» » » » Кэрол Мэттьюс - В радости и в горе


Авторские права

Кэрол Мэттьюс - В радости и в горе

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Мэттьюс - В радости и в горе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство ООО «Издательство «РОСМЭН-ПРЕСС», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Мэттьюс - В радости и в горе
Рейтинг:
Название:
В радости и в горе
Издательство:
ООО «Издательство «РОСМЭН-ПРЕСС»
Год:
2004
ISBN:
5-353-01595-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В радости и в горе"

Описание и краткое содержание "В радости и в горе" читать бесплатно онлайн.



От Джози уходит муж. И ей кажется, что ничего ужаснее быть не может. Но жизнь идет своим чередом, и ей предстоит отправиться за океан — в Америку, на свадьбу своей сестры. Впервые она уезжает из дома так далеко и одна. За это недолгое путешествие ей предстоит многое понять и переоценить, а еще — встретить новую любовь.






Она поступила неправильно. Теперь она это знала. И почему она не послушала Джози? Как она могла давать все эти обещания, произносить клятвы, а потом свернуть с прямого пути на кривой боковой, поддавшись первому же искушению? Что вдруг сделало Глена таким привлекательным в ее глазах, что она наплевала на всех, прежде всего на Джека? И ради чего?

Сколько пройдет времени, прежде чем бремя вины раздавит, разрушит ее новую связь? Сколько времени пройдет, прежде чем все эти «а что было бы, если бы» в ее голове превратятся в несмолкаемый шум? Как долго им придется собирать по кускам свои жизни, чтобы наконец начать жить так, как будто ничего не произошло?

Марта посмотрела на телефон. Есть только один способ, с помощью которого можно все исправить. Это ей и нужно сделать. Она провела пальцами по оконной раме, и на нее накатили уныние и тоска. Она приняла решение. Так будет лучше для всех.


Бар первого класса для постояльцев гостиницы был напыщенно роскошным, звуки в нем были тихими, приглушенными. Глен явно без всякого энтузиазма поднес к губам третий стакан бренди. Немногочисленные посетители тихо переговаривались друг с другом, а две девицы в коротких юбках, говорившие громко, по-видимому, испытывали профессиональный интерес к группе японских бизнесменов, смеявшихся над их рискованной шуткой. В дальнем углу пианист в белом смокинге бренчал на рояле что-то мягко-джазовое, но в этом зале с высоким потолком, с красными бархатными диванами и стульями с жесткими золочеными спинками ему никак не удавалось создать интимную атмосферу, к чему он, вероятно, стремился. Глену это напомнило его собственные неудачные попытки в отношениях с Мартой.

В последней надежде он повернулся к бармену, который притворялся, что занят, полируя стаканы, он старался избегать прямых взглядов, не желая идти на контакт. Глен подумал, не вернуться ли ему к Марте. Ему не хотелось приходить ни слишком рано, ни слишком поздно. Их отношения, как и атмосфера в этом баре, были сейчас натянутыми и неестественными, а он хотел сделать все, что сможет, чтобы улучшить их.

— Сообщение на пейджере для мистера Глена Доннелли. — Коридорный в ярко-красной форме с золотыми эполетами медленно шел через зал с плотно сжатым ртом, полностью сосредоточившись на своей миссии. — Сообщение на пейджере для мистера Глена Доннелли.

— Эй, — Глен поднял стакан в направлении коридорного. Молодой человек подошел к нему.

— Вы мистер Доннелли?

— Именно.

— У меня для вас сообщение, сэр.

— Черт возьми!

Коридорный понизил голос:

— Возникла непредвиденная ситуация, имеющая отношение к вашему номеру, сэр.

У Глена бренди примерзло к языку.

— Что за ситуация?

Бармен впервые за вечер взглянул на него с интересом, и полотенце застыло на самой середине процесса полирования.

— Я точно не знаю, сэр. Дежурный администратор идет в вашу комнату с электронным ключом, но нам бы хотелось, чтобы вы там тоже, присутствовали. Не смогли бы вы пройти со мной?

Глен проглотил остатки напитка, даже не почувствовав вкуса, и соскочил с табурета, последовав за коридорным, который ускорил шаги. К лифту они подошли уже почти бегом и молча встали у кнопки; оба неловко переминались с ноги на ногу, ожидая, пока придет лифт, который, скрежеща и клацая, прокладывал путь к их этажу.

Пока они неслись по коридору, дежурный администратор уже неловко крутил карточку-ключ, стараясь открыть замок. Спеша открыть дверь, он неправильно вставлял карточку, спутав все операции, и на замке мигали одновременно и зеленый, и красный огоньки. Он остановился и посмотрел на Глена, дав возможность успокоиться и замку, и его пришедшему хозяину.

— Что случилось?

— Из комнаты под вами нам сообщили, что у них по потолку течет вода.

Глен едва сдержал вздох облегчения.

— Вода?

— Возможно, это вода из ванны в вашем номере, сэр.

— И это все? — сказал Глен. — И вы притащили меня сюда из-за того, что у вас ванна течет?

Коридорный и дежурный администратор обменялись встревоженными взглядами.

— Где ваша жена, сэр?

— Моя жена? — нахмурился Глен. — А, понятно. Вероятно, моя… э… жена принимает ванну. Там, наверное, вентиль течет.

— Мы пытались дозвониться до нее, сэр, но никто не отвечал.

Кровь в жилах Глена превратилась в лед.

— Дайте мне это. — Он выхватил карточку из рук администратора, который с облегчением отдал ее, освободившись от ответственности за выполнение этой трудной задачи.

Они ворвались в комнату, хлопнув открывшейся дверью по стене так, что ее ручка содрала кусок обоев. В комнате не было признаков жизни.

— Марта! — заорал Глен, идя к ванной комнате. Он настежь распахнул ее дверь и тут же исчез в клубах пара с запахом ванили. — Марта!

Гора пены для ванны переползла через край ванны и с жизнерадостным шипением продолжила свой путь по кафельному полу. Под ней плескался поток воды не меньше двух сантиметров глубиной. Глен прошлепал по воде и закрыл краны.

Где бы Марта ни была, в ванне ее не было.

Он повернулся к дежурному администратору, все еще нахмуренному, хотя на его лице и появилась краска.

— Простите, — сказал Глен, — не знаю, как это случилось.

— Я пришлю кого-нибудь убраться у вас, сэр, — вежливо сказал администратор.

— Спасибо. — Глен пошел обратно в спальню, запустив пальцы в свою шевелюру и дергая себя за волосы. — Я заплачу за нанесенный ущерб, — сказал он отсутствующим тоном, направляясь к окну.

— Я сделаю у себя пометку, сэр, — сказал администратор. — Надеюсь, что это небольшое неприятное происшествие не испортит вам настроение в ночь вашей свадьбы. Может быть, вы хотите перейти в другой номер?

Глен стоял у окна. Шторы были раздвинуты, стекла затуманены паром. Он стоял, неподвижно замерев.

— Не думаю, чтобы в этом была необходимость, спасибо, — наконец ответил он. — Будет лучше, если вы подготовите для меня счет. Я скоро уеду.

— Хорошо, сэр, — сказал дежурный администратор и без дальнейших вопросов удалился из комнаты, уводя с собой и озадаченного коридорного.

Глен опять повернулся к окну и уставился на него невидящим взором. На стекле Марта написала: «Я думала, что люблю тебя, но я не могу так. Прости».

У Глена вдруг перехватило горло, и он прокашлялся, прочистив его. Он задвинул шторы, отгородившись от ночного города и от прощальной надписи, оставленной Мартой. Затем он сел на кровать, закрыл лицо руками и заплакал, потому что сам позволил Марте ускользнуть от него.

Глава 42

— Откуда я мог знать, что это муж Марты? — возмущался Дэмиен.

— Тебе надо научиться пользоваться сначала мозгами, а уж потом мышцами. Прежде чем лезть на человека с кулаками, надо поговорить с ним, — наставляла его Джози. — Бывает, что помогает.

— Это несправедливо. Что я должен был думать? Я видел, как она уехала в такси с тем заросшим волосами шкафом.

— С Гленом, — пояснила Джози, — с его шафером.

— Надо же… — сказал Дэмиен.

— Вряд ли надо.

— Что?

Джози покачала головой:

— Не имеет значения.

Они прогуливались по берегу озера, оставив Джека в лодочном домике размышлять над тем, что ему сказать оставшимся гостям, когда он сможет собраться с силами и вернется к ним. На Джози все еще было пропаутиненное одеяло, которое она накинула как шаль, защищавшее ее от усиливавшегося холода ночи. Несколько уток храбрыми поплавками покачивались в черневшем мраке на поверхности озера, но и они, казалось, замерзли до полусмерти.

— Интересно, можно ли их внести в Книгу рекордов Гиннесса как пару, пробывшую в браке самое короткое время?

— Думаю, что сейчас это меньше всего их беспокоит.

Они шли бок о бок, почти прижавшись друг к другу. Обнаженной рукой она чувствовала, как трется о кожу ткань костюма Дэмиена, и ей хотелось думать, что мурашки на ее коже вызваны не этими прикосновениями. Прошло столько времени с тех пор, как они были одни, вот так, как сейчас, и при других обстоятельствах это могло бы быть даже романтично. Взошла луна, ее лик был свеж и светился надеждой. Она искоса взглянула на мужа. Он был очень красив — жесткой красотой, и при взгляде на него не возникало и тени сомнения в том, что этот человек уверен в себе и верит в себя. Вот поэтому женщины и сходили по нему с ума. Джози смотрела на него с грустной улыбкой. Если бы в нем было хоть немного мягкости, немного терпимости. Если бы он мог прослезиться над фильмом «Звуки музыки», или его трогал бы Винни-Пух, или он не считал бы песню «Леди в красном» «дымящейся кучей дерьма» (кавычки закрываются). Джози опомнилась и вернулась к реальности.

— Ты так и не сказал, что здесь делаешь, — спросила она; ее туфли шуршали по гравию дорожки.

— По-моему, это и так ясно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В радости и в горе"

Книги похожие на "В радости и в горе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Мэттьюс

Кэрол Мэттьюс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Мэттьюс - В радости и в горе"

Отзывы читателей о книге "В радости и в горе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.