» » » Агата Кристи - Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)


Авторские права

Агата Кристи - Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)

Здесь можно купить и скачать "Агата Кристи - Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иностранный детектив, издательство Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Агата Кристи - Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)
Рейтинг:
Название:
Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-699-85495-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)"

Описание и краткое содержание "Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Тайна «Голубого поезда»

В роскошном экспрессе «Голубой поезд», следующем из Лондона на Французскую Ривьеру, произошла трагедия. Задушена в собственном купе дочь известного американского миллионера Рут Кеттеринг, а все ее драгоценности, в том числе изумительный рубин, исчезли. В том же поезде ехал отдыхать на море и великий сыщик Эркюль Пуаро, который, разумеется, не мог оставаться в стороне от расследования…

Трагедия в трех актах

Вечеринка на вилле знаменитого актера сэра Чарльза Картрайта, недавно завершившего свою театральную карьеру, собирает тринадцать гостей. Несчастливое число становится роковым для одного из них, пастора Баббингтона, – он внезапно умирает, сделав глоток из своего бокала с коктейлем. Что это – несчастный случай или преднамеренное убийство? Великий сыщик Эркюль Пуаро, оказавшийся в числе гостей, берется за расследование. Однако химическая экспертиза показала, что в бокале умершего не содержалось никаких ядов. И, что еще более озадачивает Пуаро, нет совершенно никаких мотивов для убийства. Однако сыщик убежден: ни о каком несчастном случае не может быть и речи…






– Дериик, – промурлыкала женщина, – ты ведь рад меня видеть, правда? – Она уселась с противоположного конца стола, продолжая издеваться: – Ну, так поприветствуй меня, глупыш.

– Это такое неожиданное удовольствие, – сказал Дерек. – Ты когда уехала из Лондона?

– День… может быть, два назад, – танцовщица пожала плечами.

– А как же «Парфенон»?

– А я дала им – как это говорится? – отставку.

– Правда?

– А ты не очень любезен, Дериик.

– А ты ожидала чего-то другого?

Мирей закурила сигарету и несколько минут молчала, а потом сказала:

– Ты считаешь, что встречаться так быстро после всего – это неблагоразумно?

Дерек уставился на нее, а затем спросил, пожав плечами:

– Ты что, обедаешь здесь сегодня?

– Mais oui[33]. Я обедаю с тобой.

– Мне очень жаль, – сказал Дерек, – но у меня сегодня очень важное дело.

– Mon Dieu! Все вы, мужчины, совсем как дети! – воскликнула танцовщица. – А ты вообще все время ведешь себя со мною как избалованный ребенок, – начиная с того дня, когда ты вылетел из моей квартиры, противный… Ах, mais c’est un oui![34]

– Моя дорогая девочка, – заметил Дерек, – я совершенно не понимаю, о чем ты говоришь. Мы же договорились в Лондоне, что крысы бегут с тонущего корабля, и больше нам говорить не о чем.

Несмотря на то что говорил он ничего не значащим тоном, лицо его было напряженным и измученным. Мирей неожиданно подалась вперед.

– Тебе не удастся обмануть меня, – прошептала она. – Я знаю, что ты для меня сделал.

Дерек внимательно посмотрел на женщину. Что-то в ее голосе привлекло его внимание.

Танцовщица наклонила голову.

– Не бойся, я умею хранить тайны. Ты просто великолепен! Ты очень смел, но не забывай, что мысль-то тебе подала я. Помнишь, тогда, в тот день в Лондоне, я сказала тебе, что иногда бывают несчастные случаи… Ты ведь не в опасности? Полиция тебя не подозревает?

– Какого черта…

– Тише, – женщина подняла тонкую руку с оливковой кожей и с единственным кольцом с громадным изумрудом на мизинце. – Ты прав, мне не следует говорить об этом в публичном месте. Мы вообще не будем больше говорить об этом, но все наши беды теперь позади. Теперь мы с тобой заживем великолепно, просто великолепно!

Неожиданно Дерек рассмеялся хриплым, неприятным смехом.

– Итак, крысы возвращаются, не так ли? Два миллиона способны изменить многое, правда? Мне надо было это предвидеть, – он опять засмеялся. – Ты ведь поможешь мне потратить эти два миллиона, а, Мирей? Ни одна женщина в мире не справится с этим лучше тебя.

– Да тише ты, – воскликнула танцовщица. – Что с тобой вообще происходит, Дериик? Посмотри, на нас уже люди оборачиваются…

– Со мной? Хорошо, я скажу тебе, что происходит: между нами все кончено, Мирей! Ты слышишь?! Кончено!

Реакция Мирей была совсем не той, которую он ожидал увидеть. Она молча смотрела на него несколько минут, а потом мягко улыбнулась.

– Ну что за ребенок! Ты сердишься, ты расстроен, и все из-за того, что я – практичная женщина. Разве я не говорила всегда, что обожаю тебя?

Она наклонилась вперед.

– Но я знаю тебя, Дериик. Посмотри, это ведь твоя Мирей говорит с тобой. Ты без нее жить не сможешь, и ты это знаешь. Я тебя и раньше любила, а теперь буду любить в тысячу раз сильней. Я сделаю твою жизнь прекрасной, просто восхитительной. Ведь на свете нет никого лучше Мирей…

Ее глаза прожигали его насквозь. Она видела, как Кеттеринг побледнел и задержал дыхание, и внутренне улыбнулась с удовлетворением. Танцовщица прекрасно знала о своей магической власти над мужчинами.

– Ну вот, с этим покончено, – мягко закончила она и тихонько засмеялась. – А теперь, Дериик, ты накормишь меня обедом?

– Нет, – он резко вдохнул и встал на ноги. – Мне очень жаль, но я уже говорил тебе, что у меня свидание.

– Ты что, обедаешь здесь еще с кем-то? Ерунда, ни за что в это не поверю.

– Я обедаю вон с той дамой.

Дерек резко подошел к женщине в белом, которая только что поднялась по ступенькам. Прерывающимся голосом он обратился к ней:

– Мисс Грей, вы не откажетесь… вы согласитесь со мной пообедать? Если помните, мы встречались с вами у леди Тэмплин.

Кэтрин несколько минут смотрела на него своими серыми задумчивыми глазами, которые так о многом могли рассказать.

– Спасибо, – ответила она после паузы. – С удовольствием.

Глава 19

Неожиданный посетитель

Граф де ля Рош как раз закончил завтрак, который состоял из омлета с ароматными травами, антрекота по-беарнски и savarin au rhum[35].

Осторожно вытирая свои роскошные усы салфеткой, он встал из-за стола и прошел через салон виллы, с удовольствием замечая некоторые предметы искусства, которые были небрежно разбросаны по комнате. Здесь были табакерка Людовика XV, атласная туфелька Марии-Антуанетты и несколько других вещей, которые составляли мизансцену дома графа. Своим посетителям он объяснял, что эти вещи передаются в его семье из поколения в поколение.

Выйдя на веранду, де ля Рош невидящими глазами посмотрел на окружающую его красоту. Сейчас ему было не до этой экзотики. Прекрасно разработанный план был неожиданно разрушен до основания, и теперь надо было придумывать что-то новое. Вытянувшись в плетеном кресле и зажав сигарету в белых пальцах, граф глубоко задумался. Его слуга Ипполит вкатил тележку с кофе и ликерами. Граф выбрал старый ароматный коньяк.

Когда слуга уже собрался уходить, де ля Рош легким жестом остановил его. Ипполит принял позу уважительного внимания. И хотя на его лице не было видно никакого почтения, однако манера его поведения с успехом компенсировала этот недостаток. Сейчас он был воплощением уважительного отношения к хозяину.

– Вполне возможно, – сказал граф, – что в ближайшие несколько дней в доме будут появляться всякие незнакомые люди. Они будут искать знакомства с вами и Мари. А возможно, будут задавать разные вопросы, касающиеся меня.

– Да, месье граф.

– Не исключаю, что нечто подобное уже происходило?

– Нет, месье граф.

– Здесь не появлялся никто чужой? Вы уверены?

– Здесь никто не появлялся, месье граф.

– Очень хорошо, – сухо произнес де ля Рош. – Но они обязательно появятся, я в этом уверен. И они будут задавать вопросы.

Ипполит в ожидании смотрел на графа умными глазами.

– Как вы знаете, прибыл я сюда во вторник утром. Если вас спросит полиция или кто-нибудь еще, не забывайте об этом. Я прибыл во вторник, четырнадцатого, а не в среду, пятнадцатого.

– Все ясно, месье граф.

– В тех делах, в которых замешана женщина, всегда надо уметь держать язык за зубами. Я уверен, Ипполит, что вы это умеете.

– Я умею держать язык за зубами.

– А Мари?

– Тоже. Я за нее отвечаю.

– Ну, тогда хорошо, – пробормотал граф.

После ухода Ипполита граф с задумчивым видом стал пить свой кофе. Время от времени он улыбался, однажды слегка покачал головой и дважды кивнул. В самый разгар этих размышлений вновь появился Ипполит.

– Месье, к вам дама.

– Дама?

Граф был удивлен, но не потому, что визит женщины был чем-то из ряда вон выходящим на вилле «Марина», а потому, что ему в голову не могло прийти, кто это может быть.

– Мне кажется, что эту даму месье не знает, – с готовностью добавил слуга.

Граф был заинтригован.

– Проводите ее сюда, Ипполит, – распорядился он.

Через мгновение на террасе появилось восхитительное оранжево-черное видение, сопровождаемое сильным ароматом экзотических цветов.

– Граф де ля Рош?

– К вашим услугам, мадемуазель, – ответил тот, кланяясь.

– Меня зовут Мирей. Вы могли обо мне слышать.

– Ну конечно, мадемуазель! Кто же не восхищался танцами мадемуазель Мирей! Совершенно изумительно!

На эти комплименты танцовщица ответила механической улыбкой.

– Я настолько бесцеремонно вторглась в ваш дом…

– Умоляю вас, присядьте! – воскликнул граф, придвигая женщине стул.

Скрываясь за галантными манерами, он внимательно изучал посетительницу. Де ля Рош знал о женщинах почти все. Правда, он не имел большого опыта общения с женщинами типа Мирей – они были такими же хищницами, как и сам граф. В каком-то смысле он и танцовщица были одного поля ягодами. Граф понимал, что его чары не произведут на Мирей никакого впечатления. Однако от внимания де ля Роша не ускользнула одна подробность в поведении женщины. Он сразу же понял, что женщина, которая к нему пришла, была разозлена, а разозленные женщины, в этом граф не сомневался, всегда говорили чуть больше, чем этого требовало благоразумие. И это давало дополнительную информацию мужчине, который сумел сохранить свой разум холодным и расчетливым.

– Вы очень любезны, мадемуазель, что решили посетить мою скромную хижину.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)"

Книги похожие на "Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Агата Кристи

Агата Кристи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Агата Кристи - Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.