Вера Космолинская - Ветвь оливы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ветвь оливы"
Описание и краткое содержание "Ветвь оливы" читать бесплатно онлайн.
Хроники станции «Янус». Второй том дилогии «Deus ex Machina».
Основное время действия — 16-й век. Вокруг да около Варфоломеевской ночи. Причем она — не главная проблема…
— Вы не можете так просто от нее отмахнуться.
— Конечно, не могу. И это очень жаль. Это действительно очень жаль… Скажите-ка, Жиро, когда вы в последний раз виделись с д’Эмико-Левером? — спросил я, будто бы невзначай переменив тему, пока он был «в сознании», или в его подобии.
— Недавно… — Жиро задумчиво поджал губы.
— До того, как на него снизошла благодать, или после?..
Глаза Жиро ярко сверкнули. Будто в них перелилось все пламя стоящей неподалеку лампы.
— Уже?..
— Ну конечно… — проговорил я мягко и вкрадчиво. Если «уже», то видимо, все-таки «до». И это обнадеживало.
— Значит, и ты тоже?!..
— Разумеется. Ты должен это знать. Не правда ли, чудесен мир, сотворенный Господом?
— И сохранится в мире, — ответил он на этот раз, как завороженный. — Да. Вы должны быть вместе! Учитель сказал, что этот час настанет!
— Но об этом здесь никто не должен знать.
— О да, ангел господень!..
— Ангел?..
— Посланник Учителя, Господа нашего!..
Я выдавил из себя улыбку и кивнул, но повторить эти слова в ответ язык так и не повернулся.
— Да. Но никто не должен знать об этом. Ты мне поможешь. Все это касается только тебя, меня, Учителя и — будущего человечества. Грандиозного, великого и светлого будущего, без войн и потрясений, без преступлений и несчастий, в мире, где все будут добры и исполнены чистой радости.
— Да! Да!.. — тихо, восторженно, захлебываясь, проговорил Жиро.
Грубая работа. Проклятое «светлое будущее»… Хотя, как же без него?
Поднявшись, я выволок из угла палатки, из-под других вещей небольшой квадратный ларец из сандалового дерева, с потайным замком. Сладковатый запах самого ларца разлился раньше, чем я его открыл. Это был не запах его содержимого, просто предупреждение. Тревожный сигнал.
«Главное — не перепутать как-нибудь невзначай флаконы…» — рассеянно подумал я, извлекая один, который мне самому никогда бы не пригодился.
Я выглянул из палатки. Перед глазами, напоминанием о свете лампы, заплясали в темноте огненные змейки. Я моргнул несколько раз и различил неподалеку отчетливые силуэты. Ближе всех сидел на каком-то чурбачке, в ожидании, Фьери с остекленевшим взором, в котором отражались блики от света из-под приподнятого мной полога.
— Фьери, — позвал я вполголоса.
Солдат встрепенулся, бодро завертел головой, будто филин — только не на все сто восемьдесят градусов, разве что на девяносто, и вскочил:
— Господин капитан…
— Где лейтенант и де Фонтаж?
— Должно быть, спят, господин капитан.
— Спят? — изумился я, и невольно посмотрел на небо — не начало ли уже светать, но никаких признаков этого пока не было. В небе дрожали крупные звезды. В лагере, правда, и впрямь стало значительно тише, чем было, но чтобы они и впрямь заснули, после того, что тут происходило, даже не верилось. — Как это — спят?
— Одну минуту, господин капитан… — Судя по всему, именно спросонья Фьери превратился в этакого заводного болванчика. Но он и впрямь изготовился рвануть куда-то в темноту — всегда был таким бодрячком, чем и гордился, подавая пример молодым.
— Стой. «Господин капитан» передумал.
Я вдохнул поглубже свежий ночной воздух и подумал было — да к черту все, забыть и отправиться бы тоже спать…
— Заберите этого человека. Не обижайте, но и ни в коем случае не развязывайте. И не заговаривайте с ним. Если будет много говорить сам, заткните ему рот, только аккуратно. Помните — собой он не владеет. И отправляйтесь уже спать сами.
— Будет исполнено! — с искренним энтузиазмом пообещал Фьери.
Подбежал и Мишель. Я пропустил его внутрь, а сам вышел и пригляделся издали к палаткам, которые сейчас интересовали меня больше всего. Обе испускали сквозь стенки слабое свечение. Это необязательно значило, что там никто не спал, но свет там горел, и в любом случае заглянуть туда стоило.
Я заколебался над трудным выбором — куда отправиться в первую очередь. Совесть требовала заглянуть сперва к девушкам, они более всех имели право быть в курсе всего, что и как происходит. Но откуда у меня совесть?.. И я отправился к палатке Ранталя и его друзей.
По сторонам горели костры, под ногами шмыгала какая-то живая мелочь. Уже подходя к палатке, я окончательно убедился, что там не спят — изнутри доносились голоса, и довольно отчетливые. Слуг поблизости и снаружи не было — кто-то устроился позади в своем маленьком шатерке, кто-то, возможно, был внутри.
— Ты настоящий нечестивец, Бертран… — раздраженно говорил Лигоньяж.
— Да сами-то вы кто!.. — неожиданно многословно возражал д’Авер, но на него явно обращали мало внимания.
— Как вы можете во все это верить? Это же чудовищный папистский заговор! Чтобы не отвечать за свои преступления, за покушение на адмирала, раз дело не выгорело, они придумали каких-то хранителей! Нашли козлов отпущения — какую-то несчастную общину, да еще ту, что хочет только мира, и свалили на нее все грехи, будто все подлости, что они творят, творят вовсе не они, а все это одно подстрекательство тех бедолаг, чтобы посеять меж нами смуту. Да меж нами смута была от века! И навеки! Ибо все в них — одна неправда! И как только тебя угораздило влезть в самое змеиное гнездо?!
Послышался вздох.
— Может, ты и прав, Шарль…
— Да как он может быть прав? — горячился д’Авер.
— Гиасинт, ты у нас душа невинная и незамутненная, это нам хорошо известно…
— Но твои единоверцы, знаешь ли… — пробормотал Бертран.
— Вот!.. — со зловещим торжеством воскликнул, будто припечатал, Лигоньяж.
— Что «вот», что «вот»?!.. — кипятился д’Авер.
— А не была бы она католичкой, — приглушенно и искренне печально проговорил Лигоньяж, — нечистый бы к ней не подступился, чтобы смущать какими-то видениями. — Вот увидишь, Бертран, едва примет она нашу благую веру, все эти ее страхи как рукой снимет.
— Не могу, — после паузы, вызванной каким-то замешательством, сказал Бертран. — По завещанию родителей я не могу ее к этому принуждать.
— Тебе нужно разрешение родителей, чтобы спасти невинную душу? — довольно ядовито поразился Лигоньяж.
— Все это неправильно, — снова распетушился в мрачной тишине д’Авер. — Мы веруем в одного Бога, в одного Иисуса Христа…
— Церковь никогда не была ему близка, — уверенно возразил Лигоньяж. — Верьте в кого хотите, а церковь ваша дьявольская, настоящий князь мира сего.
«И опиум для народа», — машинально прибавил я мысленно и даже не без одобрения. — И не она одна. Если не правит одна сволочь, то ее место занимает другая, остается только выбрать меньшее из зол, или знакомое — и смягчать последствия.
— Знаете что, Лигоньяж… — обиженно заговорил д’Авер. — Вы… вы… заблуждаетесь! И как заблуждаетесь! Множество чудес подтверждает истинность нашей веры! Только слепец этого не увидит!
— Да ты сам как слепой кутенок, — сердясь, но и с жалостью ответил Лигоньяж. — Тычешься носом и не знаешь толком, откуда молоко берется…
— Да что там говорить! Не правы вы, вот и все!
— Да ради Бога… — проворчал Лигоньяж. — Когда оно не далеко заходит, то и Бог с вами. Но ты на бедняжечку-то посмотри, она же с ума сходит! Надо что-то делать.
И воцарилось тягостное задумчивое молчание.
Замерев в двух шагах от входа, я едва не отступил назад.
В каком-то смысле, услышанная перепалка уже сама по себе была ответом на вопрос, не могло ли и тут быть замешано что-то искусственное — поведение Лигоньяжа днем показалось мне все-таки весьма странным. Но ведь люди ведут себя неразумно и непоследовательно не по какой-то одной искусственной причине, это вполне в их природе, и не надо их для этого заставлять так поступать какими-то изощренными методами. Последние больше имеют смысл, когда нужно заставить кого-то вести себя правильно. Жиро вел себя вполне пристойно, пока все не сорвалось, а то, что было после — выходило за рамки его программы.
Неполная обработка давала Жиро некоторую свободу и достоверный внешний вид, но стоило коснуться каких-то вещей, как он стал вести себя совершенно неадекватно, а после и вовсе начал отключаться, когда что-то в его извилинах вступило в неразрешимый конфликт.
То ли дело та девушка, которую мы повстречали с Огюстом в том жутком доме… по-своему она была великолепна… и так хотелось верить, что у нее есть шанс на возвращение, а не на гибель по приказу или впадение в полную бессмысленность.
Но в любом случае, появление Жиро с этим письмом было напоминанием о себе, и о том, чем все кончится даже в том случае, если все кончится хорошо. Тук-тук. Помните, вы смертны. Хоть никто и не заблуждается на этот счет, все равно мерзко.
И эти мысли приводили к тому, что какими бы идеями ни руководствовался Лигоньяж, во многом он был искренен, это чувствовалось, и он был прав. Жанна сильно рисковала рассудком, оставаясь рядом с нами. И жизнью тоже. Почему бы ей не выбрать такого, как он, полного простых глупостей, от худших из которых ей было бы легко его удержать? И он был бы для нее лучшей защитой — непроницаемой, глухой, вязкой, беспечной и прозаической стенкой между ее необычностью и миром.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ветвь оливы"
Книги похожие на "Ветвь оливы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вера Космолинская - Ветвь оливы"
Отзывы читателей о книге "Ветвь оливы", комментарии и мнения людей о произведении.