» » » Елена Альмалибре - Сближение. Пикап


Авторские права

Елена Альмалибре - Сближение. Пикап

Здесь можно купить и скачать "Елена Альмалибре - Сближение. Пикап" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство ЛитагентПЦ Александра Гриценкоf47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Елена Альмалибре - Сближение. Пикап
Рейтинг:
Название:
Сближение. Пикап
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-906829-05-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сближение. Пикап"

Описание и краткое содержание "Сближение. Пикап" читать бесплатно онлайн.



Что такое любовь и какое место она занимает в жизни человека? Как отличить истинное чувство от способности обольщать? На эти и другие вопросы автор пытается найти ответы вместе со своими героями – Синди и Стивеном.






– Мужчины и женщины на одно и то же смотрят совершенно разными глазами. Давайте сделаем шаг навстречу пониманию друг друга и обсудим это.

Синди пробежала листок глазами. В их ситуации молодой человек по имени Ник предлагал девушке – Кейси – прогуляться по парку. Причём парков было два. Один достаточно многолюдный, второй – более дикий и почти заброшенный. Девушка должна была сделать выбор. В первом случае ей была гарантирована безопасность, но совершенно точно развитие отношений было бы под вопросом – вряд ли бы молодой человек решился сблизиться с ней перед шумной толпой. Во втором случае она думала, что романтические отношения будут иметь больший шанс на успех, но она не могла решить, нужно ли ей это. Участникам было предложено выбрать один из вариантов и мотивировать свой выбор.

Мелисса, ровесница Синди, напоминающая Николь Кидман своими пышными рыжими волосами, сразу же выступила за второй вариант. Двое молодых людей присоединились к её мнению и все вместе веселились, что в их группе найден компромисс. Алисия задумчиво читала ситуацию и пыталась проиграть последствия первого и второго варианта. Когда голоса немного поутихли, к ним подошёл Стивен, решив, что они закончили. Мелисса выпалила ответ на одном дыхании и привела несколько доводов в его пользу. Стивен посмотрел на Синди, казалось, что он не замечал присутствия Рафаэля в этой шестёрке. Синди, уже привыкшая к этой странной игре, дождалась, пока Мелисса перестанет флиртовать с молодыми людьми.

– Я думаю, что если у Кейси возникли сомнения насчёт её безопасности, ей не стоит усиливать своё беспокойство и идти в заброшенный парк. Намного больше она может узнать о Нике, просто беседуя с ним на разные темы. Но, возможно, я нахожусь под влиянием утренней практики.

Стивен повернулся к Рафаэлю.

– Если бы Вы были Ником, стали бы Вы в таком случае настаивать на втором парке, придумывая невинные предлоги?

«Это вызов», – подумала Синди, заметив, какими глазами Рафаэль смерил Стивена.

– Ни в коем случае. Кейси, с которой Ник согласился бы и не стал настаивать, гораздо быстрее бы доверилась ему, чем если бы он открыто перешёл в наступление. Её интерес к нему и так очевиден. Главное, не спугнуть её.

– Но разве это не испортило бы ему прогулку?

– То, что недоступно, – я говорю о прогулке в многолюдном парке, – намного желаннее, чем то, что доступно. По крайней мере для «правильного» мужчины.

В голове Синди пронеслась тысяча мыслей. Сначала о том, что она пока ещё не сильно «доступна», и это хорошо. Потом то, что она была «почти доступна», и это было не очень хорошо. И тут Синди поняла, что она устала. Устала постоянно мучиться анализом всех этих событий. Устала «читать между строк» и гадать, не про неё ли шла речь. Она подумала о том, что ей просто-напросто навязали некую игру, хотя она просто приехала на тренинги, которые ей были интересны своей активностью, общением. Даже материал был ей не так нужен, как ощущение вовлеченности. И вдруг вместо «тусовки» она получает постоянную головную боль, где её чуть ли не называют то недотрогой, то наоборот.

Синди сослалась на важный телефонный звонок и вышла из аудитории. За дверью было тихо, как в школьном коридоре во время уроков. Ей стало немного легче, возвращаться не хотелось. Она вышла из здания, было всего три часа дня. Лето ещё не закончилось, солнечный свет был таким желанным. После душной аудитории Синди вдохнула «свободу» и твёрдой походкой стала удаляться. На мгновение её охватил приступ паники – возможно, за ней уже шёл Рафаэль или Стивен, чтобы снова забить ей голову какими-то тайными обществами. Она обернулась, но за её спиной никого не было.

Вдруг Синди осенила мысль. Она перешла дорогу, зашла в кафе с доступом к Wi-Fi и начала просматривать местные архитектурные достопримечательности. И тут она нашла то, что искала. По арке перед зданием она узнала то самое место, где была вчера ночью с Рафаэлем. Она открыла страницу по одной из ссылок. Это был Исторический музей. Синди было подумала, что ошиблась. Но на одной из стен висела небольшая вышивка с гербом, который практически ничем не отличался от логотипа Клуба. Синди прочитала, что музей открыт до пяти вечера. Она, не раздумывая, расплатилась и взяла такси.

Машина остановилось прямо перед входом, как вчера остановился Рафаэль. Синди вышла.

Она достала фотоаппарат, чтобы позже рассмотреть все детали, которые её заинтересуют.

У кассы стояла группа американцев, которые ждали экскурсовода с билетами. Она попросила присоединиться к ним и передала через гида деньги за билет.

Едва они вошли в музей, ей стало немного не по себе. Она побоялась, что впуталась во что-то опасное. Единственное, чем она себя успокаивала, – это то, что никто не знает о том, что она здесь. А Стивен и Рафаэль были далеко отсюда и не могли вмешаться. Синди решила, что сама должна разобраться в этой истории.

Она подошла к экскурсоводу и спросила, весь ли музей они смогут посмотреть. Гид ответила, что часть музея закрыта для посещения. Она не могла сказать, была ли это реконструкция или что-то ещё. Синди попыталась вспомнить, в какой части музея она вчера находилась. Похоже, она была в правом крыле здания, в задней его части, так как до зала, где она танцевала со Стивеном, нужно было идти несколько минут.

Она сделала несколько кадров. Потом задала несколько вопросов о самом здании, но кроме того, что это архитектурный памятник восемнадцатого века, никакой ценной информации она не получила.

Один из американцев спросил, кому принадлежит здание музея. Синди усмехнулась. Американцев всегда интересует собственность. Но ответ словно обжёг её.

– Здание является своего рода дворянским гнездом. По некоторым причинам владельцы сами решили преобразовать его в музей. Коллекция представленных экспонатов также принадлежит им. Кстати, в соседней зале есть портрет владельца.

Она продолжила экскурсию.

Синди прошла в соседнюю залу. Там висело много картин и несколько портретов. Она переходила от одного к другому и пыталась найти в них знакомые черты. Наконец она сдалась, кто бы ни был этот владелец, его лицо ей не знакомо. Она повернулась и направилась обратно. Рядом с дверью её взгляд упал на картину, которую она не заметила, так как при входе стояла к ней спиной. Синди замерла. Это был отец Стивена.

Она была поражена. В Клубе его прекрасно знали как Мастера. Любой человек мог узнать его на портрете. Она сделала фото. Внезапно она поняла, чтобы именно благодаря этому портрету она может отправиться к Мастеру, показать ему фото и спросить его напрямую. Это ничем не выдаст то, что она уже знает больше, чем должна. Но если Стивен уже говорил о ней отцу? И снова ею овладел страх. Она не думала, что дойдёт до стадии мисс Марпл. Но опасности, которые обычно таятся да закрытыми дверями, были ей не по душе. Она решила, что ей нужно собраться с мыслями, и вышла из залы.

Когда она выходила из Музея, ей показалось, что кто-то смотрит ей вслед. Она обернулась, но за ней никого не было. Синди посмотрела выше – в одном из окон мелькнула чья-то фигура. Окно было в той части, которая была закрыта от посетителей. «У меня мания преследования», – подумала Синди.

VIII

До восьми вечера Синди никто не звонил, она просидела в гостинице, разглядывая фотографии музея и пытаясь найти ещё какую-нибудь информацию о владельце. Но информация об истории музея была весьма скудной, ничего нового она не обнаружила.

В восемь она вошла в ресторан «Ля Буш». Он славился своей приватностью – второй этаж представлял собой несколько отдельных комнат, расположенных одна за другой по кольцу. В каждой комнате был балкончик, с которого можно было смотреть на первый этаж. Внизу был фонтан, а возле него играли музыканты. Потолок в центре зала был стеклянным, стекла затемнены – Синди не могла понять, какого они цвета, – было уже темно. На потолке была россыпь звёзд, которые мерцали как настоящие.

Синди назвала своё имя, и её тут же проводили в одну из комнат. Свечи, шампанское… Стол и стены были украшены живыми цветами – прекраснее места трудно было представить. Синди стояла на балконе, в длинном тёмно-синем платье с открытой спиной, волосы собраны в «ракушку». Пару минут спустя в комнату вошёл Стивен.

– Я пришёл наудачу, уверенный, что после сегодняшнего исчезновения Вы уже не придёте, – подошёл он к Синди.

– Я приняла Ваше приглашение. Этого достаточно для того, чтобы я пришла.

– Присядем?

Они прошли к столу. Стивен подвинул стул. Через мгновение вошёл официант с меню и предложил несколько блюд. Синди смотрела на Стивена – казалось, он почти не слушал официанта. Когда они сделали заказ и остались одни, Синди спросила:

– Почему Вы сразу не заказали какое-нибудь блюдо? Очевидно, Вы знаете меню наизусть.

– Это французский ресторан. Суть облуживания заключается именно в том, как искусно официант преподнесёт блюдо, распишет его приготовление – этому обучают отдельной строкой. Если ресторан высокого уровня, то это будет сделано так профессионально, что любое блюдо покажется на порядок вкуснее благодаря «приправе» воображением. Я, конечно, мог бы тактично прервать его, но Вы здесь в первый раз, поэтому я дал возможность Вам насладиться его мастерством.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сближение. Пикап"

Книги похожие на "Сближение. Пикап" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Альмалибре

Елена Альмалибре - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Альмалибре - Сближение. Пикап"

Отзывы читателей о книге "Сближение. Пикап", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.