» » » » Галуст Баксиян - Нф-100: Vita cyclus


Авторские права

Галуст Баксиян - Нф-100: Vita cyclus

Здесь можно купить и скачать "Галуст Баксиян - Нф-100: Vita cyclus" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Нф-100: Vita cyclus
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нф-100: Vita cyclus"

Описание и краткое содержание "Нф-100: Vita cyclus" читать бесплатно онлайн.



В начале XXI века эксцентричный миллиардер Гарри Смит, при участии русского ученого Сергея Абрамяна, и с помощью инопланетных технологий, создают первый межзвездный корабль, предназначенный для эвакуации с Земли, в случае неминуемой ядерной войны, лучших представителей человечества...






14

ранию отдельных видов животных, полному уничтожению не-которых растений. Все это было следствием разнузданности, произвола и безответственности тех людей, по чьей вине произ┐водственно-технические отходы и безграничное множество ядо┐витых выбросов отравляли биосферу. Команда под управлением Гарри Смита включала не только профессиональных моряков, но и отважных ученых, в совершенстве владеющих навыками мореходного дела. В свою очередь моряки, помимо исполнения своих непосредственных обязанностей, помогали ученым и тем самым тоже приносили пользу науке.

В этом путешествии Гарри сопровождала его жена Лилия, молодая и очень красивая женщина двадцати девяти лет, пре-данная ему всем сердцем и душой. Лицо Лилии, тоже загорелое в длительном странствии, являло собой эталон женственности и нежности, в то же время в нем отражались решительность и смелость, отчасти унаследованные ею от родителей, но в боль┐шей степени перенятые у смелого мужа. Ее длинные золотистые волосы, ложащиеся на плечи и спускающиеся почти до пояса, чаще можно было видеть заплетенными в толстую косу, кото┐рая преображала Лилию, придавая ей решительный вид. Изу┐мительные, насыщенного зеленого цвета глаза Лилии были не┐отразимы. Аккуратный нос, красивые пухлые губы и грациоз┐ная шея подчеркивали неординарность внешности этой утонченной и чувственной красавицы.

Разумеется, Лилия походила на мужа не только решительно┐стью, но и внешним видом. Наряд ее напоминал одежду Гарри Смита, но, разумеется, был пошит в женском стиле, выглядел более изящно и сочетал в себе большее количество ярких тонов.

Команда корабля, помимо Гарри и Лилии, насчитывала трид┐цать два человека. Это были мужчины тридцати-сорока лет, сильные, надежные и проверенные в долгих морских странстви┐ях, профессиональные моряки и выдающиеся ученые. Они были

15

верными товарищами друг другу в суровых испытаниях - каж┐дый мог положиться на любого другого как на себя - и вместе веселились в праздники. Их одежды также были выполнены в стиле прошлых веков, что придавало общей атмосфере на кора┐бле еще больше романтики. 'Бесстрашный' на протяжении многих месяцев путешествовал по морям и океан ам всего зем┐ного шара, и в это время корабль становился маленьким стран┐ствующим государством, со своими правилами и законами, и во главе этой страны стоял ее лидер - капитан Гарри Смит, чей ав┐торитет был абсолютным и неколебимым. Благодаря условиям странствий, средству передвижения - паруснику, одежде, отда┐ленности от остальных людей во время плавания создавалось ощущение, что на дворе славный, но и суровый семнадцатый век, те времена, когда просторы морей бороздили небольшие су┐да, движимые лишь силой ветра, наполняющего паруса, когда открывались новые земли, когда государствами еще правили ко┐роли, когда в морях хозяйничали настоящие корсары. Подоб┐ный контраст был по душе всем без исключения на корабле, так как каждый член команды был большим романтиком и авантю┐ристом в хорошем смысле этого слова.

Первое кругосветное путешествие на 'Бесстрашном' про-шло изумительно и без происшествий. Этот экзамен корабль выдержал без каких-либо проблем, но, откровенно говоря, Гар┐ри Смиту хотелось, чтобы путешествие оказалось более суро┐вым: ему хотелось испытать на прочность корабль и команду, а также самого себя. Его желание осуществилось во время следу┐ющего путешествия, которое позволило проявить себя всему экипажу и оценить достоинства судна. Это странствие могло стоить жизни двум людям - самому Гарри Смиту и одному из молодых матросов, для которого его первое морское путеше┐ствие могло стать последним. История эта объясняет проис┐хождение шрама на лице капитана.

16

Вот как это было.

Чуть более двух лет назад, когда Гарри Смит со своей коман┐дой совершал кругосветное путешествие на 'Бесстрашном', ра┐зыгрался чудовищный ураган, испытывавший корабль и эки┐паж на прочность в течение трех жутких суток, череде которых, как всем начало казаться в какой-то момент, не суждено было прерваться. Небо и океан слились воедино и были черны на┐столько, что невозможно было определить время суток, так как страшные грозовые тучи затянули небеса и скрыли от глаз мо┐ряков солнце, будто бы желая навсегда спрятать его от людей, которые молили светило выступить из-за туч и рассеять их сво┐ими лучами, даря надежду на спасение. В конце третьих суток ненастья капитан стал задумываться о том, что, возможно, при┐дется воспользоваться капсулой безопасности, ведь от него за┐висела жизнь его экипажа, а рисковать людьми он более уже не имел права. Если бы он мог справиться с кораблем в одиночку, Гарри Смит остался бы на нем до последнего момента и вос-пользовался бы капсулой только тогда, когда парусник не мог бы уже оставаться на плаву и ему угрожала бы гибель. Свое ре┐шение он вынес на общий совет, так как он отвечал за всю ко┐манду, а не только за себя. Но все единодушно воздержались от такого предложения, и было принято решение покинуть ко┐рабль только в случае реальной угрозы крушения.

'Бесстрашный' стонал под натиском беспощадных волн и бешеного ветра, мачты скрипели так сильно, что начинало ка-заться, что они вот-вот сдадутся и разлетятся в щепки, которые унесет ветер и поглотят волны, не оставив от них даже следа. Такелаж трещал, угрожая, как представлялось матросам, стя┐нуть и сломать корабль пополам или разорвать его на части. 'Бесстрашный' стонал от сокрушительных ударов стихии, но он с честью выносил все уготованное ему непогодой. Он стонал, но не выл, не скулил, не плакал! Он был готов вынести любое

17

испытание! И он боролся гордо и смело! Сопротивлялся муже-ственно, храбро и бесстрашно! Гарри Смит понял это, он уже не сомневался, что корабль выдержит, но прежде всего он думал о спасении своих моряков и сотрудников, ведь в подобной ситуа┐ции излишняя уверенность могла стоить жизни всем его людям.

И вот, за несколько часов до того как отступить, стихия нанес┐ла решительный удар, погнав на 'Бесстрашный' с огромной ско┐ростью волну неимоверной мощи. Когда на корабль обрушились тонны морской воды, один из матросов, находившихся на палубе, ударился головой о мачту и рухнул, потеряв сознание. По прика┐зу Гарри Смита, который в этот момент также находился на палу┐бе, на помощь товарищу поспешили два молодых моряка и стар┐ший помощник капитана. Когда они приподняли пострадавшего, намереваясь унести его с палубы в каюту, очередная черная и разъяренная волна, налетевшая яростно и остервенело, смыла за правый борт 'Бесстрашного' одного из молодых матросов, помо-гавших потерявшему сознание товарищу. Все произошло на-столько неожиданно и быстро, что бедняга не успел даже крик┐нуть, призывая к себе на помощь. Видевший это Гарри Смит, не раздумывая ни секунды, бросился к правому борту корабля. Его слабая надежда на то, что молодой моряк, возможно, смог заце┐питься и удержаться, не оправдалась: того смыло в воду.

- Человек за бортом!!! - во все горло закричал капитан.

Несколько секунд он потратил на то, чтобы приказать свое-му старшему помощнику взять на себя управление парусником, после чего, схватив спасательную шлюпку специальной кон┐струкции, которая в собранном виде помещалась в ладони, а приведенная в действие раскрывалась до размеров, позволяю┐щих вместить трех человек, не мешкая более, бросился в воды страшного океана.

Гарри Смит обладал богатырской силой, которая не раз вы-ручала его в самых отчаянных ситуациях, каких в его насыщен-

18

ной событиями жизни было с избытком. Но в неравной борьбе с такой могучей стихией даже у него было крайне мало шансов, ведь ему противостоял безжалостный и не имеющий предела силы соперник, от неистовства которого погибли тысячи людей и тысячи кораблей, оказавшись на дне морей и океанов. Темные и высокие волны то возносили Гарри вверх, то резко бросали вниз, но он изо всех сил продолжал грести туда, куда волна утя┐нула матроса, хотя в таких условиях трудно было быть уверен┐ным в том, что он плывет в верном направлении. В этой мучи┐тельной схватке Гарри Смит утомлялся слишком быстро, чего с ним не бывало прежде. Выносливости и сил ему всегда хватало с избытком в любых испытаниях, какими бы тяжелыми и про┐должительными они ни оказывались, но сейчас все было иначе. Каждый взмах рук, казалось Гарри, лишь незначительно при┐ближал его к цели, но зато отнимал существенную часть мы┐шечной силы. Ему представлялось, что если бы столько же уси┐лий он затратил при обычном заплыве, то ему удалось бы пере┐сечь небольшое озеро в несколько гребков. Силы покидали его, но мощные руки продолжали совершать гребки с прежней энергией. Но как долго он сможет так плыть?

Прошло около десяти минут, показавших ся Гарри часами. Дважды он немного сбавлял темп и в эти секунды восстанавли┐вал силы, жадно и глубоко вдыхая насыщенный кислородом воздух. Хуже и страшнее всего была темнота, густая, непрогляд┐ная и тяжелая: настолько плотно мрачные и низкие грозовые тучи заволокли небеса. Сильная тревога охватывала Гарри при мысли, что он плывет или что его относит волнами в направле┐нии, которое не приближает, а удаляет его от матроса, к которо┐му он спешил на помощь. В такой ожесточенной борьбе со сти┐хией у Гарри не было времени думать о себе самом, все его по┐мыслы были сосредоточены на бедном товарище, которого, возможно, уже поглотило море. Но Смит гнал от себя эту


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нф-100: Vita cyclus"

Книги похожие на "Нф-100: Vita cyclus" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Галуст Баксиян

Галуст Баксиян - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Галуст Баксиян - Нф-100: Vita cyclus"

Отзывы читателей о книге "Нф-100: Vita cyclus", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.