» » » » Дмитрий Дворкин - Страж ворот смерти


Авторские права

Дмитрий Дворкин - Страж ворот смерти

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Дворкин - Страж ворот смерти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дмитрий Дворкин - Страж ворот смерти
Рейтинг:
Название:
Страж ворот смерти
Издательство:
неизвестно
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страж ворот смерти"

Описание и краткое содержание "Страж ворот смерти" читать бесплатно онлайн.



Ричард Блейд — неустрашимый герой фантастической эпопеи Джеффри Лорда — сегодня продолжает свои невероятные путешествия на страницах романов российских авторов. Дмитрий Дворкин и Алекс Гордин вновь отправляют разведчика в измерение X. Снова с мечом в руках он сражается со свирепыми воинами и кровожадными чудовищами. Любовь красавиц и блеск неземных сокровищ — награда ему. Живой язык, изобретательность и чувство юмора, присущие авторам, делают романы, вошедшие в сборник, необычайно увлекательными. Читатели, уже знакомые с Ричардом Блейдом по книгам Джеффри Лорда, безусловно, не будут разочарованы.  






— Ричард, у нас возникли неожиданные сложности с установлением связи. Машина выдавала очень странную информацию. Как ваше самочувствие?

— Был болен. Видимо, при перемещении пострадал мозг. Сейчас, кажется, все нормализовалось.

Зная, что его информация проходит через компьютер, прежде чем попасть к Лейтону, разведчик старался формулировать мысли как можно четче.

— Появились ли у вас какие-нибудь сведения о Джоне?

— Пока нет, просто не было возможности что-либо выяснить. С сегодняшнего дня начну искать следы.

— Хорошо. Теперь канал установлен, так что вы можете в любой момент попробовать с нами связаться. Удачи, Ричард!

Вот именно что попробовать. Никогда нельзя быть уверенным, что связь установится по первому желанию. Когда-то давно Лейтон пытался рассказывать ему об искривлениях пространства и хроно-магнитных возмущениях, но блестящая лекция пропала даром. То, что для гениального изобретателя было азами, — оказывалось совершенно недоступным для Блейда. Нет, он не стал после этого считать себя тупицей. У него прекрасное гуманитарное образование, и он вовсе не обязан разбираться в проблемах высшей математики. Ну а уж теория измерений X звучала для обычного человека как полная абракадабра.

Последний укол в виске, и связь прервалась. Как всегда, после нее немного побаливала голова. Через несколько минут это пройдет. Надо выйти на свежий воздух. Блейд отворил тихонько скрипнувшую дверь и шагнул через порог.

Впервые за последние дни он с интересом осмотрелся вокруг. Жилище знахаря со всех сторон окружал лес. Сзади он вплотную подступал к постройкам, ветви ближайших деревьев нависали над крышами. Перед домом простиралась большая поляна, где паслась чета коз и мерно вышагивал куриный гарем под присмотром грозного черного петуха. Птицы, разбудившие Блейда своей перепалкой, то тут, то там сидели на ветках вокруг всей поляны, по-видимому, ничуть не опасаясь живущих здесь людей.

Блейд сделал несколько шагов и, обернувшись, стал разглядывать строения. Комната, где он провел последние дни, находилась в маленькой пристройке у правого крыла дома. По-видимому, она предназначалась для гостей. Хозяйская же часть представляла собой большую избу с мощными стенами, сложенными из огромных потемневших бревен, и высокой двускатной крышей. Из трубы поднимался белесый дым — должно быть, Вела готовила завтрак.

Справа и слева от дома располагались хозяйственные пристройки: хлев, конюшня, сараи. Внимание Блейда привлек огромный звериный череп, укрепленный на коньке крыши. Он, пожалуй, мог принадлежать только медведю, но и то казался непомерно большим.

Над лесом, в той стороне, куда уходила с поляны тропа, взвилась стая птиц. Блейд быстро огляделся. Черт его знает, кто там приближается, лучше не рисковать зря. Он обошел дом со стороны пристройки и укрылся за толстым, в два обхвата, деревом. Прошло несколько минут, и из-под ветвей, низко нависавших над тропой, выехал Орш. Лошадь его явно была местной лесной породы — низкорослая, с широкой спиной и мощными толстыми ногами. Помимо седока, она легко несла два огромных, туго набитых мешка. Подъехав к дому, Орш спешился, отвязал с седла тяжелые мешки и собирался нести их в дом, но тут его внимание привлекла открытая дверь в пристройку.

Опустив поклажу, он шагнул в комнату и скрылся из поля зрения разведчика. Блейд покинул свое укрытие и вышел на поляну. За углом дома он нос к носу столкнулся с хозяином, сильно озадаченным исчезновением больного. Увидев Блейда и обнаружив перемену, происшедшую с ним, Орш в изумлении застыл на месте.

— Я выздоровел. Велоху было угодно подарить мне жизнь, — улыбаясь, сказал Блейд.

Сейчас было важно сразу же найти верный тон в разговоре со знахарем. Тот покачал головой, не пытаясь скрыть удивления.

— Клянусь, вчера, когда я уезжал, ты больше походил на мертвеца, чем на живого.

Постепенно его изумление уступало место интересу. Орш прищурился и, запустив пальцы в густую бороду, внимательно посмотрел на разведчика.

— А ты говоришь на лесном языке не хуже меня и не шипишь, как люди с реки. Ты не похож на авала, Дик.

— Ты прав, я не авал и пришел издалека, с севера. Думаю, про мою страну здесь не слыхали.

Блейд понимал, что знахарь далеко не глуп и не купится на примитивную ложь. С другой стороны, как он мог объяснить Оршу, что без малейших усилий может говорить на любом языке этого измерения?

— Я хорошо знаю земли, лежащие до северных гор. Там никто не живет, кроме дикарей молу и плосколицых узунов. Выходит, ты голый перешел через снежные хребты? — Орш усмехнулся. — Ты не похож на человека, у которого можно отнять одежду.

— Нет, конечно. — Блейд прямо взглянул в маленькие глазки знахаря. — Я понимаю, что в это нелегко поверить, но я вообще не шел через горы. Могущественная сила перенесла меня сюда прямо из моей страны. А в ее власти всякий оказывается гол и беззащитен.

— Да, поверить нелегко, во всяком случае, я никогда не слышал о подобных чудесах.

— Но ведь Велох тоже творит чудеса, — осторожно заметил Блейд.

Орш мгновенно перестал усмехаться.

— Я жрец, рука Велоха. Не тебе рассказывать о его делах. Его сила в другом, он помогает духу человека, поддерживает его в делах, шлет удачу в охоте. По он никого не носит по воздуху. Только злые колдуны дзорга занимались этим в старые времена.

Блейд тоже заговорил резче, подбирая при этом каждое слово.

— Ты считаешь, что я нахожусь под покровительством злых сил. Но сам видишь — Велох вернул мне жизнь. Ты сам, не зная, кто я и откуда, ухаживал за мной все эти дни. Разве так важно было тебе знать, к какому народу я принадлежу? Я убил негодяев, напавших на твою дочь. Почему же сейчас ты не хочешь поверить мне? Да, я не все могу тебе объяснить, но только потому, что и сам многого еще не понимаю. Разве тебе не известно, что бывают на свете вещи, которые не может понять человек?

Орш кивнул.

— Может быть, ты и прав. Но позже я бы хотел послушать рассказ о том, что ты сам понимаешь. — Он еле заметно усмехнулся. — Ну или хотя бы о том, что я могу понять. А теперь пойдем в дом и поедим. Вела уже приготовила завтрак.

Следуя за хозяином, Блейд гадал, насколько тот поверил рассказам о волшебстве. Бесспорно одно — история его заинтересовала и не исключено, что на помощь знахаря можно будет положиться. Впрочем, какая нужна помощь? Непонятно. Пока и плана-то никакого нет. За полным отсутствием информации.

В центральной просторной комнате хозяйского дома главным предметом, несомненно, был стол. Массивная, гладко отполированная за долгие годы столешница покоилась на толстенной дубовой ноге. Все боковые поверхности были украшены искусной резьбой. Вокруг стола стояли тяжелые табуреты, а во главе — широкое кресло с высокой спинкой. Вообще, комната была обставлена и убрана гораздо лучше, чем та, которую отвели гостю. На стенах висели волчьи шкуры, циновки на полу сияли чистотой.

Вела вышла им навстречу из соседней комнаты и молча прижалась к груди отца. Он ласково погладил ее огромной ладонью по голове и поцеловал в лоб. Если какие-то подозрения относительно участия дочери в выздоровлении гостя и зародились в голове знахаря, то пока он их ничем не выдавал. Проходя мимо Блейда, девушка мягко и ласково улыбнулась ему и поздравила с выздоровлением. Он автоматически ответил на приветствие и поклонился, еще раз поразившись про себя одухотворенной красоте ее светящегося лица. Неужели это она стонала вчера, слившись с ним в пароксизме страсти? Неужели эти прекрасные глаза-озера горели испепеляющим огнем наслаждения?

Орш опустился в свое монументальное кресло и указал гостю на табурет по правую руку от себя. После нескольких дней поста завтрак показался разведчику восхитительным. Свежая зелень и нежный козий сыр, сдобный белый хлеб, тушеные овощи, грибы и запеченная рыба — вот неполный перечень блюд, которые молодая хозяйка подавала на стол.

«Интересно, это праздничная трапеза или они так едят каждый день?» — подумал Блейд, энергично опустошая тарелки.

Завтрак завершился медом и ароматным горячим травяным настоем. Во время еды все хранили молчание, и, лишь когда хозяин с гостем вышли на залитую солнцем поляну перед домом, разговор возобновился. Блейд не без труда справился с тяжелой сонливостью, навалившейся на него после еды, и попытался завладеть инициативой.

— Ты правильно заметил, что я слишком свободно для чужеземца говорю на твоем языке, — начал он, но это происходит помимо моей воли. Я никогда не учил лесного языка и ничего не слышал о здешних краях. Силы, которые перенесли меня сюда, слишком могущественны для моего понимания, у них свои пути и представления о зле и добре. Я не берусь судить о них. На меня возложена миссия — я должен выполнить ее или погибнуть. Если хватило у них, — Блейд неопределенно указал рукой на небо, — мощи переправить человека неведомым путем через горы, хватит ее и для того, чтобы развеять его пылью над лесом. Бесполезно сопротивляться этой воле.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страж ворот смерти"

Книги похожие на "Страж ворот смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Дворкин

Дмитрий Дворкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Дворкин - Страж ворот смерти"

Отзывы читателей о книге "Страж ворот смерти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.