» » » » Камерон Джейс - Безумие


Авторские права

Камерон Джейс - Безумие

Здесь можно скачать бесплатно "Камерон Джейс - Безумие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство ЭКИП, год 0101. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Камерон Джейс - Безумие
Рейтинг:
Название:
Безумие
Издательство:
ЭКИП
Год:
0101
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Безумие"

Описание и краткое содержание "Безумие" читать бесплатно онлайн.



После того как Алиса Уандер случайно убивает всех в своем классе, она становится пациентом психиатрической больницы Рэдклиффа. В ее безумстве никто не сомневается. Лишь профессор, курящий кальян, верит в обратное. В то, что путем разгадывания рисунков, фотографий Льюиса Кэрролла он может доказать, что она в своем уме, и отыскать настоящую Страну Чудес.

Профессор Картер Пиллар убеждает всю больницу, что Алиса может спасать жизни и ловить монстров из Страны Чудес, которые реинкарнировали в современных преступников. Чтобы это сделать, Алиса ведет двойную жизнь: одну в качестве студентки Оксфордского Университета днем, и другую — девочки из психушки ночью. Грань между студенткой колледжа и больной стирается, когда она встречает Джека Даймондса, заносчивого студента колледжа, который считает, что абсурдность — это фактическая наука.






— Льюис Кэрролл был фотографом?

— И математиком, и художником, среди всего прочего. Парень был гением. Он даже предсказывал теории Эйнштейна в одной части его другой книги, «Охота на Снарка».

— Интересно посмотреть на его фотографии. Какие они? — не знаю почему, но что-то мне подсказывает, что я должна на них посмотреть.

— В основном на них девочки, но мы вернемся к этому позже. Сосредоточься только на том, что я тебе говорю, Алиса. Все важно, — настаивает Пиллар, когда я прохожу через огромный клуатр.

Я захожу внутрь Крайст Черч Колледж и смотрю на огромную зеленую территорию перед собой. Колледж — это крепость, ренессансные здания, стоящие в форме квадрата, внутри которого зеленый сад. Посередине сада — фонтан. Этот вид заставляет меня забыть про Джека. Здесь просто небывалая атмосфера. Будто это место таит в себе великие секреты; будто по этой земле гуляли великие мужчины и женщины.

— Вижу, ты потеряла дар речи, — говорит Пиллар.

— Я не могу этого объяснить, но в этом месте есть что-то такое, что кажется…

— Сумасшедшим? — забавляется Пиллар. — Это одно из самых загадочных мест в истории. Ненормальные люди это знают. Здравые люди считают, что это просто колледж, где ты получаешь диплом и вешаешь его на стену. Походи там минутку, Алиса. Позволь этому осесть в твоей душе. Подыши тем же воздухом, что дышал Льюис и многие другие гении многие века назад. Кстати, тебе следует воспользоваться своими наушниками, раз уж я буду висеть с тобой на трубке весь день.

— Это успокаивает, — я сжимаю губы, и надеваю наушники.

— Так-то лучше. Вот краткая история этого сказочного места, — говорит Пиллар. — Крайст Черч — один из самых крупных колледжей при Оксфордском Университете. У него есть всемирно известный соборный хор, достойная библиотека и уникальный и очень старый собор. Не говоря уже о многих секретах, которые он хранит от вменяемых людей этого мира.

— Я слушаю.

Это правда. Интересно, и почему я не прочитала об этом, перед тем как приехать. Меня уже это все завораживает.

— За многие годы в Крайст Черч побывало много выдающихся студентов, преподавателей, и приезжих академиков. В моих глазах, это самые удивительно ненормальные люди в истории. Вот хотя бы назвать: сумасброд и философ Джон Локк, сумасброд и ученый Альберт Эйнштейн, более тринадцати сумасбродных британских премьер-министров. И, конечно же, наш самый любимый сумасброд из всех, Льюис Кэрролл.

— Он преподавал в Оксфорде? Я думала, он просто использовал место наверху как студию.

— Это почти оскорбительно, не знать такого, Алиса. Он был преподавателем по математике в Крайст Черч.

Я прошла через временно закрытую территорию. Здесь повсюду полиция. Студенты могут проходить только после предъявления своих документов и сумок на проверку.

— Я предполагаю, что ты уже прибыла на место преступления, — говорит Пиллар. — Где Чешир убил девочку, профессора, жокея, старуху и молодую девушку два дня назад.

— Откуда ты знаешь? — я оглядываюсь по сторонам, чтобы посмотреть, не наблюдает ли он откуда-нибудь поблизости.

— Ты очень предсказуема, как и большинство людей, Алиса, — я слышу, как он курит трубку. — Тебе надо будет научиться стать непредсказуемой, если мы хотим поймать Чеширского Кота. Теперь иди вперед прямо к полиции и не смотри слишком долго на место преступления. Обычный студент уже должен был видеть его раньше.

Я приближаюсь к полицейскому. Не могу не вздрогнуть. Не то чтобы я была преступницей. Просто я боюсь, что он узнает, что я из лечебницы, и отправит меня назад. Просто не могу сдержаться. То есть холодный воздух, которым я здесь дышу, все еще кажется сном.

— Алиса Плезант Уандер, — полицейский читает мое имя на карточке. — Прекрасное имя.

И я улыбаюсь. Надеюсь, я выгляжу серьезной и нормальной.

— Оно напоминает мне о девчонке, которая два года назад убила своих одноклассников, — говорит он.

У меня сердце ушло в пятки.

ГЛАВА 20

Грейт Холл, Крайст-Черч, Университет Оксфорд


Время замирает, и я понятия не имею, что делать. Кажется, я не могу вымолвить и слова до тех пор, пока полицейский офицер не начинает говорить снова:

— Правда, фамилия той Алисы была Плезанс, и она сейчас в лечебнице.

— Да, мне вечно так говорят.

У меня пластиковая улыбка, но он этого не замечает. Теперь я понимаю, почему Пиллар изменил мое имя. Хоть и незначительно, но это делает меня кем-то другим. Неужели полицейский действительно купился на это, или я выгляжу как-то подозрительно?

— Как по мне, ты выглядишь абсолютно вменяемой, — говорит офицер. Я замечаю, что он хочет казаться серьезным, но он выглядит смешно. У него маленькие усики, такие тоненькие, как у мышки.

— Хорошего дня.

— Спасибо, — я забираю свою карту и делаю пару шагов в сторону здания.

— Врушка-врушка, дядя Хрюшка, из помойного ведра, — чирикает мне в ухо Пиллар.

— Это было не смешно.

— И не должно было быть. Так вот, сейчас ты входишь в престижный Грейт Холл.

Слова Пиллара звенят у меня в голове, когда я вхожу в это завораживающее место. Длинные обеденные столы стоят по обе стороны. На них лежат всякие разные столовые принадлежности, чашки, вилки, салфетки. Золотой и коричневый — вот цвета, которые преобладают в этом месте с желтоватым приглушенным светом. Стены необычно высоки и величественны так, что я не могу этого описать. На стенах за столами висят портреты. Написанные маслом портреты людей, которых я не знаю.

— Уникальное место, не так ли? — говорит Пиллар.

— Невероятное.

Я в восторге.

— Грейт Холл — это место, где снимали такие фильмы, как «Гарри Поттер». Вся эта абракадабровская магическая чепуха не могла бы использовать портреты, если бы Грейт Холла не существовало, — говорит Пиллар. — Также здесь снимался фильм «Золотой Компас» со своими белыми медведями. Грейт Холл — это то место, где хочет свершаться каждая великая история.

— Правда? Никогда этого не знала. Почему я слышу в твоем голосе неприязнь по отношению к этим фильмам?

Не могу удержаться, чтобы не воспользоваться шансом спросить его об этом. Пиллар скрывает свои чувства. И то, что я вижу, как он раздражается, приоткрывает мне маленькую дверцу к его разуму.

— Почему неприязнь? — интересуется Пиллар. — Алиса. Пойди, спроси любого туриста про Грейт Холл, они тут же скажут тебе про этого Гарри Поттера, и никогда не вспомнят про Льюиса Кэрролла и Страну Чудес. Гарри Поттер даже ненастоящий. А Льюис и Алиса — настоящие.

— Предполагаю, что под Алисой, ты имеешь в виду меня?

— Давай не будем забегать вперед. Всему свое время.

Я прохожу дальше по холлу.

— Ну и почему же я не в классе, а прохаживаюсь по Грейт Холлу?

— Вытащи из книги карту. Что ты видишь?

Я делаю, что он сказал, и смотрю на карту Чеширского Кота. Не надо быть гением, чтобы увидеть, что это место на карте обведено в круг.

— Теперь понятно? — спрашивает Пиллар.

— Понятно.

Я оглядываюсь по сторонам, на моих глазах величественное место превращается в страшный замок. Что если Чеширский Кот наблюдает за мной прямо сейчас? Что если это ловушка, и я буду следующая, кто умрет?

ГЛАВА 21

Внутри Грейт Холла я гуляю среди туристов. Не знала, что туристы со всего мира могут посещать его во время учебных часов, но идея мне понравилась.

Все вокруг меня большое и величественное. Я прошла мимо стола с пустыми чайными чашками прямо перед массивной дверью Грейт Холла.

— Для чего эти чашки?

— Обычно они для профессорских и интеллектуальных встреч, — говорит Пиллар. — Реже для священников из собора, которые также иногда проводят здесь специальные встречи.

— Только не говори мне, что Безумный Шляпник тоже задействован? — не знаю, как я вообще посмела спросить.

— Будь осторожна в своих желаниях, Алиса, — говорит Пиллар. — Он еще хуже, чем Чеширский Кот. Ты уже внутри холла?

— Внутри.

— Скажи точно, куда указывает стрелка на карте. Можешь разглядеть? — спрашивает Пиллар.

— Она указывает на портреты на стене позади столов в Грейт Холле.

— Ты смотришь на портреты очень уважаемых мужчин и женщин, если только они не волшебники, — разжевывает слова Пиллар. Думаю, он на самом деле ненавидит Гарри Поттера. — Но они настоящие волшебники в науке, литературе и всякого рода искусствах. Ты можешь мне сказать, на какой именно потрет нам указывает Чеширский Кот?

— Хмм… — я считаю портреты на карте. — Это должно быть… дайте посмотреть… — я прохожу к стене, и, наконец, встаю перед черно-белым портретом. На нем мужчина средних лет, с яркими чертами лица и отрощенными волосами. Он выглядит очень знакомым. Очень умным. Читаю внизу табличку. — Чарльз Лютвидж Доджсон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Безумие"

Книги похожие на "Безумие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Камерон Джейс

Камерон Джейс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Камерон Джейс - Безумие"

Отзывы читателей о книге "Безумие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.