» » » » Камерон Джейс - Безумие


Авторские права

Камерон Джейс - Безумие

Здесь можно скачать бесплатно "Камерон Джейс - Безумие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство ЭКИП, год 0101. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Камерон Джейс - Безумие
Рейтинг:
Название:
Безумие
Издательство:
ЭКИП
Год:
0101
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Безумие"

Описание и краткое содержание "Безумие" читать бесплатно онлайн.



После того как Алиса Уандер случайно убивает всех в своем классе, она становится пациентом психиатрической больницы Рэдклиффа. В ее безумстве никто не сомневается. Лишь профессор, курящий кальян, верит в обратное. В то, что путем разгадывания рисунков, фотографий Льюиса Кэрролла он может доказать, что она в своем уме, и отыскать настоящую Страну Чудес.

Профессор Картер Пиллар убеждает всю больницу, что Алиса может спасать жизни и ловить монстров из Страны Чудес, которые реинкарнировали в современных преступников. Чтобы это сделать, Алиса ведет двойную жизнь: одну в качестве студентки Оксфордского Университета днем, и другую — девочки из психушки ночью. Грань между студенткой колледжа и больной стирается, когда она встречает Джека Даймондса, заносчивого студента колледжа, который считает, что абсурдность — это фактическая наука.






— Хорошо! — хохочет она.

— Алиса тебя любит. Это точно, — говорит он, преклоняя колено. — В какие неприятности ты влипла на этот раз?

— Меня похитила старуха, которая считает себя Чеширским Котом, — отвечает Констанция.

— У нее были когти? — спрашивает Джек, лицо его светится.

— Да, — говорит Констанция. — Откуда ты знаешь?

— Думаю, она опять бежит за тобой, — Джек смотрит за плечо Констанции.

Я поворачиваюсь и вижу Чешира, бегущего к нам. Констанция снова прижимается ко мне.

— Не знаю, во что вы снова ввязались, но садитесь в машину, — говорит Джек. — Быстро.

ГЛАВА 66

Джек несется по улицам Ипра, как ненормальный.

— Серьезно, как эта старуха может двигаться так быстро? — смотрит Джек в зеркало заднего вида.

— Сейчас мы в безопасности, — говорю я, сидя рядом с ней, Констанцией, на заднем сиденье. — Спасибо.

— Да, спасибо, Джек, — говорит Констанция.

— Это значит, что теперь ты пойдешь со мной на свидание? — говорит он.

— Ну уж нет, — вздыхаю я. — Почему ты хочешь пойти со мной на свидание? Я тебя совсем не знаю.

— Давай посмотрим. Мы вместе спасли девочку, сражались с кучей монстров в красных капюшонах, и сейчас сбегаем от старухи, которая возомнила себя котом. Я целовался с девчонками еще до того, как успел поздороваться с ними. А ты уже практически моя жена. У нас даже дети есть, — подмигивает он Констанции, а она хохочет.

— Хорошо, — вздыхаю я. — Если ты привезешь нас назад в Оксфорд в целости и сохранности.

— Я увезу тебя куда угодно. Только попроси, лютик. Значит, где и когда? Сегодня вечером ты свободна?

Вдруг я понимаю, что не могу встречаться с ним по вечерам и сказать ему об этом. Я же не скажу ему, что нахожусь в лечебнице. Не думаю, что ему это понравится. Никто не захочет встречаться с девушкой, у которой есть Сертификат о невменяемости.

— У тебя что, планы на каждый вечер? Ты кто? Тусовщица?

Я смеюсь, думая о ночных вечеринках с Уолтруд и Огиром.

— Давай лучше встретимся днем?

— И как это будет? По-английски?

— Что ты имеешь в виду?

— Я про то, кто будет платить? По-английски значит, что пополам. По-американски — плачу я. По-французски, наверно, платишь ты. По-кэрроловски — мы едим грибы и пьем чай в доме, в который врежемся.

— Ого, не знала, что ты такой жмот.

— Я не жмот. Я на мели. Я украл бензин, чтобы приехать на этой машине и повидаться с тобой.

— Значит, ты признаешься, что преследуешь меня.

— Ну да, преследую. Не знаю, что в тебе такого, но я не могу перестать думать о тебе, — он крепче сжимает руль и набирает скорость.

У меня звонит телефон. Я смотрю на него так, будто совсем забыла о его существовании. Два дня назад у меня все равно его не было.

— Останови машину, — требую я. — Мне надо ответить на звонок.

Я не хочу, чтобы он слышал, как я разговариваю с Пилларом, — вдруг мне придется упомянуть о лечебнице. Если я собираюсь встречаться с Джеком, я хочу, чтобы все было так, будто я нормальная девчонка.

— Как скажешь, лютик, — соглашается Джек и паркуется рядом с магазином. Я выхожу из машины и делаю несколько шагов в сторону, чтобы ответить на звонок Пиллара.

— Ты где? — спрашивает Пиллар.

— По дороге в Оксфорд, — не хочу, чтобы он знал, что я с Джеком. Он начнет говорить мне, что он только отвлекает меня от дела. — Констанция со мной. Вы в порядке?

— Мне пришлось немного поиграть в лающую собаку с Про-Кошачьими, но я в порядке, — говорит он. — Думаю, впредь Фестиваль Каттенштойт больше проводить не будут. Я разбрызгал много кошачьей крови по стене. Вся башня проклята. Но Чешир сбежал.

— Да, я знаю. Он только что гнался за нами, но мы …

Прежде, чем я успеваю закончить свое предложение, в машину Джека врезается большой желтый школьный автобус. Телефон взлетает в воздух и разбивается на части. Я поворачиваюсь, чтобы найти Джека. Он утопает в своей крови. Взгляд падает на заднее сиденье. Констанции там нет. Когда я поднимаю голову вверх, я вижу, что за рулем школьного автобуса сидит Чешир. На нем нет маски. Он все еще в обличии старухи. За волосы он притягивает к себе Констанцию. Когда я ищу свой зонт, чтобы снова выстрелить в него, я понимаю, что у меня самой идет кровь, и меня шатает от удара. Я падаю на асфальт, погружаясь в свою собственную темноту.


ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: Мы все и везде ненормальные

ГЛАВА 67

Университетский двор, Крайст-Черч, Оксфордский Университет


Когда я очнулась, я сидела на краю фонтана, что посреди сада Колледжа Крайст-Черч. Земля вокруг меня практически вся покрыта снегом. У меня такое чувство, что моя рана залечена, а это было лишь пару часов назад. Солнце погасло, и вечерние сумерки тоже прошли. Сейчас ночь.

— Это был длинный день, — говорит Пиллар. Как всегда он сидит рядом со мной.

— Зачем я здесь? — спрашиваю я. — Разве мне не следует быть в лечебнице?

— Я удивлен, что это первое, о чем ты спрашиваешь, — замечает Пиллар. — Думал, ты спросишь про Констанцию.

— Почему? — я сдерживаю слезы. — У меня ничего не вышло. И все из-за вас. — Я понимаю, что не совсем права, перекладывая всю вину на него. — Вы продолжали верить, что я настоящая Алиса, тогда как я просто безумная девчонка из лечебницы.

— Что заставляет меня думать, — говорит он, не обращая внимания на мои обвинения, — что для тебя сейчас важнее: знать, настоящая ли ты Алиса, или знать, кто ты на самом деле и на что способна.

— Я сыта по горло вашими загадками, — говорю я. — Я сыта по горло этим вменяемым миром. Я хочу назад в свою камеру, туда, где мне место. Проще быть ненормальной, чем жить с чувством вины, что подвела Констанцию.

— Ты знаешь, кто такие ненормальные люди, Алиса? — спрашивает Пиллар. — Это просто нормальные люди, которые знают слишком много.

— Я пыталась сделать все, что в моих силах. Как только я думала, что Констанция в безопасности, Чешир возвращался. Готова поспорить, что он уже вынул из нее душу и вернул свою силу, — я собираюсь встать. Разговор с ним сводит меня с ума.

— Нет, он этого не сделал, — Пиллар машет маской Чешира у него в руках. — Я украл у него маску, когда был в башне. Он хочет вернуть ее.

— Он с вами связывался?

— Да. Он хочет обменять Констанцию на маску.

— Но какая польза от маски без Констанции и фестиваля? — интересуюсь я.

— Он уже высосал душу Констанции, и технически ритуал провести удалось, — объясняет Пиллар. — Оказывается, что другие девочки умерли, когда он вынул из них души потому, что они не были той самой. У Констанции было что-то вроде дополнительной души для него. Какое бы волшебство ни использовал Льюис, он сделал все, чтобы Констанция могла жить после того, как Чешир вернет себе свою душу. Ее это не убило. Сейчас она ему не нужна.

— Значит, все, что ему нужно — это маска? — мое лицо светится. — Так чего же мы ждем? Давайте отдадим ему маску и вернем Констанцию.

— Все не так просто, Алиса. Ты должна понимать, какую опасность он принесет миру, как только восстановит свою силу. Его нельзя будет остановить, и он начнет открывать все двери для монстров Страны Чудес. Я не удивлюсь, если вскоре он выпустит Шляпника и всех остальных.

— Но Констанция …

— Вот в чем вся сложность, — говорит он, глядя на башню Том Тауэр перед собой. — Видишь, я мог бы просто сжечь эту маску и улыбку Чешира вместе с ней, но я этого не сделал. Я хотел предоставить тебе выбор. Я все еще верю в то, что ты настоящая Алиса и доверюсь твоему решению.

— Вы продолжаете верить, когда никто больше не верит, — вздыхаю я. — Интересно, почему.

— Я достаточно сумасшедший, чтобы верить в тебя, вот и все, — говорит Пиллар. — Мир слишком нормальный. Ему не помешает немного безумия.

— Значит, я либо даю Констанции умереть и спасаю мир от монстров Страны Чудес, либо спасаю Констанцию и обрекаю весь мир, — говорю я. — Кто я такая, чтобы принимать такие решения?

— Уверен, твое решение будет намного лучше, чем, например, Маргарет Кент и всех тех политиков, которые высасывают из нас жизнь, как это делают коты с младенцами. Каждый день они принимают решения, которые заканчиваются войнами. Я надеюсь, что ты примешь правильное решение, — поворачивается ко мне лицом Пиллар. — Я кое-кого знаю, кто поможет тебе решить.

— Это ведь не ваш шофер?

— Конечно, нет. У него есть мудрость крысы, и это значит, что на любой вопрос его ответ будет «сыр», — говорит Пиллар. — Видишь Том Тауэр? — кивает он в сторону башни. — В прошлом я там кое-кого убил. Я залез к нему в голову и заставил его спрыгнуть с нее.

— Я не в настроении слушать ваши …

— Ответ в Том Тауэр, Алиса, — перебивает он меня. — Помнишь, я рассказывал тебе, что колокол звонит 101 раз в 9 часов вечера по Оксфордскому времени?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Безумие"

Книги похожие на "Безумие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Камерон Джейс

Камерон Джейс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Камерон Джейс - Безумие"

Отзывы читателей о книге "Безумие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.