» » » » Вера Космолинская - Ветвь оливы


Авторские права

Вера Космолинская - Ветвь оливы

Здесь можно скачать бесплатно "Вера Космолинская - Ветвь оливы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Космолинская - Ветвь оливы
Рейтинг:
Название:
Ветвь оливы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветвь оливы"

Описание и краткое содержание "Ветвь оливы" читать бесплатно онлайн.



Хроники станции «Янус». Второй том дилогии «Deus ex Machina».

Основное время действия — 16-й век. Вокруг да около Варфоломеевской ночи. Причем она — не главная проблема…






— Ведь наш мир более или менее логичен и все в нем более или менее последовательно и закономерно?

— Да, пожалуй…

— А почему именно?

— В каком смысле?

— В самом прямом. Почему этот мир кажется нам закономерным, если на самом деле, все это легко может быть не так. Возникает вопрос — может ли это быть не так. И насколько серьезно это может быть не так?

— Э?..

— Постоянно имея дело со схожими и смежными измерениями, действительно начинаешь выражаться странно, — кивнул я. — Всё прямо здесь давным-давно может идти кувырком, но если что-то такое происходило, то очень-очень давно, куда даже нам заглянуть сложно. А почему? Потому, что такое происходит только либо в самом-самом начале цивилизации, либо в самом ее конце — формация, если не может поглотить и «переварить» все неестественности, получается столь нежизненной и нестабильной, что рушится и начинать приходится с нуля, или с состояния, близкого к нулю.

Нейт помолчал.

— Что-то в этом есть… Тогда это действительно… даже страшно.

— Есть немного, — согласился я.

— То есть, мы можем рушить целые миры…

— Очень похожие на наш. Смежные. Находящиеся, если можно так выразиться, очень близко, текущие с нами в одном и том же русле.

— И если мы будем слишком неосторожны, мы можем нарушить все течение реки? И однажды, может быть, уничтожить вместе с этим собственный мир?..

— Возможно. Не исключено.

— Все бы тебе пугать новеньких, — проворчала Линор. — Теоретически, это все-таки невозможно. Что случилось, случилось!

— Может быть, и нет.

— Может быть, — подхватил Нейт, — и наше прошлое все время меняется, только мы этого не знаем? Не чувствуем? Настоящее — это вещь в себе…

— Может быть, хватит допущений?!

— Да полно, — улыбнулся я. — Каждый же из нас начинал с таких вопросов. Быть может, пока меняются мелочи, это не имеет никакого значения, это естественные дыхание и пульсация вселенной.

— Уф! — Карелл шумно выдохнул и оттянул стоячий воротничок. Его глаза блестели и искрились. — Это просто завораживает. Живое и дышащее прошлое, неведомое подвижное чудовище!..

— Сказки, — хладнокровно сказала Линор. — Пусть и красивые!

— Страшноватые.

— А бывают другие сказки? — поинтересовался я.

— Но теперь я хотя бы знаю!.. — воскликнул Нейт, экспрессивно взмахнув рукой, будто что-то поймал в воздухе.

— Что именно? — скептически спросила Линор.

— Почему надо быть осторожней! Это стоит того. Хоть, наверное, это не так интересно, как мысль, что возможно все, — заключил он уныло, впрочем, тут же снова воспрянув духом: — Но опасность — это тоже что-то! Она делает этот мир настоящим!


Задавался Нейт порой и такими вопросами, о которых мы уже и думать забыли:

— Послушайте-ка, а почему, если мы можем переместиться в любую точку времени и пространства в прошлом, мы не можем сделать этого в настоящем?

— Потому, — терпеливо объяснила Антея, — что главным условием такого перемещения является сдвиг измерений, смещающихся друг относительно друга пространств. Проще всего это представить с плоскостями, хоть это будет грубо и несовершенно. Сколи булавкой две плоскости и начинай поворачивать их в разные стороны вокруг этой оси. Просто? Просто. А в одной и той же плоскости, между двумя точками придется проделать длинный путь. С пространствами одновременно и сложней и еще проще — в «сколотых плоскостях» удобно добраться лишь до разных точек на одной окружности, а здесь такой скованности нет.

— Но все же, в настоящем мы этого сделать не можем?

— Нет, не можем, — кивнула Антея почти со странным удовольствием сытой кошки. — Есть такая вещь как «буферное время». С одной стороны, это все-таки та самая «булавка», обеспечивающая сцепление пространств, с другой, если сможешь себе это представить, это пространственно-временной аккумулятор…

— Но если каким-то образом все изменить, принципиально это было бы возможно?

Антея немного помолчала.

— Думаю, да. Рано или поздно…

— Но мы до сих пор этого не можем. Почему?

— Мы можем перемещаться в гиперпространстве, — сказала Антея, — и очень давно. А ведь это тоже практически игра с другими измерениями.

— Но мы не можем переместиться из одного места в другое мгновенно.

— Нет.

— Потому что таковы законы природы, или потому что мы чего-то не знаем?

— Потому что чего-то не знаем, конечно, — снисходительно ответила Антея.

— А нематериальное перемещение? Если мы можем переместить себя в прошлое нематериально, ну, или что-то, что можем так назвать, то почему мы не можем сделать этого в настоящем? Совершенно ли исключена возможность того, что можно направить свое сознание в сознание другого человека.

— Нет, не исключена. — Антея мягко наклонила голову. — Но как бы ни интересна была эта возможность, надеюсь, до практического применения не дойдет при моей жизни. Это все как-то очень… нехорошо. Кроме того, сколько ты обычно находишься в капсуле, пока твое «сознание» блуждает в прошлом? На самом деле, несколько минут. А сколько придется проводить времени в настоящем? Очень много. Это бессмысленно. И кроме того, практически все-таки пока невозможно, с теми методами, какими мы пользуемся.

— А если переменить методы?

— Я понимаю, что тебя беспокоит. Все это действительно не очень замечательно, но рано или поздно, это будет вполне возможно. И единственное, что будет этому мешать — соображения морали, что, прямо скажем, не очень надежная вещь… Ну и, какое-то время — дорогое оборудование, оправданность, соответствие ценностей цели и средств.

— Но это пока и правда невозможно? Нет, я сам этому рад. Но то, что это невозможно… А «Янус» — очень большая станция. Как же его сделали когда-то? Конечно, рано или поздно, его бы все равно создали. Но он такой один. И он очень мощный. И в нем изначально есть какие-то странные ограничения, которые кажутся необъяснимыми до конца. Его действительно создали без некоего вмешательства извне? Хотя бы толчок? Хотя бы что-то?

Антея рассмеялась.

— Видишь ли, обычно, когда что-то открываешь, это бывает что-то очень большое, в котором ты еще не все понимаешь. Видишь огромную скалу, используешь в ней несколько удобных ходов, знаешь несколько замечательных пещер, протаптываешь тропки, с которых открываются отличные виды, знаешь, для чего можно использовать некоторые камешки и жилы. А очень многое — еще не знаешь, ни зачем, ни что это такое. Просто вещь в себе. Но ты знаешь, что нужно быть осторожным, чтобы не обрушить эту скалу, и ты не знаешь, что под ней. И не узнаешь, если не будешь ее изучать, прокладывать новые ходы и тропки. А это очень интересно… — Антея улыбнулась. — Поэтому я думаю, что все было открыто в нашем настоящем прошлом вполне естественным образом.

Нейт тоже улыбнулся.

— Хорошо бы. Хорошо думать, что мы, люди, все-таки умные. Сами по себе, сейчас, а не в далеком будущем.

— Никто не знает, будем ли мы умнее в далеком будущем, — пожала плечами Антея. — И будем ли вообще.

Немного уныло покивав, Нейт сбежал от нее и принялся увлеченно мне рассказывать про одного, по его собственному мнению, психопата, в сознание которого он недавно заглядывал, и о его странной манере фехтовать, неизменно первым делом ослепляя противника.

— Ужасно, правда?.. И если задуматься, сколько в людях безумия — это еще такая мелочь. Но действует на нервы, честно!..

— Верю. А хочешь, покажу, как эти приемы запросто блокируются?

— Хочу… А откуда ты знаешь, какие именно приемы?

— Потому что знаю, в кого ты недавно заглядывал, Я был в том же месте, в другой раз и чуть позже, и как раз отправил его на тот свет. Ну так как, показать?

— Ну конечно! — обрадовался Нейт, и мы дружно отправились в зал тренировочных симуляций, укреплять свою веру в возможности человечества.

* * *

Для разнообразия, поутру, когда рота королевской легкой кавалерии выехала из Парижа на восток, к вящему восторгу уже проснувшихся в городе детей и собак, шел дождь — к полудню превратившийся в ливень. И было как-то бесполезно слушать бодрые рассуждения Фьери о том, что дождь в дорогу — хорошая примета. Вспоминалась волей-неволей совсем другая народная мудрость — о беспримерном везении утопленников.

Струи шпарили по дороге, превращая ее в поток жидкой и вязкой грязи. Плотные плащи ничуть не спасали. Вода благополучно катилась всем за шиворот и в сапоги, пропитав уже, казалось, все на свете. А ведь кричала какая-то старуха вслед, что зря мы выходим и дождь будет сильный, лучше бы нам обождать. Ну что ж, война, как говорится, дело не только грязное, но и «мокрое»…

Вообще-то, ничего не имею против хорошего ливня, когда в конце пути, который непременно должен находиться неподалеку, ждет теплый дом с уютным камином и сколько угодно стаканчиков горячего терпкого глинтвейна. А так, вспоминалось, как еще совсем недавно… а недавно ли? Уже года три назад, но раз все еще в этом веке, значит, недавно, да и примерно в той же компании, было у нас несколько совершенно жутких рейдов, которые так и вошли в историю отряда под названием «мокрых» или «мокрейших». В последнем «мокрейшем» мы проклинали все на свете. Вся армия отсырела до последней нитки и пороховой пылинки. Лошади увязали в бурой глинистой почве почти по колено. Липкая грязь всюду летела комьями и брызгами. Местность была холмистая, что делало все предприятие еще веселее. Вскарабкиваться на пригорок по скользкой жиже — удовольствие сомнительное, но еще остросюжетнее было скатываться по другую сторону по крутому предательскому склону, рискуя переломать себе шеи и ноги лошадям. Пару животных пришлось из-за этого действительно пристрелить. Вокруг только стены дождя и ничего толком не видно в отсыревшем сумраке. «Поехали!» — скомандовал Мержи и канул куда-то вниз. И уже снизу донесся дополнительный, чрезвычайно важный приказ: «Налево не падать — там болото!»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветвь оливы"

Книги похожие на "Ветвь оливы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Космолинская

Вера Космолинская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Космолинская - Ветвь оливы"

Отзывы читателей о книге "Ветвь оливы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.