» » » » SnkT - Первоисточник


Авторские права

SnkT - Первоисточник

Здесь можно скачать бесплатно "SnkT - Первоисточник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Первоисточник
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первоисточник"

Описание и краткое содержание "Первоисточник" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Хоркруксы. Не так уж много тех, кто о них знает. Еще меньше тех, кто решился на их создание. И почти никто не задумывался, что послужило основой идеи раскалывать собственную душу.Для наших героев поиск ответов начинается с того, что на конфронтацию с Квирреллом Гарри отправляется вместе с Гермионой и повторяется канонное «Kill the spare!»






«Это диагноз… — ответ был сопровожден обреченным вздохом. — Вот знала же, что лучше не переспрашивать…»

В тот же день в гостиной факультета обнаружилась целая кипа листовок, призванная помочь пятикурсникам определиться со своим выбором. Помимо простых и понятных объявлений, вроде предложения попробовать свои силы в лечебнице Мунго, имелись и более экзотические, аналоги которым в мире магглов найти было проблематично.

«По силам ли вам обучение троллей-охранников?» — Гарри перечитал эту листовку дважды, но понимания это ему не прибавило.

«Считай это чем-то вроде дрессировщика собак», — предложила Гермиона.

«Хорошо, но я все равно не понимаю, от кого они должны что-то охранять. С ними же и первокурсник при желании справится!» — имеющийся опыт встреч с этими созданиями не позволял рассматривать их в качестве серьезной охраны от волшебника.

В ответных мыслях появилось воспоминание о Волшебном Турнире в прошлом году — тролли на «арене» первого тура ни для кого из участников не стали достойным противникам. А ведь это были еще недоучившиеся школьники, чего уж говорить о взрослых волшебниках…

«Ну… — продолжил размышлять Гарри. — С другой стороны, сторожевая собака для маггла с оружием тоже не проблема…»

Вспомнились злобные и кусачие питомцы тетушки Мардж. Было бы очень интересно посмотреть, кто кого загнал бы на дерево теперь, когда у него есть волшебная палочка и кое-какие навыки в ее использовании.

«Ключевые слова — «кое-какие навыки», — перед глазами четко прорисовался образ со свистом рассекающего воздух зеленого луча. — Вспомни Локхарта, сбежавшего от пикси на первом же уроке, когда в него еще не вселился Волдеморт».

«Тоже верно, — согласился он. — Муди вообще говорил…»

«Нашел, кого приводить в пример! — Гермиона не удержалась от смешка. — Он, конечно, твой кумир и все такое, но если верить всему, что он говорит, то обращаться с палочкой во всем мире умеет только он один».

«Ладно, — подытожил Гарри. — Остановимся на том, что дрессировка троллей не лишена смысла».

«Я даже знаю, кто этим будет заниматься…»

«Ага, — согласно усмехнулся он, — у Малфоя в этом деле очень богатый опыт».

Окончив мысль, он протянул руку за новой листовкой.

«Не очень удачное название», — хмыкнул, пробежав глазами по заголовку.

Гермиона выжидающе промолчала, чуть приподняв брови.

«Обратитесь в департамент волшебных происшествий и катастроф», — зачитал он показавшуюся двусмысленной фразу.

«Хм…» — пара мгновений задумчивости, чтобы разобраться в возникших у него ассоциациях.

«…Департамент игр и спорта организует игры и спорт, департамент правопорядка обеспечивает правопорядок…» — начал он озвучивать всю цепочку.

«…А департамент происшествий и катастроф обеспечивает и организует происшествия с катастрофами… Ну вот, теперь мне тоже это кажется странным», — обвиняющим тоном закончила Гермиона.

«Эй, а ко мне какие претензии? Не я же придумал название!»

«Ты придумал, как это название можно истолковать, и я теперь тоже только так и буду его понимать!»

«Ну так что, есть желание пойти работать над обеспечением происшествий и катастроф?» — улыбнулся Гарри.

«Вон тем ребятам предложи, они всегда согласны», — кивнула она в сторону.

Там, расположившись на некотором отдалении от пятикурсников, изучающих свои послешкольные перспективы, неугомонные братья Уизли устроили очередную демонстрацию-распродажу своих изобретений. Пытаться как-то воспрепятствовать данному процессу никто из присутствующих, среди которых были и старосты, явно не собирался. Похоже, старшие коллеги Гарри и Гермионы давно махнули на близнецов рукой, и потому по вечерам в гостиной Гриффиндора частенько можно было наблюдать весьма сюрреалистические постановки с участием диковинных созданий вроде огромных канареек с непропорционально длинными ногами и человеческими волосами на голове.

И ведь постоянно же находились желающие совершенно добровольно съесть или выпить неизвестное нечто с непредсказуемым эффектом…

«Хотят жрать что попало — пусть жрут, — отмахнулся Гарри от этих мыслей. — Гробить свое здоровье сомнительной магией — личное дело каждого».

«Да я за них и не переживаю… Просто никак не могу понять, о чем они думают и каким местом».

«Ты каждый раз так удивляешься чужой глупости…»

«В отличие от некоторых, я пытаюсь верить в разумное, доброе, вечное. Больше всего, в разумное».

Несмотря на всю ее веру, очередной испытатель съел небольшую конфету и тут же покрылся густой шерстью, весело смеясь со своими товарищами. И плевать он хотел, что для избавления от этого приобретения ему может потребоваться помощь мадам Помфри. Конечно, еще ни разу не случалось такого, что бы она не смогла кому-то помочь, да и сами авторы волшебных изобретений тоже не были заинтересованы всерьез травить своих постоянных клиентов, но все-таки надо хоть немного думать о собственном здоровье…

«Я тоже пытаюсь верить в лучшее, — хмыкнул Гарри. — Но глядя на это… В общем, обстоятельства сильнее меня».

Комментировать Гермиона не стала, вчитавшись вместо этого в еще одно предложение.

«И что тебя там так развеселило?» — прислушавшись к эмоциям, задал он ожидаемый от него вопрос.

«Снова министерство, отдел по связям с магглами. Им достаточно только хорошей оценки по маггловеденью, остальные предметы не важны».

«Пока звучит вполне логично…»

«Ага, а дальше они пишут: «гораздо важнее ваш энтузиазм, терпение и чувство юмора», — зачитала Гермиона фразу, вызвавшую ее веселье.

«Все еще логично, — не увидел он тут ничего странного. — Если вспомнить, что нам рассказывают на маггловедении, то общаясь с магглами, действительно остается рассчитывать только на терпение и чувство юмора».

«Это так ты пытаешься верить в разумное, доброе и вечное?»

Вопрос был явно риторическим и на сей раз уже Гарри вместо ответа предпочел продолжить чтение.

Волшебный банк Гринготтс вновь набирает разрушителей проклятий… Если верить написанному, то где-то там и работал известный в определенных кругах археолог в шляпе и с хлыстом.

«Заманчивые перспективы! — зачитал он самое основное. — Секреты и тайны волшебников древности, сокровища минувших эпох, встречи с невероятнейшими волшебными созданиями…»

«Я начинаю догадываться, куда ты клонишь…»

«Но ведь это и правда как раз для нас! Мы уже все это проходили, а тут еще и надбавки за риск полагаются!»

«Ага, очень заманчиво, — в тон ему ответила Гермиона. — Вот только меня смущает формулировка «вновь набирает»… Куда делись прежние работники на такое заманчивой работе?»

«А еще меня обвиняешь в разумном и добром!»

«С кем поведешься…» — показалось, или ему только что мысленно показали язык?

«С другой стороны, — вернулся он к прежней теме, — согласись, очень удобно: назначать надбавки за риск, когда их все равно уже некому выплачивать».

«Если ты говорил в пользу этого «заманчивого предложения», то, по-моему, самую малость ошибся с выбором аргумента», — скрывать ехидство в своем ответе Гермиона даже не пыталась.

«Действительно…» — был вынужден признать Гарри.

«Говорила же, высказываться в чью-то поддержку — это не твое…»

Где-то в таком ключе и прошло изучение всех имевшихся вариантов. По большому счету, сделано это было больше из любопытства, чем из-за необходимости действительно определиться с выбором профессии. Они ведь и так уже в меру сил работают с Отделом Тайн, и, как им дали понять, после школы они вполне могут направиться именно туда. Подобная перспектива их вполне устраивала, и не было особой нужды придумывать что-то еще.

Вот только, как выяснилось некоторое время назад, вполне реальным может быть и то, что они постараются покинуть страну, как только появится возможность сделать это, не создавая себе дополнительных проблем. И в свете этого сделать карьеру в Отделе Тайн британского министерства магии будет несколько проблематично…

«Я бы даже сказала, что несколько проблематично будет воспользоваться всеми этими предложениями», — Гермиона кивнула она на ходящие по рукам листовки.

«А еще может быть и так, — тут же продолжила она. — Что уходить придется, без оглядки на все остальное, и скрываться придется в обычном мире».

«Хм…» — чуть призадумался Гарри, вспоминая о даруемых волшебной палочкой возможностях.

«Если ты вдруг забыл, то делать это среди магглов крайне не рекомендуется», — сразу же пришло напоминание.

«Ну, у нас есть еще парселтанг, который вроде бы никак не отслеживается, — нашелся он. — Если что, пойдем работать в цирк, заклинателями змей. С голоду точно не умрем».

Несмотря на жизненные обстоятельства, Гарри все-таки оставался оптимистом. Где-то глубоко в душе.

Несмотря на жизненные обстоятельства, Гермиона все-таки не всегда была способна определить долю шутки в словах Гарри, и в такие моменты ей порой хотелось побиться головой об стол. Понять бы еще, чья именно голова, будучи приложенной к столу, будет лучше способствовать восстановлению душевного равновесия…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первоисточник"

Книги похожие на "Первоисточник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора SnkT

SnkT - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "SnkT - Первоисточник"

Отзывы читателей о книге "Первоисточник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.