Эдгар Уоллес - Тайна булавки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна булавки"
Описание и краткое содержание "Тайна булавки" читать бесплатно онлайн.
Тэб покачал головой. Сыщик вынул из кармана свой револьвер и положил его на стол.
- Возьмите пока мой, - промолвил он. - И не раздумывая стреляйте, как только увидите кого-нибудь у себя в квартире сегодня ночью...
Глава 23
Тэб сидел в редакции, погруженный в работу. Наконец он поставил точку, с наслаждением откинулся на спинку стула и закурил.
Мысли его всецело были заняты ночным происшествием. Тэб не придавал серьезного значения предостережению друга: он был совершенно убежден, что джентльмен в черном приходил лишь за ключом.
Если кому-нибудь могла грозить опасность, то скорее Рексу. Может быть, у Трэнсмира были еще родственники? Они могли быть недовольны тем, что состояние старика перешло к Бэби?..
- Какой вы счастливец, Тэб! - вдруг воскликнул журналист, сидевший рядом. - Вы замешаны в таинственные дела... А у меня ничего за пять лет, кроме всякой пустяковой дребедени. Но что это за рисунок? - прибавил он, взглянув на стол Тэба.
- План подвальной комнаты, - ответил Тэб.
- Убитый лежал там же, где и в прошлый раз, в том же положении? - с любопытством спросил журналист.
- Да... Приблизительно, - ответил Тэб.
- И в комнате нет окна? - продолжал расспрашивать журналист.
Тэб покачал головой.
- Да если бы убийца был карликом, он не мог войти иначе, как через дверь, - тотчас же ответил он.
Во время этого разговора вошел издатель. Он редко появлялся в комнате журналистов и вообще редко бывал в редакции в этот поздний час. Это был полный седой человек, очень обходительный в обращении.
- Пойдемте со мной в кабинет, Холланд, - пригласил он молодого журналиста.
Тэб нехотя повиновался.
- Вы разузнали, где скрывался Броун? - спросил толстяк в кабинете.
- Я предполагаю, что он провел все это время в тайной курильне опиума, - ответил журналист. - И Линг...
- Хозяин "Золотой крыши"? - быстро перебил его издатель.
- Он самый, - подтвердил Тэб. - Он намекнул на то, что Броун был у него. Броун ведь известный курильщик...
- Неужели никто так и не разглядел его спутника? - продолжал издатель.
- Никто его не видел, кроме Скотта, - ответил молодой человек. - Но Скотт был так напуган, что не мог описать нам его наружности. И несомненно, никто не видел, как он уходил из Майфилда... Когда мы приехали, его уже не было.
Издатель некоторое время молча смотрел на Тэба.
- А как вы объясняете то обстоятельство, что на столе снова был найден ключ?
Тэб беспомощно развел руками.
- А я знаю, что это означает, - медленно и с расстановкой произнес толстяк. - Это очень ловкий ход со стороны убийцы. Он, видимо, его долго обдумывал...
Молодой журналист окинул издателя удивленным взглядом.
- Разве вы не понимаете? - продолжал тот. - Ведь если бы даже убийца Трэнсмира (он же, вероятно, и убийца Броуна) был схвачен, пришлось бы, прежде чем судить его, доказать, что он мог войти в подвальную комнату, выйти из нее, запереть дверь и положить ключ на стол... А как это доказать?
- А Карвер говорит... - начал Тэб.
- Я знаю теорию Карвера, - прервал его издатель. - Он думает, что первоначально намерением преступника было оставить подле старика оружие, чтобы таким образом навести полицию на мысль, что Трэнсмир покончил с собой. Но в таком случае незачем было убивать старика в спину... Нет, я не согласен с этой теорией. Вчера вечером я беседовал по этому поводу с известным адвокатом, и он вполне согласен со мной... Убийца, повторяю вам, знал, что делал: он правильно рассчитал, что пока не будет объяснено, каким образом ключ очутился на столе после того, как дверь была заперта снаружи, вину его доказать невозможно...
Издатель умолк и некоторое время испытующе смотрел на молодого журналиста.
- Должен вам сказать, Холланд, - начал он, - что из-за этого дела поднимается страшная шумиха и кто-то сильно пострадает, если преступник не будет обнаружен. А пострадает, несомненно, ваш друг Карвер, которому было поручено расследование первого убийства... Я люблю Карвера, но должен сознаться, что он сплоховал... и не буду защищать его...
Издатель снова помолчал и сказал:
- И вы также сплоховали, мой друг. Вы должны были сразу же отмежеваться от Карвера, подготовить читателя к возможной неудаче. Не буду распространяться о том, что случится с вами, если вы не распутаете этого дела... Вы сами это отлично понимаете... Нужно найти виновного, Холланд!
- Я понимаю, сэр, - с грустной улыбкой ответил Тэб.
- Нужно сделать все возможное, чтобы объяснить, каким образом ключ мог попасть на середину стола... Не забывайте этого, Холланд! Я все сказал...
После этого неприятного разговора Тэб отправился в Майфилд. Он надеялся найти там Карвера и не ошибся. Однако с первого же взгляда журналист понял, что его другу не удалось открыть ничего нового.
- Булавки разные! - воскликнул он, увидев Тэба.
Обе булавки лежали перед ним на столе: действительно, одна из них была значительно короче другой.
- Случайно обронить булавку можно только один раз... - задумчиво произнес Карвер. - Пойдемте в подвальную комнату, Тэб.
Когда они спустились вниз, Тэб рассказал другу о своем разговоре с издателем. Сыщик выслушал его внимательно и с большим интересом.
- Я почему-то убежден, что мы никогда не обнаружим преступника, понурив голову, заключил Тэб свой рассказ.
Сыщик некоторое время стоял молча, погруженный в свои мысли.
- Я не так мрачно настроен, как вы, Тэб, - заметил он наконец, - но нам предстоит порядочно потрудиться... Да, ваш издатель прав...
Тэб машинально разглядывал коробки на полках, висящих вдоль стен.
- Нигде нет ни малейшего отпечатка пальцев, - заметил сыщик. - Этот негодяй ходит всегда в перчатках... Между прочим, я намерен оставить здесь в доме охрану на день или на два. Хотя мало надежды, чтобы он еще раз вернулся сюда...
Сыщик потушил свет, запер дверь и поднялся с Тэбом в столовую.
- Гм, Броун убит... - с горькой усмешкой сказал он журналисту. Вальтерс вне подозрений... Единственные люди, на которых может теперь пасть подозрение, это вы и я, - прибавил он и весело рассмеялся.
- Мне это уже приходило в голову, - с улыбкой ответил молодой человек.
Утром Тэб нашел в ящике для писем объемистое послание от Рекса. Оно было из Палермо.
"Дорогой Тэб!
Мне надоело путешествовать, и я решил вернуться домой. Посылаю вам в этом письме кольцо. Я купил его здесь по случаю. Оно будто бы принадлежало когда-то самому Цезарю Борджиа. Мне его продали с гарантией, и я заплатил за него довольно дорого. Вам передаст письмо лакей парохода, на котором я приехал и который сегодня уходит обратно".
Прежде чем читать дальше, Тэб внимательно оглядел кольцо: оно было замечательно тонкой художественной работы.
"Посланцу моему на чай не давайте, я уже вознаградил его, как и подобает такому Крезу, как я... Совершенно не знаю, что делать с собой по возвращении; конечно, я не поселюсь в этом мрачном Майфилде... Если вы все еще будете открещиваться от меня, то мне просто придется поселиться в гостинице. Простите, что не написал вам раньше...
Сердечно вам преданный
Рекс".
Внизу была приписка:
"Если прямой пароход отойдет отсюда в среду, - что еще неизвестно, то я прямо вернусь домой. Если я вам ничего не напишу, то знайте, что я изменил решение. В Палермо много прекрасных женщин..."
За этой припиской следовала вторая:
"Приглашаю вас и умнейшего Карвера пообедать со мной в день приезда".
Тэб усмехнулся, спрятал письмо и кольцо в ящик стола и задумался: не пустить ли Рекса в самом деле снова к себе?
Временами он сильно скучал без милого Бэби... Тэб с улыбкой подумал о последней приписке: вероятно, увлечение мисс Эрдферн было давно забыто.
Тэб должен был в этот день пить чай у артистки. Он снова улыбнулся.
Впрочем, лицо его тотчас же помрачнело: дело Трэнсмира начинало тяготить его - ему как журналисту надоело обо всем умалчивать.
Встретившись в этот день с Карвером, он откровенно сказал о том сыщику. Карвер понял его претензии и заявил:
- Теперь вы можете писать о чем хотите, исключая... булавки.
Журналист был в восторге и в самом веселом настроении направился в Централь-отель к мисс Эрдферн.
Молодая женщина встретила его очень ласково. Она протянула обе руки и приветствовала его крепким рукопожатием.
- Какой у вас усталый вид! - воскликнула она. - Точно вы не спали целую неделю! Вы все, вероятно, заняты этим новым убийством?
Она умолкла и стала разливать чай.
- Ведь Броун и есть тот человек, которого вы так старательно разыскивали, не правда ли? Вероятно, о нем и рассказывал И Линг?..
Тэб утвердительно кивнул.
- Несчастный! - с сожалением промолвила мисс Эрдферн. - А этот Вальтерс? Что с ним? Я видела его всего лишь раз, но он мне показался отвратительным!
Она быстро переменила тему разговора.
- Я получила предложение вернуться на сцену.
- Ах, так... - заметил Тэб.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна булавки"
Книги похожие на "Тайна булавки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Уоллес - Тайна булавки"
Отзывы читателей о книге "Тайна булавки", комментарии и мнения людей о произведении.




