» » » » Александр Колин - Комедия убийств. Книга 1


Авторские права

Александр Колин - Комедия убийств. Книга 1

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Колин - Комедия убийств. Книга 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Локид, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Колин - Комедия убийств. Книга 1
Рейтинг:
Название:
Комедия убийств. Книга 1
Издательство:
Локид
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-320-00145-2 (Кн. 1)
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Комедия убийств. Книга 1"

Описание и краткое содержание "Комедия убийств. Книга 1" читать бесплатно онлайн.



Этот зов услышат лишь избранные — те, в чьих жилах течет кровь героев древности. Но еще он звучит в сердцах волков, бегущих по бескрайней заснеженной тундре туда, куда зовут их звуки рога. Это трубит бог войны…

Восьмилетний Славик Калачев одинок, но судьба послала ему дар — магический зеленый камень. И ничего, что мама считает волшебный смарагд куском простого стекла, — мальчик верит, что скоро он встретит настоящего друга и жизнь его изменится,

Тем временем вокруг взрослые люди ведут меж собой, отнюдь не детскую игру. В руках у них современное оружие, последние достижения науки и техники и тайны древнего колдовства. Они — сила и власть. Они — смерть и страдания. Они считают, что им подвластно все, они уверены, что им удастся, сняв шляпу перед всемогуществом Света, заставить служить себе силы Тьмы.






— Потом, — оборвал Лену председатель «Зеленой лампы» и, обратившись к Валентину, уже берясь за ручку двери, закончил представление: — Между прочим, девочки — твои кадры.

— Как?! — каркнул Валентин.

— Так, — расплылся в улыбке Козлов. — Кто за тебя газетки почитывает да заметочки подчеркивает? — спросил он уже в кабинете и заспешил к холодильнику.

— А что же она, — не желал сдаваться бывший контрразведчик, — и с ним ходит и…

— Она не ходит, — пояснил Роман, который уже понял, что обречен сегодня отвечать на извечные «почему», «отчего», «кто», «что» и «зачем» взрослого дитя-ти. — Я попросил, он по-русски ни ухом ни рылом, а деятель этот, гид его, нажрался как свинья и дрыхнет под сценой.

— A-а… — протянул Богданов.

— На… — передразнил его Роман, ставя на стол водку и открытую баночку с черной икрой. — Хлеба нет, да и не надо!

XXVI

По ту сторону оленьих и моржовых шкур, покрывавших остов яранги, недолгий весенний день уже несколько раз сменил ночь, но та, которую прислали духи, дочь города, где живет Солнечный владыка, забыла об этом.

Сколько прошло времени, Ирина не знала, ока утратила счет часам и минутам, она почти забыла свое имя и так и не узнала имени того, кого увидела утром того дня, когда пришла сюда.

Старуха Ринэна сказала, не шевеля губами:

«Разве важно, как его зовут? Тебе нужно согреть его дыханием, а потом принять в свою душу… Но если хочешь, придумай сама, как называть этого человека. У того, кто ходил путями духов, много имен, ты можешь дать еще одно».

Когда это случилось? Очень давно, неделю или, может быть, месяц назад. Группа, конечно же, уже уехала, и ей — она стала называть себя Етгэвыт[34] — теперь, возможно, самой придется искать способ добраться домой. Впрочем, Етгэвыт это волновало мало: какой смысл думать о том, что должно случиться когда-то потом, и разве может быть что-либо более важное, чем то, что есть сейчас, в божественный миг, бесконечный и непоколебимый, как сама вечность. Ни прошлое, ни настоящее не имело больше значения для Етгэвыт, еще раньше оно утратило значение для того, которого она назвала Гырголтагын[35], первое, что пришло в голову…

Если бы Етгэвыт снова сделалась сейчас Ириной (самая глубинная часть мозга помнила это имя), то, возможно бы, возвращаясь к деталям далекого утра, когда впервые пришла сюда, она ужаснулась бы тому, что случилось потом, но… Почти тридцатичетырехлетняя москвичка с высшим техническим образованием, неплохая портниха, делившая постель с человеком, присутствием которого тяготилась, мать-одиночка в компании своей школьной подруги Натальи, дрессировщика удавов Караимова, на собачьей упряжке, управляемой смешливым мужичком по имени Памья, назвавшимся Павлом, отправилась на поиски приключений…

«Боже ты мой, — подумала Ирина, впервые переступив порог яранги. — Какой кошмар!»

Она с трудом поборола в себе желание броситься вон и бежать, бежать без оглядки. Таким диким показался Ирине, м-м-м… интерьер жилища шаманки, напомнив вдруг разом несколько американских фильмов про первобытных людей, скажем, сказочку про Кска-на-варвара.

Но то, что увидела Ирина в первый день пребывания тут, поразило ее. Отложив намерение немедленно исчезнуть, она огляделась. Если отвлечься от некой экзотичности внутреннего убранства яранги и пораскинуть умом, можно было бы сделать вывод — все здесь устроено во имя человека и служит на благо оного. Хотя куда большего внимания заслуживала старуха, сидевшая возле костра, на котором кипело некое варево в маленьком котелке. Она кусала край вырезанной из лахтачьей шкуры подошвы, придавая ей нужную форму. Чтобы разглядеть что-либо в слабом свете полуугасшего костра и коптивших жирников, озарявших чоттагин, гостям пришлось поднапрячь глаза, которые отказывались верить тому, что видели, — женщина сбросила кэркэр[36], чтобы не мешал ей работать, обнажив часть пропитанного копотью и грязью торса — плечо и сморщенную грудь. Лицо шаманки казалось маской, ликом высеченного из дерева или камня изваяния.

— Етти, — сурово произнесла старуха. В ответ Па-вел-Памья издал звук, похожий на долгое английское «и». Таковую распевку следовало, вероятно, понимать, как обмен приветствиями между соплеменниками. Гости, чувствовавшие себя крайне неуютно, попытались вспомнить о вежливости и недружно промямлили: «Здрасьте».

Павел вышел вперед и с почтительным поклоном положил около старухи свернутую оленью шкуру, из которой торчали кости какого-то крупного животного, вероятнее всего оленя. Рядом он поставил купленную вчера по совету Арсюши Ириной и ее подругой двухсотпятидесятиграммовую пачку чая. Шаманка едва заметно кивнула, точнее, просто шевельнула головой.

Белые люди в нетерпении переминались с ноги на ногу. Все они приехали сюда в ожидании некоего чуда, потому что женщинам из болтовни Караимова еще накануне вечером стало известно, что шаманка или ымэм[37], как называл Ринэну Павел, может воскрешать мертвых, заставлять тяжелобольных подниматься с постели и прочее и прочее и прочее.

— Ока Иисус Христос? — не могла не съязвить Наталья.

— А? Чего? — встрепенулся Павел, который подтверждал рассказы Арсюши, подкрепляя их упоминаниями о спасенных шаманкой людях, живых свидетельствах чудесных исцелений. — Моя сын умер, ымэм его спасать.

— Он не очень-то понимает, кто такой Христос, — пояснил Караимов. — Для него любой более или менее важный человек — «началник партия».


Прием, которого удостоилась честная троица у шаманки, немало обескуражил московских гостей. Поприветствовав Павла и совершенно пропустив мимо ушей блеяние его спутников, старуха отложила в сторону подошву и не торопясь облачилась в кэркзр. Ирина нервно оглянулась по сторонам: даже и в полумраке яранги было видно, что губы шаманки не шевелились, однако москвичка почувствовала, как кто-то, обращаясь к ней на чистом русском языке, произнес:

«Пришла? Не испугалась?.. Можешь еще уйти, если боишься… А выберешь след россомахи, придется идти до конца. Ну? Что ты топчешься, как глупая важенка?»

По лицам товарищей можно было заключить, что они, по меньшей мере, растерянны, но все же Ирина каким-то необъяснимым образом поняла: они не слышали «голоса», который говорил с ней.

«Мне нечего терять, — вдруг подумала Ирина. — Скоро я не буду нужна никому, даже Славику, я уже никому не нужна».

«Ты можешь потерять и то малое, что имеешь, — услышала она вновь. — Поворачивайся и уходи, уходи, пока не поздно».

«Я останусь, — упрямо подумала Ирина. — Останусь!»

Внезапно шаманка заговорила. Павел засуетился, виновато посмотрел на привезенных им людей и, как бы извиняясь, проговорил:

— Имэм говорить, все уехать домой, один оставайся. — Оленевод указал на Ирину и, как показалось той, посмотрел на нее с каким-то особенным почтением, хотя, наверное, причина заключалась в том, что каюру заплатили, а дела он не сделал, о чем Караимов и поспешил напомнить.

Старуха опять что-то сказала, и из дальнейших слов Павла стало ясно, что русскую речь ымэм Ринэна прекрасно понимала, что же касалось Памьи, тот, как вдруг выяснилось, обладал широким и разносторонним словарным запасом.

— Все назад давать, энкинкален давать, — запричитал он, безбожно коверкая слово «эквивалент», угодливо склоняясь перед гостями. Ясно было только одно — оленевод готов на все, только бы не возвращать «пырт». -Мяса, шкура, мех, сам выбирай. Извиняй, ымэм говорить, Памья слушать. Памья ымэм слушать, как балшой эрэмгин[38]. Все лыгьоравэтльан[39] ее уважать. — Речь свою он закончил неожиданно, по-боевому обратившись к Арсению: — Извиняй, камандыр.

Хозяйка сказала еще несколько слов, Памья-Павел коротко поклонился и, пятясь, направился к выходу.

Поняв, что «аудиенция окончена», Караимов и Наталья, пробурчав себе под нос «До свидания», повернулись и вышли следом за каюром. Очевидно, краткий сеанс телепатической связи с шаманкой оказался плодом не в меру разыгравшейся под влиянием необычной обстановки фантазии Ирины. Больше никто посторонний не вторгался в ее сознание.

Ринэна указала рукой в сторону, там стояло несколько белых, по всей видимости костяных, пеньков — китовых позвонков, служивших в качестве табуреток. Когда гостья по знаку хозяйки села рядом, та протянула ей миску с дымившейся жидкостью. Ирина с некоторым разочарованием отметила, что в миске оказался всего лишь чай, причем заваренный вне всяких правил — листики просто бросили в кипящую воду и подержали в ней совсем недолго. Ожидая, когда остынет бурда в миске, Ирина, избегая смотреть в лицо Ринэны, оглядывалась по сторонам. Она с удивлением обнаружила, что кроме них с хозяйкой в яранге находился еще один человек. Он лежал в гостевом, то есть отдельном пологе — некоем подобии спущенного до пола гамака, — укрытый шкурами. На полу под ним находилась шкура белого медведя. Сама не зная почему, но Ирина вдруг подумала, что неизвестный — важный гость шаманки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Комедия убийств. Книга 1"

Книги похожие на "Комедия убийств. Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Колин

Александр Колин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Колин - Комедия убийств. Книга 1"

Отзывы читателей о книге "Комедия убийств. Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.