Стефен Коллинз - Притяжение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Притяжение"
Описание и краткое содержание "Притяжение" читать бесплатно онлайн.
Жизнь людей кино и театра — это всегда радость успеха и боль неудачи, восторг и разочарование, любовь и ненависть.
Молодая актриса Ник Столлингс радуется жизни и не очень озабочена вопросами морали. Не особенно внимательно относясь к своему окружению, она попадает в очень неприятную историю. Пережитые потрясения заставляют ее изменить свою жизнь.
Ник хотела позвонить Хелу, но он так разозлился, узнав, что она ему изменяла, что поклялся никогда больше с ней не разговаривать. Ник не хотела звонить родителям. Лучше бы они жили где-нибудь далеко, а так она чувствовала себя виноватой из-за того, что не хотела им звонить. Ник знала, что не сможет ужиться с матерью. А отец будет вне себя от гнева из-за того, что она вляпалась в подобную историю. От него всегда было мало толку в кризисных ситуациях.
— Мистер Керриган, — Ник закашлялась, — а если аутопсия не даст благоприятного результата?
«Заткнись…»
— Что вы имеете в виду? — Детектив пытался сделать вид, что такая мысль никогда не приходила ему в голову. — Если она покажет, что вы двое… что? …что рана нанесена не им самим?
— Да.
— Ну. Хм-м. Я бы не стал об этом беспокоиться, мисс Столлингс. Эти люди — профессионалы.
— Джеффри хотел создать видимость того, что это сделала я. Вы это понимаете?
«Заткнись».
— Я сомневаюсь… сильно сомневаюсь, что это могло бы у него получиться, — заметил Керриган.
— Для этого он и накачался димедрола. Чтобы снизить болевой порог.
— Я понимаю, мисс Столлингс. Послушайте. Почему бы вам кому-нибудь не позвонить? Мы вас подбросим, вы отдохнете и расслабитесь. Вам нужно что-нибудь забрать из квартиры?
Ник знала, что никакая сила в мире не заставит ее сейчас переступить порог своей квартиры. Может быть, она не сумеет сделать этого никогда. Ник понимала также, что у нее под пальто — то самое измятое кашемировое платье. Ей безумно захотелось снять его и вымыться. И еще ей хотелось сдерживать свои эмоции, пока за ней наблюдают полицейские.
— Если бы кто-нибудь… сходил наверх и принес мне кое-какие вещи…
— Конечно, — сказал Керриган. — Джоко? Мисс Столлингс нужно кое-что из ее квартиры.
— Мне нужен только халат — он висит на двери ванной. Он белый. Еще тапочки и рубашка — они лежат на моей кровати. — Ник трудно было заставить себя вслух произнести слово «лифчик». Она взглянула на Фернандо. — Фернандо. — Охранник немедленно повернулся. — Могу я воспользоваться телефоном? — Этот телефон использовался для служебных нужд, жильцы к нему, как правило, не допускались.
— Конечно, мисс Столлингс. — Теперь Фернандо казался вежливым и внимательным. Может быть, он до сих пор был ее союзником.
Ник посмотрела на Керригана, как бы прося у него разрешения позвонить. Он улыбнулся.
— Мы почти покончили с делами, мисс Столлингс. По крайней мере, на сегодняшний день.
«На сегодняшний день…»
Когда Ник шла к телефону, пытаясь решить, кому позвонить, она заметила подъехавшую к дому машину, похожую на карету «скорой помощи» и снабженную мигалкой. Из нее вышли двое мужчин в белой униформе и бледный молодой человек в помятом пиджаке и легком — слишком легком для такой погоды — плаще нараспашку. Войдя в вестибюль, молодой человек приблизился к полицейским и представился:
— Медицинский эксперт. Где сцена?
— Шестая Ф, — отозвался Уилан. — Я вас провожу. — Уилан, медэксперт, мужчины в белом и Джоко зашли в лифт и поехали наверх. Ник набрала номер своих родителей. Она сама не знала, хотела ли их застать. Повесила трубку после первого гудка, вынула из кармана пальто телефонную записную книжку и позвонила Джоанне.
Ник с рассеянным видом пыталась распутать узел на телефонном шнуре. Снаружи непрерывно сигналили машины — к дому невозможно было проехать. После нескольких гудков, когда Ник уже собиралась повесить трубку, включился автоответчик.
— Эй, вы там, привет, — произнесла Джоанна мечтательным голосом. — Мы не можем поговорить с вами сейчас, потому что находимся на седьмом небе — да, да, слухи подтверждаются, — но оставьте номер вашего телефона, и тогда я или мой муженек вам позвоним. Если вы женщина и звоните Фрэнки, надеюсь, у вас есть для этого очень веская причина, иначе вам несдобровать. — Раздался гудок автоответчика.
— Джоанна. Это Сьюзен. То есть… это Николетта. В общем, это я… и мне очень хочется поговорить с вами, но, конечно, вы не…
Послышался голос Джоанны:
— Сьюзен? Привет! Мы как раз собирались тебе позвонить.
— О, Боже! Я так рада, что ты сняла трубку. Послушай, наверное, я звоню не вовремя?
— Я бы хотела, чтобы это было так. Но мне до сих пор не удалось заполучить муженька в свои сети. Он все время занят и переменчив, как морской прибой. Мне назвать тебя Николеттой?
— Как хочешь… Сьюзен — прекрасное имя.
— Звонил дядя Эдвард. Что я могу для тебя сделать, Сьюзен?
Ник оглянулась, чтобы удостовериться в том, что Керриган и полицейские ее не слышат.
— Я сама не знаю, почему тебе звоню. Просто ничего другого не пришло мне в голову… — Голос Ник задрожал, она осеклась.
— Я польщена, так и знай, хорошо? Я польщена тем, что ко мне обратился человек, попавший в затруднительное положение. Из этого следует… я не знаю, что из этого следует, но я воспринимаю твои слова как комплимент.
— Дядя Эдвард все тебе объяснил?
— Он только сказал, что ты покинула его квартиру в сопровождении полицейского эскорта и что ты была очень расстроена. Он сказал, что ты попросила у него номер нашего телефона, и предположил, что мы все узнаем от тебя самой. По правде говоря, я ему не очень-то нравлюсь, поэтому мне трудно его о чем-то расспрашивать. Так что происходит?
— Джеффри покончил жизнь самоубийством.
— О, Боже, Сьюзен. Господи. Я… Боже мой, Боже мой. Ты в порядке?
— Он сделал это в моей квартире…
— О, Боже…
— …и они теперь здесь: полиция, медицинский эксперт, и они собираются увезти… тело, и тогда мне придется подождать результата вскрытия, которое покажет, что это было самоубийство. Это в самом деле самоубийство, Джоанна. Он зарезал себя ножом. Это было просто… о, Боже. Я не могу больше об этом говорить. У меня такое чувство, словно я задыхаюсь. Я нахожусь на грани… истерики.
— Господи. Что мы можем для тебя сделать?
— Мне очень неловко, — продолжала Ник. — Но мне надо где-то переночевать. Дело в том, что полиция собирается опечатать мою квартиру.
— Приезжай к нам, — предложила Джоанна.
— О, Боже! — воскликнула Ник сквозь слезы. — Ты приглашаешь меня?
— Конечно. Я достаточно начиталась Ширли Мак-Лейн, чтобы представить себе, в каком положении ты оказалась. Без тебя мы с Фрэнки могли и не пожениться. Я хочу сказать, что пришлось бы звать в свидетели случайных прохожих, а если бы желающих не нашлось? Возможность была бы упущена. Если бы мы не встретили тебя… кто знает? Я многим тебе обязана.
— О, Боже, Джоанна. Ничем ты мне не обязана. Но если бы ты смогла просто…
— Послушай, это уже решено. Ты едешь к нам. У тебя есть чем записать?
Ник нашла огрызок карандаша и потрепанный блокнот, на котором Фернандо и другой охранник выводили свои каракули. Отыскала в нем чистый листок.
— Диктуй.
— 373, Ист, Двадцать вторая улица, квартира 10 А. Записала?
— Записала, — ответила Ник. — Это ничего, если я приеду?
— Все нормально, Сьюзен. Нас нельзя назвать давними друзьями, но ты знаешь меня достаточно, чтобы понять: я что думаю, то и говорю. Так что приезжай к нам. А вот и Фрэнки вернулся. Хочешь, он поедет за тобой через пару минут?
— Нет, спасибо. У меня есть на чем добраться.
— Ты не голодна?
— Не знаю, смогу ли я сейчас есть.
— У нас есть отличный салат «весна», если ты разбираешься в подобных блюдах. О, Боже, послушай. Прости меня, но у служанки выходной день, если ты понимаешь, что я хочу этим сказать. Собственно говоря, у нее месячный отпуск. В общем, служанки у нас сейчас нет. А я не занимаюсь домашним хозяйством, поэтому… ну, ты представляешь себе…
— Джоанна…
— Я, наверное, слишком много болтаю?
— Спасибо тебе.
— А для чего, по-твоему, существуют друзья?
— Да, — сказала Ник. Она была тронута и хотела что-то добавить, но сумела только повторить: — Да.
— Хорошо. Значит, скоро увидимся.
— Ладно.
Ник повесила трубку. У нее появилось такое чувство, словно она стала чужой в этом доме, отделилась от него. Она сомневалась, что когда-нибудь поднимется на шестой этаж. Ник порылась в сумке, убедилась, что переносная приставка к автоответчику на месте. Она потребуется для того, чтобы переменить послание и знать, кто ей будет звонить. Затем Ник подошла к Керригану.
— Я принимаю ваше предложение насчет машины.
— Она к вашим услугам, — подтвердил Керриган. — Куда вы поедете?
— Ист, Двадцать вторая улица, если можно.
— Разумеется. — Он вызвал нерыжего. — Билли. Ты не хочешь подбросить мисс Столлингс на Двадцать вторую улицу? — Билли некоторое время моргал, словно Двадцать вторая улица была тайным шифром какого-то непонятного ему задания. Керриган сказал ему медленно и отчетливо: — Просто подбрось ее туда, ладно? И сразу возвращайся обратно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Притяжение"
Книги похожие на "Притяжение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стефен Коллинз - Притяжение"
Отзывы читателей о книге "Притяжение", комментарии и мнения людей о произведении.