» » » » SnkT - Первоисточник


Авторские права

SnkT - Первоисточник

Здесь можно скачать бесплатно "SnkT - Первоисточник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Первоисточник
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первоисточник"

Описание и краткое содержание "Первоисточник" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Хоркруксы. Не так уж много тех, кто о них знает. Еще меньше тех, кто решился на их создание. И почти никто не задумывался, что послужило основой идеи раскалывать собственную душу.Для наших героев поиск ответов начинается с того, что на конфронтацию с Квирреллом Гарри отправляется вместе с Гермионой и повторяется канонное «Kill the spare!»






Нет более верного способа перестать ощущать радость от предстоящего праздника, чем лично принимать участие в его подготовке.

Видимо, студенты, в последние оставшиеся до бала дни начавшие откровенно сходить с ума и совершенно забывшие про столь приземленные вещи как учеба, успели достаточно надоесть своим учителям и их месть не заставила себя долго ждать.

Раз дети так хотят веселья, то они его получат. Вот только для этого придется поработать и самим. Раз уж учиться все равно никто не хочет, то пусть помогают персоналу школы готовить замок к приезду иностранных гостей.

Три последних дня перед началом торжества, ученики, разделенные на небольшие группы, приводили свою школу к образцовому виду. Чистили, мыли, оттирали и делали еще множество других, столь же увлекательных вещей.

Не знаешь нужных заклинаний — не беда, обратись к Филчу за нужным инвентарем. Не хочешь работать — значит, и на бал не хочешь... По крайней мере, вкратце соответствующее объявление директора Спраут расшифровывалось именно так.

Конечно, магия позволяла проводить все необходимые работы очень быстро и без лишних усилий, так что с учетом количества находившихся в замке волшебников, управиться можно было в самые кратчайшие сроки. С другой стороны, то тут, то там постоянно возникали проблемы, как неожиданные, так и не очень.

Никому, конечно же, не хотелось, например, мыть полы вручную и потому юные волшебники старательно махали палочками. Вот только они нередко при этом несколько переоценивали свои навыки, неправильно сработавшими заклинаниями прибавляя работы своим товарищам.

Ошибиться с произношением заклинания и вместо удаления грязи со стены размазать ее еще и по потолку? Легко! Немного не рассчитать сил и вместо мытья пола устроить потоп? Еще легче! Очищая от пыли рыцарские доспехи, каким-то неведомым образом перекрасить их в бирюзовый цвет с розовыми полосками? Да вообще не вопрос! Возможности магии воистину безграничны.

Добавлял забот и добровольный помощник в лице всеми любимого полтергейста Пивза, решивший внести свою лепту в подготовку замка — разбрасываемые им в коридорах навозные бомбы прекрасно создавали праздничную атмосферу...

Но главным раздражающим фактором для Гарри и Гермионы были неослабевающие попытки заполучить их в качестве партнеров для бала. Некоторые люди, похоже, были просто не в состоянии услышать слово «нет» и с завидным упорством продолжали приставать к чемпионам.

* * *

Гарри аккуратно наклонил над расческой небольшой пузырек из темного стекла. Нанеся на нее несколько тягучих, маслянистых капель, начал аккуратно расчесывать волосы сидевшей к нему спиной Гермионы, брызнув на них водой из палочки. Выровняв одну прядь, вновь потянулся за чудо-мазью.

«Расчудесно-волшебный шампунь «Простоблеск». Превратит кикимору в очаровательную нимфу», — автоматически поправила его Гермиона, вспомнив надпись на бутылочке.

— Знаешь, — тут же заметила она, — им, все же, стоило бы получше поработать над своей рекламой.

— А я вот надеюсь, что результат будет стоить потраченных усилий...

Борьба с непокорной гривой продолжалась уже с полчаса. Невероятно долгое время, если учесть, что обычно в войне со своими прическами они сдавались намного раньше — несколько движений расческой, пара приглаживаний пятерней, чтобы капитуляция не выглядела совсем уж позорно, и готово.

Не то чтобы «лохматая парочка», как их называли некоторые, как-то уж сильно переживала из-за этой самой лохматости, но сегодня был не самый обычный день. С одной стороны имелись учителя, которые не уставали повторять, что участники бала обязаны не посрамить честь Хогвартса, а уж чемпионы и вовсе должны быть безупречны. С другой, у них самих успело созреть отчетливое желание утереть нос всем этим «Что ты в ней нашел». Кроме того, все-таки давала о себе знать полузабытая мечта...

Все это и вылилось в бурную деятельность, развернутую глубоко в недрах замка. Слизерин, наверно, перевернулся бы в гробу, узнай он, что созданный им гигантский тайник на время превратился в филиал косметического салона.

— Косметический салон был бы, если бы я попросила помочь кого-то из девочек, — Гермиона чуть поежилась, представив себе инициативу, которую могла бы проявить в этом деле какая-нибудь Лаванда.

— А она ведь предлагала тебе свои услуги...

— Ох, не напоминай...

Некоторое время они провели молча. Гарри сосредоточенно орудовал расческой и волшебной палочкой, Гермиона, задача которой состояла просто в неподвижном сидении перед ним, рассеянно помахивала своей собственной палочкой, вызывая небольшие фонтанчики в воде, по пояс в которой они находились.

«Вроде все», — удовлетворенный проделанной работой, наконец заключил он.

— Теперь моя очередь, — развернувшись лицом, она взяла протянутый ей пузырек и окинула взглядом его гораздо более короткие волосы, оценивая фронт работ.

Отреагировав на сделанное заключение, Гарри не стал поворачиваться спиной, а просто наклонил вперед голову, чтобы Гермионе было удобнее заниматься его прической.

«И чтобы тебе не было скучно», — улыбнулась она, прекрасно зная о направлении его взгляда.

* * *

Судя по одобрительному взгляду МакГонагалл, задача «не ударить в грязь лицом» была выполнена успешно. Судя по недоуменно-завистливым взглядам более молодых участников торжества, задача «утереть всем нос» была даже перевыполнена. Казалось бы, всего лишь надели парадные мантии и сделали аккуратные прически, но какой эффект...

Добивавшиеся внимания Гарри девицы кривились, не зная, каким эмоциям им следует поддаться — то ли начать строить глазки ему самому, то ли бросать убийственные взгляды на Гермиону. Похожие проблемы испытывала и парочка подкатывавших к ней парней.

Одетый под пастора Малфой впервые на памяти Гарри и Гермионы смог самостоятельно удержаться от оскорблений, видимо, попросту позабыв все нужные слова.

«А он удачно подобрал декорации», — одобрил Гарри гармоничное сочетание лица Малфоя и таращащих глаза Кребба и Гойла, даже на балу всюду таскавшихся за своим предводителем.

«Только не думаю, что они обратили внимание на наш вид», — заметила Гермиона.

Недоумение двух слизеринских интеллектуалов было вызвано, скорее, всей ситуацией в целом, в которой они оказались. По крайней мере, вопросы «Где мы?» и «Что мы тут забыли?» на их лицах отражались вполне отчетливо. Впрочем, когда на столах появилась еда, сообразительные мальчики быстро нашли ответ. С счастью, они прекрасно знали как общаться с заколдованными тарелками благодаря заранее проведенным занятиям по поведению на балу.

Как и ожидалось, танцы никаких проблем никому не доставили. Программа была весьма незамысловатой, благодаря чему все три школы показали себя более чем достойно.

Гарри и Гермиона оказались не единственными чемпионами, образовавшими пару для бала. Видимо, их товарищей по команде тоже не приводили в восторг многочисленные предложения всех тех, кто желал заполучить «звезду» и потому, из семи хогвартских чемпионов один лишь Саммерс с печальным видом следовал за своей партнершей, таскавшей его по всему залу за руку, как собачку на поводке.

«Похоже, он просто не успел и остался последним», — прокомментировал эту картину Гарри.

Более расторопные Диггори и Дейвис кружились в вальсе с Чанг и Джонсон соответственно и, как и Гарри с Гермионой, весьма прохладно относились к попыткам посторонних пригласить их на танец. Похожим образом, видимо, ситуация обстояла и у Бобатона с Дурмштрангом: открывавших бал «чемпионских» пар у них тоже было всего четыре.

Помимо участников турнира, немалое внимание окружающих привлекли две достаточно необычные пары, заставлявшие порой недоуменно трясти головой и протирать глаза.

Близнецы Уизли, похоже, в качестве своеобразной шутки нарядились в совершенно одинаковые костюмы и пришли на бал в обществе близняшек Патил, чьи мантии так же ничем не различались.

«Долго, поди, пришлось их уговаривать», — удивилась подобному выбору девочек Гермиона.

Фред и Джордж мало походили на то, о чем могла бы мечтать Парвати. Да и выглядеть точь-в-точь, как своя сестра, она тоже не очень-то любила.

«Ну да, будь она довольна, давно бы всем рассказала, кто ее пригласил», — согласился Гарри с последними мыслями.

Общительная соседка Гермионы всегда охотно делилась своими радостями, в то время как умалчивать до последнего момента она могла лишь о чем-то очень неприятном и постыдном.

Впрочем, грустить сестрам Патил пришлось недолго. Заметив направленные на себя взгляды, они быстро изменили свое настроение на самое радостное. Они ведь на балу, в центре всеобщего внимания — о чем еще можно было мечтать в этот момент? Даже присутствующие работники прессы заметили их и даже несколько раз щелкнули в их сторону вспышкой!

Репортеры «Пророка» и их зарубежные коллеги, естественно, в первую очередь пытались пообщаться с главными героями Волшебного Турнира, но вели себя гораздо скромнее, чем на стадионе после выступлений. То ли торжественная обстановка способствовала соблюдению приличий, то ли они просто были вынуждены подчиниться требованиям администрации школы, по слухам, выставившей довольно жесткие условия, но газетчики в этот день излишней навязчивостью не отличались. Не смотря на это, чемпионы турнира, уже успевшие составить о работниках пера весьма нелестное мнение, на контакт все равно не шли. Однако источники сбора информации нашлись достаточно быстро — прочие школьники, подобного внимания ранее не испытывавшие, с большой охотой делились всеми известными им сплетнями, мечтая попасть в газеты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первоисточник"

Книги похожие на "Первоисточник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора SnkT

SnkT - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "SnkT - Первоисточник"

Отзывы читателей о книге "Первоисточник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.