса, бросив камень и рванув в сторону деревьев. Я побежал следом.

Старые деревья с большими раскидистыми ветвями находились на значительном расстоянии друг от друга. Я оглянулся и меньше чем в ста ярдах от нас увидел силуэты преследователей. Мы перебежали через ручей и направились к зарослям молодых деревьев. Я еще раз оглянулся и, к своему облегчению, заметил, что преследователям не удалось подобраться ближе. Теперь посмотрим, у кого больше выносливости, – а может, нам удастся просто затеряться в лесу.

Мы бежали еще около пяти минут – тонкие прутья били нас по лицу и телу, а под ногами хрустели сухие ветки. Конечно, мы производили слишком много шума, но те, кто за нами бежал, шумели не меньше, и казалось, что они отстают все больше.

Вдруг Алиса остановилась и, показав куда-то налево, опустилась на колени и поползла в густые заросли. Некоторое время мы передвигались на четвереньках, стараясь делать это как можно тише, а затем остановились и прислушались – вдалеке слышались звуки, но они постепенно стихали, а потом и вовсе исчезли.

Алиса взяла меня за руку:

– Извини, Том. Я тебя напугала?

– Я думал, что ты умерла, Алиса, – ответил я, чувствуя, как меня снова переполняют эмоции. – Не понимаю, как солдат мог так ошибиться…

– Он и не ошибся – я сама остановила свое сердце и дыхание. Это легко, если знаешь, что нужно делать. Лиззи заставила меня этому научиться – очень полезный навык в общении с духами, хоть и опасный. Некоторые ведьмы забывают снова начать дышать и поэтому не просыпаются!

– Если бы я только знал, что ты собираешься сделать! – воскликнул я, сжимая ее руку.

– Я и сама не знала, пока не залезла в бочку. Едва я растянулась внутри, как мне в голову пришла эта мысль, и, как только бочка остановилась, я так и поступила. Все же лучше, чем стать обедом для буггана, верно? Иначе мы бы не сбежали оттуда живыми!

Я улыбнулся – да, Алиса права. Нашу кожу покрывали глубокие порезы от шипов, а моя рубашка, штаны и платье Алисы были порваны до дыр.

– Теперь мы похожи на Маулдхиллов! – пошутил я, посмотрев на грязные ноги Алисы: я вспомнил известный клан ведьм – они ходили с босыми ногами и в лохмотьях.

– Мда, Том, ты точно знаешь, какой комплимент сделать девушке, – иронично ответила она. Я поник, но она одарила меня теплой улыбкой и снова сжала мою руку: – Бедная Адриана! Рассказала нам, как выжить, а ей самой пришлось еще хуже. Теперь они точно скормят ее буггану.

Прежде чем покинуть укрытие, мы подождали еще около часа, а затем пошли на юго-восток, к холму, где оставили Ведьмака, – мы очень надеялись, что он все еще был там.

Пройдя совсем немного, вдалеке мы внезапно услышали лай собак.

– Похожи на охотничьих, – заметил я.

Кажется, животные приближались к нам с востока – только мы решили, что находимся в безопасности, как снова началась погоня. Если нас поймают, то из-за того, что натворила Алиса, наверняка сначала сильно побьют, а потом отправят к буггану – жалости от йоменов ждать не приходилось.

Мы снова бросились бежать изо всех сил, но на этот раз преследователи догоняли нас быстрее. В какой-то момент я оглянулся и увидел вдалеке трех мужчин, однако собаки нас уже почти настигли.


Чтобы отбиться от собак, у меня не было ни посоха, ни другого оружия – буквально через минуту они догонят нас и мы почувствуем на теле их зубы. Прежде чем прибегут солдаты, они успеют сильно нас покусать.

Внезапно паника и страх отступили, и, запыхавшись, я остановился. Алиса обернулась и тоже остановилась.

– Все в порядке, Алиса! – сказал я, едва переводя дыхание, каждое слово давалось мне с большим трудом. Я узнал этот лай. – Это собаки Билла Аркрайта!

Их лай отличался от лая других псов – он был жестким и периодически прерывался воем. Я оказался прав: через несколько секунд Стрела и ее щенки Лапа и Нос прыгнули на меня и стали наперебой лизать мне лицо и руки. Но кто эти мужчины? Одним из них должен быть учитель…

Я стал внимательно вглядываться: среди них действительно оказался Ведьмак – он нес наши мешки и посохи. Когда они подбежали к нам, я узнал и второго – капитана Бейнса. Должно быть, он нашел учителя и рассказал ему, что нас схватили. Но кто же третий? Это был молодой человек не старше двадцати лет, с белокурыми волосами и открытым честным лицом.

– Ну что ж, – сказал Ведьмак, – вы, конечно, заставили нас попотеть.

– За нами уже гнались, – ответил я. – Мы подумали, что это солдаты из тюрьмы Грибе.

– Как вам удалось сбежать? – спросил капитан.

– Нас испытывали в бочках на Слю Вэллиане – мы смогли занять в них внутри нужное положение, поэтому нам удалось выжить. Потом Алиса притворилась мертвой и ударила солдат булыжником.

Я не мог рассказать Ведьмаку, что она использовала черную магию, чтобы остановить сердце и дыхание, поэтому я сознательно опустил эти подробности. Он и так злился, что Алиса его не послушалась и ушла со мной.

– Они спускали вас с холма? – требовательно спросил белокурый парень. Он выглядел встревоженным. – Они не должны были испытывать следующую группу до позднего вечера!

– Но они это сделали на рассвете, чтобы не сбежались толпы зевак, – объяснил я.

– А что случилось с остальными? Они тоже сбежали? Среди них была девушка по имени Адриана? – обеспокоенно спросил он.

Я кивнул:

– Нас было шестеро. Скатившись с холма, Адриана выжила, и ее увели вместе с другими. Пожилая женщина и девочка умерли в бочках.

– Значит, уже слишком поздно, – простонал он. – Теперь они отправят ее к буггану в тюрьму Грибе…

– Этот юноша – Саймон Салби, – объяснил капитан. – Собаки напали на его след, когда он спешил на помощь своей подруге, и тут наши пути пересеклись. Мы решили, что разумнее дальше идти вместе. Жаль, но, кажется, мы действительно опоздали.

– Я пойду в тюрьму! – воскликнул парень, и его лицо исказилось от отчаяния. – Я должен попытаться ее спасти!

– Нет, это безумие, – возразил капитан Бейнс, схватив его за руку. – Нельзя идти одному и без оружия.

– Да, я согласен, – сказал Ведьмак. – Мы можем пойти туда вместе. По пути у нас будет время собраться с мыслями, и я расскажу все, что знаю о бугганах – это должно помочь. Кстати, парень, держи-ка, я довольно долго с ними носился.

С этими словами Ведьмак протянул мне оба мешка и мой посох; Алиса надела туфли, и мы двинулись в сторону тюрьмы Грибе.


Самый прямой путь лежал по узкой колее, по которой ездили телеги, но, чтобы не столкнуться с йоменами, мы выбрали окольную дорогу. Мы шли по холмистой местности, вдалеке виднелись горы; лесистые долины напоминали мне о Графстве. В целом путешествие было приятным, но омрачалось печалью Саймона Салби, который находился на грани отчаяния. Неужели после всего, что случилось, у него еще оставалась надежда спасти Адриану из этих казематов?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кошмар Ведьмака"

Книги похожие на "Кошмар Ведьмака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джозеф Дилейни

Джозеф Дилейни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джозеф Дилейни - Кошмар Ведьмака"

Отзывы читателей о книге "Кошмар Ведьмака", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.