» » » » Акутагава Рюноскэ - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века


Авторские права

Акутагава Рюноскэ - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века

Здесь можно скачать бесплатно "Акутагава Рюноскэ - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Гиперион, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Акутагава Рюноскэ - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века
Рейтинг:
Название:
Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века
Издательство:
Гиперион
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
5-89332-028-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века"

Описание и краткое содержание "Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века" читать бесплатно онлайн.



В этой книге собраны произведения блестящих мастеров хайку конца XIX — начала XX вв. Масаока Сики, Такахама Кёси, Танэда Сантока, Нацумэ Сосэки, Акутагава Рюноскэ и других, чьи имена для японского читателя столь же знаковые, как для русского читателя имена Блока и Хлебникова, Гумилёва и Есенина. Сохранив верность заветам Басё, Бусона и других патриархов хайку эпохи Эдо, молодые реформаторы бросили вызов обветшавшему средневековому канону. В их стихах дзэнская созерцательность не противоречит напряженному поиску новых литературных горизонтов, смелому эксперименту. В эпоху грандиозных культурных преобразований они сумели заложить основы эстетики «духовной революции», создав удивительный сплав старого и нового. Трехстишия «серебряного» века приоткрывают перед читателем тайну Бытия в утонченных образах, порожденных бессмертной Традицией.






После того, как закончил рисовать фрукты в альбоме

Кончил рисовать,
но после обеда не спится
до того устал…

x x x

Как славно бродить
целый день по осеннему долу!
Всюду хаги в цвету.

ИЗ ЦИКЛА "ШЕСТЬ СЯКУ НА ЛОЖЕ БОЛЕЗНИ"

x x x

Пион облетел.
За долгие дни скопилась
на тушечнице пыль…

КАВАХИГАСИ ХЭКИГОДО

ИЗ КНИГИ "НОВЫЕ ХАЙКУ"

x x x

Один за другим
вслед за сливою зацветают
персик и абрикос…

x x x

Поет соловей.
От долины к долине несется
вешних вод журчанье…

x x x

"Ну, выплыви же!
Ну, выплыви!" — я повторяю.
Чирок на пруду…

x x x

Маленький паучок
прогрыз материнскую сумку
и выползает…

x x x

Густая роса
поутру вся шерстка намокла
на груди у оленя…

x x x

Осенняя буря,
всю влагу небес исчерпав,
помчалась дальше…

x x x

На крупе вола
примостился мальчишка-погонщик.
Мелкий мокрый снег…

x x x

Персики цветут
после вешнего половодья
в деревне Дзицука…

x x x

Облачный пик
вдруг предстал в багряном сиянье
солнце заходит…

x x x

Весна холодна.
В глубине заливного поля
стаи облаков…

x x x

Выйдя из дома,
отошел на пять-шесть шагов.
Весенний ветер…

x x x

В поле деревце сливы.
Вижу издали, как человек
ветку ломает…

x x x

У Великого Будды[8]
под утро намокла рука
роса на вишнях…

x x x

Огромный храм.
Летний ливень хлещет и хлещет
не утихает…

x x x

Майские дожди
даже школа сегодня закрыта
в горной деревушке…

x x x

Маленький куст
с цветком распустившейся розы
посадил в горшочек…

x x x

Словно черный корабль[9],
проплывает неторопливо
горный пик в облаках…

x x x

Не желает улитка
из раковины выползать
ветер осенний…

x x x

Убрали тутовник.
Нынче время жать коноплю
в маленькой деревушке…

ИЗ КНИГИ "ВЕСНА, ЛЕТО, ОСЕНЬ, ЗИМА"

x x x

На ветках айвы
так пышно цветы распустились!
Под ними — фиалки…

x x x

С холма Коганэ
в долину съезжаю на бричке
мискант и хаги…

x x x

В полдень у моря
брожу меж сосновых стволов
холод пробирает…

x x x

Воды Тама-реки
успокоились после разлива.
Груши в цвету…

x x x

Устали люди
колесо водяное крутить
посадка риса[10]…

x x x

Долина Куро.
Зелень сосен, лотосов цвет.
Утренняя буря.

x x x

Маленький домик
все окрестности заросли
летним кипарисом[11]…

x x x

У больного на столике
мисо и прочая снедь
зябко отчего-то…

x x x

Пареной репы
с соевым творогом съел
и сижу уныло…

x x x

Посреди полей
затерялось святилище Сума[12]
под сенью вишен…

x x x

Путешественник!
В Ёса вижу на зимнем поле
стаю снежных цапель…

x x x

Лиственница
стоит одиноко, печально.
Красные стрекозы…

x x x

Прохладно цикаде
на широком древесном листе
свежий ветер дует…

x x x

Я один пассажир
в этой виды видавшей лодке.
Уж год на исходе…

x x x

Вешнее утро.
Нынче у каллиграфа лицо
на кисть похоже!..

x x x

День Науки[13] настал.
Шуршат под руками шелка
старинных свитков…

x x x

В солнечных бликах
на ветках лавра глазки
порывы ветра…

x x x

Пахнуло летом
ветер гонит высокий прилив.
Бабочки вьются…

x x x

В Нара[14] вернулся
а там ждет цветущий подбел[15]!
Уезжал любоваться цветами[16].

x x x

Трехдневный месяц.
Как печально ночное свиданье
в лодке на реке!..

x x x

На фоне луны
дым чернеет, вздымаясь клубами
городское небо…

x x x

Забрезжил рассвет.
Белеют цветами деревья
на росистом лугу…

x x x

Клич соколиный
он будто бы ветром дохнул,
срывая листья…

x x x

Косят овес
как дрожат колоски, что повыше,
в утренней росе!..

x x x

Праздник в деревне.
Багрянцем горят фонари.
Дальний зов оленя…

x x x

Закопченный очаг
и гнездо над ним отыскала
ласточка весною…

x x x

Домишко в деревне,
где все жители плавят воск…
Опадает ива.

ИЗ КНИГИ "СОБРАНИЕ ХАЙКУ НОВОГО НАПРАВЛЕНИЯ"

x x x

Прохладная тень
под вишнями в парке у моря,
и вот — разлука…

x x x

Цикада упала,
бьет крылышками на песке
зной еще сильнее…

x x x

На луг выхожу.
Осыпается мак — над цветами
пролетают цапли…

x x x

Сорокопут
меж деревьев близ дома порхает,
щебечет звонко…

x x x

Варю картошку.
В безмолвном просторе Вселенной
ребенок плачет…

x x x

Всю долгую ночь,
пока я сочиняю хайку,
жена моя шьет…

x x x

У меня под ногами
цыплята пищат и пищат
в траве росистой…

x x x

Дом без ворот
для ночлега избрали болото
дикие гуси…

ТАКАХАМА КЕСИ

ВЕСНА (вторая луна — четвертая луна)

x x x

Ранней весной
подле дома гуляю в саду,
за калитку не выходя…

x x x

Холода весною
сосен прямые стволы
над песками взметнулись ввысь…

x x x

Смотрят издалека
на остатки снега в долине
дровосеки со склонов гор…

x x x

Под натиском ветра,
во дворах растопившего снег,
громко хлопают створки ворот…

x x x

С поля вернулся отец,
на росток пшеницы случайный
во дворе наступив…

x x x

Наконец-то весна
иву старую преобразила
в нашем горном селенье.

x x x

Хари-гора вдалеке,
а рядом — храм Амадэра,
сливовым цветом сокрыт…

x x x

Вот так и застынь,
как стала сейчас — под сенью
сливы в алом цвету!

Гуляю в парке Кайко

О алая слива!
Как мил твой весенний наряд
мне, пришедшему издалека!

x x x

Ты со мной говоришь,
а сама все ближе подходишь
к сливе в алом цвету…

x x x


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века"

Книги похожие на "Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Акутагава Рюноскэ

Акутагава Рюноскэ - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Акутагава Рюноскэ - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века"

Отзывы читателей о книге "Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.