» » » Гай Гэвриел Кей - Гобелены Фьонавара (сборник)


Авторские права

Гай Гэвриел Кей - Гобелены Фьонавара (сборник)

Здесь можно купить и скачать "Гай Гэвриел Кей - Гобелены Фьонавара (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иностранное фэнтези, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гай Гэвриел Кей - Гобелены Фьонавара (сборник)
Рейтинг:
Название:
Гобелены Фьонавара (сборник)
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-17-093429-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гобелены Фьонавара (сборник)"

Описание и краткое содержание "Гобелены Фьонавара (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Тысячу лет назад объединенные силы света одержали победу. Темный бог Ракот Могрим был повержен и заточен в подземельях великой горы Рангат. Фьонавар, первый и прекраснейший из миров Вселенной, погрузился в покой и благоденствие, а от времени доблести, ярости и скорби остались лишь песни да предания.

Но ни время, ни смерть не властны над тем, кого прозвали Расплетающим Основу. И настанет день, когда ослабеют цепи, погаснут Сторожевые Камни Гинсерата, а над расколотой вершиной горы вознесется огненная длань. И пятеро пришельцев из иного мира придут, чтобы навсегда изменить ГОБЕЛЕНЫ ФЬОНАВАРА.






Торк тихонько засмеялся и сказал:

– Интересно, почему это наш Герейнт до сих пор не растолстел? – Дэйв улыбнулся. И тут к ним с полным кувшином вина подошел юный Нейвон, у которого после утреннего провала на охоте вид все еще был виноватый. Дэйв и Торк дружно выпили, глядя, как Нейвон уныло бредет прочь. Совсем еще мальчишка, подумал Дэйв. Ничего, теперь он уже один из охотников.

– Он исправится, – тихо сказал Торк. – По-моему, он утренний урок усвоил неплохо.

– Вполне возможно. Только некому было бы этот урок усваивать, если бы ты не владел так мастерски своим кинжалом! – заметил Дэйв. – Ничего не скажешь, здорово ты его тогда метнул в этого ургаха! – Дэйв впервые решился заговорить о том, что они пережили в роще Фалинн.

– Вполне возможно, – в тон ему возразил Торк, – некому было бы этот кинжал бросать, если бы ты его тогда не отпихнул. И жизнь мне не спас! – Он усмехнулся, и его белые зубы сверкнули в темноте. – Да, там мы с тобой неплохо поработали.

– Это правда, – кивнул Дэйв и тоже улыбнулся.

Девушки под веселые аплодисменты удалились из круга. Видимо, это была всего лишь увертюра, а теперь начиналось более внушительное действо: в круг вышли мальчики-подростки и большая группа женщин. В самом центре круга стоял Тэйбор, и еще через минуту Дэйв наконец догадался, что это целый спектакль и изображают танцоры сегодняшнюю охоту на элторов. Теперь музыка звучала громко и требовательно, призывая зрителей к тишине. К двум прежним музыкантам присоединился еще один.

Оказалось, стилизованные, даже какие-то магические жесты танцоров дальри способны изобразить абсолютно все, что Дэйв и Тэйбор видели сегодня утром с холма. Женщины с распущенными волосами, развевавшимися на ветру, как гривы, изображали элторов, а мальчики – героических охотников, какими когда-нибудь станут и сами. Танец был поистине прекрасен! Исполнители умудрились подметить все, вплоть до мелких характерных жестов, свойственных каждому из охотников. Дэйв узнал, например – по характерному горделивому вскидыванию головы, – того охотника, который нанес свой удар вторым. И он был не одинок – остальные тоже узнали этого охотника и вознаградили юного танцора горячими аплодисментами. А потом все зрители дружно рассмеялись, потому что другой мальчик отлично изобразил позорный промах Нейвона. Впрочем, смех был незлой; все давно уже простили новичку его ошибку. И даже две другие неудачи на охоте, тоже превосходно показанные в танце, были встречены всего лишь вздохами сожаления – все знали, как дальше развивались события, и понимали, что конец у представления, как и у охоты, будет счастливый.

Для финальной сцены Тэйбор распустил стянутые на затылке волосы и теперь выглядел более взрослым и уверенным в себе. «А может, просто таково его искусство перевоплощения?» – думал Дэйв, с наслаждением любуясь танцем младшего сына Ивора, который с гордостью, ощущаемой буквально физически, и удивительной изящной сдержанностью изображал, как Левон убил того последнего элтора.

И заново переживая эти события, так прекрасно описанные языком танца, Дэйв, как и все вокруг, радостно закричал, когда молодая женщина, игравшая роль вожака элторов, упала к ногам Тэйбора, а все остальные танцовщицы, разбившись на два потока, заструились мимо зрителей и, заворачивая по периметру круга, образованного горящими кострами, вновь пустились в какой-то неистовый пляс вокруг неподвижной фигуры Тэйбора дан Ивора. «Какой замечательный спектакль! – думал Дэйв. – Нет, правда, совершенно замечательный!» Он был по крайней мере на голову выше остальных зрителей и даже издалека видел каждое движение танцоров – от начала и до конца, так что, когда Тэйбор вопросительно посмотрел в его сторону поверх голов своих соплеменников, он, восхищенно улыбаясь, высоко поднял руку и потряс сжатым кулаком в знак высочайшего одобрения. И сразу заметил, что Тэйбор, несмотря на всю важность исполняемой им роли, вспыхнул от удовольствия. Хороший мальчишка! Настоящий человек, в который уже раз подумал Дэйв.

Представление закончилось, и зрители снова несколько расслабились. Танцы, видимо, подошли к концу, и Дэйв, глянув на Торка, выразительным жестом показал, что неплохо было бы промочить горло. Но тот покачал головой и тоже жестом велел ему смотреть дальше.

И Дэйв увидел, что в круг вышла Лиана.

Она была одета в красное и что-то такое сделала со своим лицом, став румяной и удивительно красивой. На руках и на шее у нее были золотые украшения, и при каждом движении все эти браслеты и ожерелья сверкали и переливались в отблесках пламени костров, и Дэйву показалось даже, что сама Лиана превратилась вдруг в некое огненное существо.

Зрители притихли. Лиана выждала еще минутку, а потом… Нет, то был не танец! Она заговорила, точнее, запела:

– Есть у нас повод для праздничного пира! О подвиге Левона дан Ивора этой зимой в Келидоне станут говорить все! И будут славить нашего Левона еще много, много зим… – Зрители встретили эти слова одобрительным гулом; Лиана опять подождала, пока ее соплеменники успокоятся, и продолжала: – Но знаменитый Удар Ревора – еще не все! Есть у нас и более славный подвиг, который следует воспеть сегодня. – Зрители озадаченно молчали. – Хотя этот выдающийся подвиг и не был замечен всеми, ибо его совершили во тьме ночного леса, но теперь все наше третье племя должно узнать о своих героях и воздать им должное! «Что-что? – подумал Дэйв. – Ничего себе…» На большее у него времени не хватило.

– Пусть выйдут вперед Торк дан Сорча и наш гость Дэйвор! – звонко выкрикнула Лиана. – А мы все вместе поздравим их с великим деянием и восславим их имена!

– Они здесь! – раздался у Дэйва за спиной чей-то звонкий голос, и проклятый Тэйбор неожиданно вытолкнул его прямо в центр круга, а Левон, широко улыбаясь, вытащил туда же Торка, крепко держа его за плечо. Потом сыновья Ивора подвели обоих приятелей к вождю и оставили там, у всех на виду.

Испытывая мучительную неловкость, Дэйв очень обрадовался, когда в звенящей тишине вновь услышал голос Лианы:

– Вы, наверно, не понимаете, – крикнула она, – о чем идет речь? Что ж, я расскажу вам об этом в танце! – О господи, подумал Дэйв, понимая, какого цвета у него сейчас физиономия. – А потом пусть каждый воздаст героям по заслугам. – Это Лиана сказала чуть тише. – И вот еще что. – Теперь голос ее зазвучал почти сурово: – Пусть никогда больше Торк дан Сорча не услышит от своих соплеменников слово «изгой», ибо знайте: эти двое героев позапрошлой ночью убили в роще Фалинн настоящего ургаха!

И ведь действительно никто ничего не знал, понял Дэйв и пожалел, что ему некуда скрыться и что Торк испытывает примерно те же чувства. Толпа зрителей мгновенно превратилась в некое единое наэлектризованное возбуждением тело, и Дэйву казалось, что сейчас с его щек просто посыплются искры.

Но тут снова зазвучала музыка, и постепенно багровый румянец сошел с его лица, потому что никто уже больше на него не смотрел: Лиана начала свой танец.

«И ведь все это она придумала сама!» – с восхищением думал Дэйв, как зачарованный глядя на девушку. Одна за другой картины сменяли друг друга: двое спящих мальчиков в лесу, встреча его с Торком, появление ургаха в роще Фалинн – все, даже малейшие оттенки их настроения сумела она каким-то невероятным образом воссоздать в своем танце! Он так и не понял, что на него больше подействовало – то ли выпитое вино, то ли мерцающее пламя костров, то ли волшебная сила искусства, – но он действительно снова видел перед собой ургаха, ужасного великана, размахивавшего своим гигантским двуручным мечом…

Но в кругу, образованном горящими кострами, танцевала всего лишь юная девушка, изображая всех своих героев по очереди и одновременно как бы сама превращаясь в них по ходу действия и предлагая зрителям подчиниться силе создаваемых ею образов и поверить в них. И Дэйв увидел свой собственный решающий прыжок, который совершил, исключительно повинуясь инстинкту, затем в воздухе снова просвистел брошенный с удивительной меткостью кинжал Торка, и ургах набросился на дальри и чуть не размазал по стволу дерева…

Господи, она ведь рассказывает все точь-в-точь как было, с изумлением понял Дэйв. А потом вдруг улыбнулся, несмотря на вызванное ее удивительным искусством потрясение, и вспомнил: ну конечно, она же подслушивала за дверью, когда они рассказывали о своем ночном приключении Ивору! Так вот для чего ей это было нужно! Ему вдруг захотелось громко рассмеяться, или заплакать, или и то и другое сразу. Ему хотелось сделать хоть ЧТО-НИБУДЬ, лишь бы выплеснуть те эмоции, что переполняли сейчас его душу: Лиана как раз изображала его отчаянную попытку отразить удар двуручного меча, а потом – миг, когда Торк метнул в ургаха кинжал. Она сама была Торком, его клинком, и этим сказочным чудовищем, которое в конце концов рухнуло на землю, точно гигантский дуб! Она играла все роли одновременно, полностью отдаваясь каждой из них, и следовало честно признать: никакая она не глупая девчонка, как опрометчиво решил он когда-то!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гобелены Фьонавара (сборник)"

Книги похожие на "Гобелены Фьонавара (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гай Гэвриел Кей

Гай Гэвриел Кей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гай Гэвриел Кей - Гобелены Фьонавара (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Гобелены Фьонавара (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.