» » » » Камерон Джейс - Безумие


Авторские права

Камерон Джейс - Безумие

Здесь можно скачать бесплатно "Камерон Джейс - Безумие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство ЭКИП, год 0101. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Камерон Джейс - Безумие
Рейтинг:
Название:
Безумие
Издательство:
ЭКИП
Год:
0101
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Безумие"

Описание и краткое содержание "Безумие" читать бесплатно онлайн.



После того как Алиса Уандер случайно убивает всех в своем классе, она становится пациентом психиатрической больницы Рэдклиффа. В ее безумстве никто не сомневается. Лишь профессор, курящий кальян, верит в обратное. В то, что путем разгадывания рисунков, фотографий Льюиса Кэрролла он может доказать, что она в своем уме, и отыскать настоящую Страну Чудес.

Профессор Картер Пиллар убеждает всю больницу, что Алиса может спасать жизни и ловить монстров из Страны Чудес, которые реинкарнировали в современных преступников. Чтобы это сделать, Алиса ведет двойную жизнь: одну в качестве студентки Оксфордского Университета днем, и другую — девочки из психушки ночью. Грань между студенткой колледжа и больной стирается, когда она встречает Джека Даймондса, заносчивого студента колледжа, который считает, что абсурдность — это фактическая наука.






Мне нравится эта идея, хотя спасение людей — это не то, чем должны заниматься сумасшедшие девушки.

— И что я получу взамен, помимо шанса увидеть настоящий солнечный свет и снег впервые за последние два года?

— Я надеюсь, что в какой-то момент ты снова вспомнишь Страну Чудес, и я смогу доказать, что ты не сумасшедшая. Но я знаю, что ты не в восторге от этой идеи, — говорит он. — Скажу тебе вот что: я могу заставить доктора Тракла предоставить тебе такую же камеру, как у меня.

— Меня не волнует камера, — говорю я. — За мою первую миссию я хочу получить назад свою Тигровую Лилию.

— Опять Тигровая Лилия, — рассуждает он.

— И побольше солнечного света для нее, чтобы она могла расти в моей камере.

— Мне нравятся девушки, которые знают, чего они хотят. По рукам, — говорит он.

Я киваю, точно не понимая, что я делаю. Все, о чем я могу думать, это то, что я смогу выбраться из этого места, даже если это на несколько часов в день. Интересно, смогу ли я сходить в кино и поесть мороженного, как это делают нормальные люди.

— По рукам, — говорю я.

— Сказочно, — чирикает Пиллар. Мне кажется глупым, что он использует это слово, но мне от этого смешно.

— Как мы начнем? — спрашиваю я.

— Почему бы нам не начать с этой глупой смирительной рубашки, что на тебе? Я слышал ты мастер по освобождению из них.


ЧАСТЬ ВТОРАЯ: Все мы там ненормальные

ГЛАВА 15

VIP палата, психиатрическая больница Рэдклиффа, Оксфорд


На следующее утро они опять отправили меня в палату VIP. Я удивлена, что нет никаких медсестер и надзирателей. Зато коридор полон Грибниками из других палат.

— Добро пожаловать на вершину безумства, — Пиллар машет своей тростью в воздухе, как инспектор манежа в цирке. Он еще не начал курить. Видать, еще рано, а может, он предпочитает оставаться трезвым, пока я на этом задании. Меня обступили ненормальные пациенты с чумными глазами, одетые в рваные одежды. Такое чувство, будто я в каком-то безумном фильме про зомби, принцесса всех зомби.

— Разве ты не хочешь поздороваться со своими дружками — лунатиками, или мне следует называть их «коллегами»? — говорит Пиллар, бросая на них отцовские взгляды. Кажется, они его обожают.

Как он вообще вытащил их из камер?

— Что они здесь делают? — я стараюсь держаться в шаге или двух от ближайшего дружка. Я думала, что сегодня станет моим первым днем, когда я начну общаться с нормальными людьми. Полагаю, здесь я ошибалась.

— Суть твоей миссии — в ее глубокой секретности, — объясняет Пиллар, хлопая по спине сумасшедшую девчонку, которая так крепко его обнимает, словно он Пасхальный Заяц. — Я хочу сказать, ужасная секретность. Тебе придется контактировать с самим Чеширским Котом, самым разыскиваемым преступником Страны Чудес.

Он извиняется и освобождается от своей фанатки.

— Это значит, что ни один нормальный человек не может быть частью этого.

В воздухе он пальцами показывает кавычки на слове «нормальный».

— А если кто-нибудь спросит меня, что я делаю? — говорю я.

— Кто-нибудь — это кто? — интересуется он.

— Например, полиция, — я склоняю голову на бок.

— Разве, ты не слышала послание Чешира, объясняющего, что это Война Страны Чудес?

— Да, точно, — я сжимаю губы.

— Алиса, Алиса, Алиса, — вздыхает он. — Вот как я все это вижу. Чтобы доказать, что ты в своем уме, тебе придется делать безумные вещи. Подумай хорошенько, прежде чем принять мое предложение. Это правда как нора кролика: как только ты туда попадешь, назад пути не будет.

— Вы хотите сказать, что даже никто из сестер и надзирателей ничего не узнает? — я думала, что, по крайней мере, Уолтруд и Огир будут относиться ко мне получше.

Какой-то больной Грибник рассмеялся, глядя на меня своим опухшими глазами, и показал указательным пальцем «нет». У него такой большой и кривой палец, что он мог бы вытирать им лобовое стекло автомобиля.

— Но доктор Тракл знает, — замечаю я, избегая Грибника.

— О, Томми, — говорит Пиллар. — Я считаю его одним из нас, — он указывает на пациентов. — Он просто хорошо это скрывает, обманывая вселенную, что он здоровый человек, который просто руководит психбольницей. Не так ли, Грибники? — обращается он к пациентам, которые усердно кивают.

Я ставлю свой чемодан.

Пиллар дает сигнал нескольким своим Грибникам кое-что принести. Они подходят с передвижным шкафом на колесиках, раньше его здесь не было. Они ставят его передо мной и показывают на него со слюнями на губах. Теперь я Алиса — принцесса дураков.

— Harrods?[11] — читаю я название на шкафу. — Вы купили одежду в Harrods?

— Не уверен, что мы ее купили, — Пиллар обменивается взглядами с остальными. — Но она ведь здесь, не так ли? Больные люди тоже должны одеваться.

Пациенты кивают мне.

Я тяжело вздыхаю, потом стараюсь вдохнуть назад все здравомыслие, что могу. Перед тем как сюда прийти, мне предложили приятный душ в подземной палате. Уолтруд и Огир подумали, что меня будет осматривать какой-то высококвалифицированный специалист за пределами лечебницы, куда меня проводит сам доктор Тракл. Теперь я понимаю, что Уолтруд не будет посвящена в секретную миссию. Но все в порядке, кто может устоять перед одеждой из Harrods?

Я роюсь в одежде и, в конце концов, выбираю «вареные» джинсы и белую футболку. Девушка в рваной рубахе выказывает мне свое одобрение, подняв большой палец вверх. Я не могу сдержаться и из жалости швыряю ей одно платье. Какое-то мгновение она на него смотрит, не зная, что с ним делать, но в итоге начинает его жевать.

Пиллар говорит мне, что на улице немного идет снег, так что достаю еще голубой пуловер с капюшоном и длинными рукавами. Пожилая Грибница бросает мне белые ботинки и хохочет. Видимо, я скоро полюблю этих идиотов. Как ни крути, они все, что у меня есть.

— Глянь на себя, — Пиллар выглядит счастливым. — Современная Алиса. Льюис бы тобой гордился.

Хотя я ни за что сейчас не решусь взглянуть в зеркало, чтобы посмотреть, как я выгляжу, я чувствую себя и правда посвежевшей. Не уверена, в одежде ли дело, в свободе или в моих ненормальных друзьях. Но вот, ждите меня, жители Страны Чудес.

Фанатка Пиллара подает мне розовые часы. Они красивые.

— Я собирался достать тебе золотые карманные часы, но я столкнулся с некоторыми препятствиями, — говорит Пиллар.

— Не смог стащить у парня из Ролекса? — усмехаюсь я, надевая свои часы.

— На самом деле проблемы со Страной Чудес и кроликами. Это они изготавливают часы и контролируют производство по всему миру, — насмехается надо мной Пиллар. — Гусеницы[12] и кролики, знаешь, не очень-то ладят.

Пиллар поворачивается, чтобы посмотреть на парочку Грибников, которые печатают на печатной машинке, что стоит на столе у него в камере. Они так рьяно печатают и о чем-то спорят. Один из них печатает, а другой тянет рычаг, чтобы перевести строку. Они так смотрят на нее, будто это атомная бомба. Я заглядываю туда, чтобы посмотреть, что происходит. Они продолжают клеить и резать ножницами бумагу.

— Мы закончили, или как? — с раздражением фыркает Пиллар. Интересно, что происходит.

Один из них выходит из клетки со старой камерой в руках. Это модель 19 века с гофрой для фокусировки. Он крепит ее на штатив перед собой и просит меня попозировать. Я все еще в недоумении.

— Скажи «чиииз», Алиса, — требует Пиллар. — Грибники не пользуются всякими технологиями и камерами на смартфонах. Они здесь, наверно, уже давно, — закатывает он глаза.

Я просто улыбаюсь Грибнику, который фотографирует. Быстро, как кролик, он тут же скачет за стол и продолжает писать и резать со своим другом. Он возвращается с карточкой в своих руках и слюнявой улыбкой. На самом деле, улыбка-то красивая. Ненормальная, но по-настоящему счастливая. Я начинаю завидовать Грибникам.

Я собираюсь спросить, откуда Пиллар знает про мою фобию зеркал. Наверное, он знает обо мне больше, чем я сама.

Увидеть свое лицо на карточке — это получше, чем смотреться в зеркало. Я никогда не думала об этом. Мне нравится то, как я выгляжу. У меня каштановые волосы, естественно вьющиеся — или это просто последствия шоковой терапии? У меня светло-голубые глаза и слегка угловатое лицо. Думаю, по мне можно сказать, что я мало ем. Кожа у меня белая, а лицо в целом обычное и довольно заурядное. Если бы я не была в лечебнице, я могла бы быть чьей-то соседкой или подругой, или девочкой из колледжа в каком-нибудь городке.

Но дело совсем не в этом. Когда я начинаю читать, то вижу, что это карточка Оксфордского Университета. На ней мое имя: Алиса Плезант[13] Уандер. Я — первокурсница.

— Я — Плезенс, а не Плезант, — говорю я Пиллару.

— Плезант — более приятно, — говорит он. — Если уж на то пошло, то ты и не студентка Оксфордского Университета. Не надо цепляться к словам, когда дело касается подделки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Безумие"

Книги похожие на "Безумие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Камерон Джейс

Камерон Джейс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Камерон Джейс - Безумие"

Отзывы читателей о книге "Безумие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.