Авторские права

Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9

Здесь можно скачать бесплатно " Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
i 8cc7d26539e0f8c9
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "i 8cc7d26539e0f8c9"

Описание и краткое содержание "i 8cc7d26539e0f8c9" читать бесплатно онлайн.








говорить, но они непроизвольно вырвались. — Я хочу провести с тобой неделю. Скажи да.

Он снова поцеловал меня, быстро, оставляя влажные, горячие поцелуи на щеке, за моим

ухом и плече. Он укусил меня — сильно — и пососал мою шею, заставляя меня извиваться, а мое

дыхание сбиться. В то время как его рука массировала мою грудь, мучая меня через ткань. Другая его

рука опустилась вниз и прижалась к моему центру.

— Мартин... — это все, что я смогла выдавить, потому что... я очень возбудилась. И не то,

чтобы я была экспертом, но судя по жесткой длине упершейся мне в живот, он тоже возбудился.

— Пожалуйста, скажи, да, — выдохнул он в мое ухо.

Я сказала:

— Да...

— Обещай мне.

— Я обещаю.

Если честно, я сказала это, но на самом деле не подразумевая этого. В этот момент я сказала

да, потому что он просил меня — и использовал слово «пожалуйста», а я не хотела, чтобы эти

приятные ощущения заканчивались — а не потому, что у меня было желание провести неделю с

29

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

Мартином Сандеки, Геркулесом, подонком с женщинами, и, по-видимому, королем соблазнения

наивных и изголодавшихся по интимной близости дев.

Несмотря ни на что, этих слов оказалось достаточно для Мартина, потому что он улыбнулся

напротив моей кожи и замолчал. Он обнял меня своими поразительно защищающими руками. Его

рот вновь вернулся к моему.

На этот раз поцелуй был медленным, не таким настойчивым и сладким. Он чувствовался как

прелюдия, начало. Когда он поднял голову, я открыла веки и посмотрела в его глаза, они светились

синим пламенем.

— Я заберу тебя завтра, — сказал он. Его голос стал другим, более мягким, глубоким...

довольным.

— Что? — я заморгала.

— Будь готова в восемь.

— В восемь?

— Не бери много вещей, — он поцеловал меня в нос, освобождая из своих рук, и переплетая

наши пальцы, потянул меня к двери. — Я надеюсь тебе нравятся частные пляжи.

30

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

ГЛАВА 4: Энтальпии реакций

— Что ты собираешься делать?

— Ничего.

Я услышала, как Сэм сдвинулась в кресле, отчего скрипнула кожа.

— Что ты подразумеваешь под ничего? Он ожидает, что ты проведешь с ним весенние

каникулы.

Я пожала плечами, глядя из окна автомобиля Мартина, управляемого его водителем. Это так.

Автомобиль с водителем у двадцати однолетнего студента. Если бы я не была так задумчива, то

могла бы поискать Дижонскую горчицу.

После происшествия возле бильярдного стола Мартин проводил меня и Сэм к заднему входу

дома братства, вызвав по телефону своего водителя. Мужчина уже стоял возле двери, когда мы

спустились.

Мартин притянул меня к себе и быстро поцеловал — что было определенно странно,

провокационно и смутило меня — после чего бесцеремонно посадив нас в машину, попросил

водителя отвезти нас к общежитию.

Сэм потребовала объяснений, как только закрылась дверь. Я рассказала ей только те факты,

которые позволяли мне сохранять здравый смысл. Оглядываясь назад, я понимала, что вела себя как

сумасшедшая. От близости Мартина я потеряла голову. Я была словно не в себе. Без чувств. Ничего

не имело значения, cмысла.

Нонсенс.

Я смотрела в окно, чтобы не видеть тревожное выражение на лице Сэм.

— Я хочу сказать, что не собираюсь ничего делать. Я не отвечаю за свою реакцию — что

говорю или что делаю — когда столкнусь с реальной жизнью Мартина Сандеки. Он словно пушечный

выстрел для меня, за исключением того, что я не боюсь за свою жизнь. Я напишу ему письмо, скажу,

что он негативно влияет на мою способность действовать разумно. Таким образом, наша дискуссия

сегодня вечером и все полученные соглашения являются недействительными. Я уверена, он поймет.

Я чувствовала себя так, будто попала в альтернативную реальность и только сейчас нашла

выход их кроличьей норы.

Сэм фыркнула.

— Хмм, нет. Он не поймет. И я сомневаюсь, что он примет нет в качестве ответа. Он же

хулиган, по крайней мере, такая у него репутация.

Это утверждение привлекло мое любопытство. Я повернулась в кресле лицом к Сэм.

— Подожди-ка, что ты имеешь в виду? Он что — принуждает...

31

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

— Нет! Господи, нет. Я никогда не приставала бы к тебе с тем, чтобы ты взяла его номер

телефона, если бы он принуждал к чему-то девушек. Я не это имела в виду. Ему не нужно этого

делать, девчонки сами выстраиваются в очередь возле дома братства, готовые повернуться в любую

сторону, как бы он захотел. Держу пари, вот поэтому-то он скрывался наверху. Это очень

утомительно... — Сэм замолчала и у меня создалось такое чувство, что она говорила сама с собой.

Я нахмурилась, посмотрев на нее.

— Речь идет не о похищении женщины, а о власти.

— Вот именно. Извини, если я подразумевала иное. Несмотря ни на что, у Мартина Сандеки

репутация парня, у которого нет недостатка в женщинах.

— Тогда о чем ты говорила? Какой он хулиган? Он спит с девушками, из-за чего вскоре они

льют слезы, и ввязывается в драки, — как только эти слова сорвались с моих губ, я поняла, что этих

двух фактов недостаточно, чтобы сделать его хулиганом.

— Я просто имею виду, что он всегда добивается своего, ясно? У него есть собственная яхта.

Его. Собственная. Яхта, — она уставилась на меня, выгнув брови. — Если он чего-то хочет, он

получает. Он даже не спрашивает, он просто указывает.

Я сжала губы, обдумывая эту информацию, на самом деле не понимая, какое это имеет

отношение к нашей дискуссии.

— Итак? И что же он сделает со мной?

Сэм в изумлении закрыла глаза, все так же выгибая брови.

— Разве ты еще не поняла? Я видела, как он смотрел на тебя, как держал тебя за руку, пока

мы шли к машине, как поцеловал тебя, перед тем, как мы уехали. Он хочет тебя. Мартин Сандеки

хочет тебя.

Я обдумала ее слова и вздохнула.

— Я не яхта.

— Нет. Ты девушка. У него сотни девушек. Но у него только одна яхта, — потом себе под нос

она добавила. — Ну да, насколько я знаю у него одна яхта.

— Сэм, не ты ли подталкивала меня взять его номер телефона?

— Да, но это было до того, как я осталась снаружи, пока ты заходила в его логово. Это было

прежде, чем я увидела ошеломленный взгляд на твоем лице, когда ты вышла из упомянутого логова.

Это было до того, как я узнала, что он хочет провести с тобой неделю! Я хотела, чтобы ты избавилась

от своей ужасной одежды, но я не хочу, чтобы тебе разбили сердце.

— Ты переигрываешь. Ты сама говорила, что у него очередь перед домом братства. Я

вежливо отклоню его предложение, и он найдет себе кого-то другого. Нет повода для истерики.

— Я не истерю, а ты сознательно глупишь.

32

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

— Хорошо. Я пересплю с ним. Позвоню ему завтра и скажу, что хочу покончить с этим. Потом,

судя по твоей логике, он бросит меня. Проблема решена.

Сэм проворчала.

— Это тоже не лучшая идея.

— Отлично, тогда что же мне делать?

— Ты должна сказать ему при встрече, что не хочешь никуда ехать. Надо объяснить причины

«почему» и установить границы вашего общения в будущем. И я буду рядом с тобой, чтобы

убедиться, что он не попытается поразить тебя своим сексуальным лучом.

— Поразить меня своим сексуальным лучом?

— Ты понимаешь, о чем я говорю. Я просто смотрю на него и чувствую эффект. Он словно...

электромагнитный импульс сексуальности или что-то в этом роде. Так же, как и его друг, Эрик. Они

опасны. Их нужно изолировать от общества.

— Электромагниты не так работают.

— Какая разница. Ты поняла, что я имела в виду.

— Мы на месте, — голос водителя, прервал наш разговор, обращая внимание к тому, что мы


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "i 8cc7d26539e0f8c9"

Книги похожие на "i 8cc7d26539e0f8c9" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Unknown

Unknown - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Unknown - i 8cc7d26539e0f8c9"

Отзывы читателей о книге "i 8cc7d26539e0f8c9", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.