Авторские права

Лина - Вступление

Здесь можно скачать бесплатно " Лина - Вступление" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Вступление
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вступление"

Описание и краткое содержание "Вступление" читать бесплатно онлайн.








Схвати их. Освободи их. Выследи их. Убей их.

— Ну… — ты растягиваешь слово и опираешь заднюю часть винтовки о землю. – Кто

хочет быть первой?

Адреналин уже несется по твоим венам. Ты полно сил. Ты охотник. Они – добыча.

— Я, — произносит агент ФБР. Понимает ли она, что сейчас она – не более чем олень у

тебя на прицеле?

Ты охотник.

Она – жертва.

Ты хватаешь младшую за локоть.

— Ты, — ты выдыхаешь слово буквально ей в лицо. Пусть она шарахнется от него, от

тебя. – Ты первая.

В воздухе парит дразнящий запах страха. Ты улыбаешься.

— Надеюсь, ты сможешь бежать.

Глава 45

Он достал из своего ботинка нож. Я представила, как он приближается ко мне.

Почувствовала, как он прорезает мою кожу, отделяя плоть от моих костей. Но вместо этого наш

похититель опустился на колени. Он провел плоской стороной ножа по моей щеке. Нож замер на

моей шее, затем медленно опустился к моим запястьям. Он провел кончиком по вене, но не стал

давить достаточно сильно, чтобы порезать.

Один разрез и мои руки были свободны.

Он вернул нож в ботинок и вручную развязал веревки вокруг моего тела. Он наслаждался

происходящим, упивался им, смаковал каждую секунду. Его руки коснулись моего живота, моего

бока, моей спины.

Вскоре я была свободна. Я взглянула на агента Стерлинг. Она хотела пойти первой, хотела

выиграть для меня время – но зачем? Выход был всего один. Если он действительно даст мне фору,

если я побегу достаточно быстро…

Ты хочешь, чтобы я считала, что у меня есть шанс, не так ли?

Даже с этим пониманием, я цеплялась за надежду на то, что двух минут хватит, чтобы

затеряться в лесах. Должен быть выход – я должна была верить в это. Должна была бороться.

Он опустил руку на мою спину и грубовато подтолкнул к двери.

— Кэсси, — голос агента Стерлинг словно надломился, стоило ей произнести моё имя. —

Тебя похоронили заживо в стеклянном гробу со спящей коброй на груди. Выход есть. Выход есть

всегда.

Наш похититель не дал мне обернуться. Не дал попрощаться. Через миг я оказалась на

пороге.

Описание Стерлинг угодило прямиков в точку – мы были окружены лесом, но ближайшие

деревья находилась где-то в пятнадцати ярдах от хижины. Чем дальше в лес, тем гуще становилась

растительность. Мне нужно было укрытие.

Мне нужен был план.

— Две минуты. Начинаются сейчас.

Он столкнул меня с порога. Я споткнулась. Моё лицо пульсировало.

Я побежала.

Я бежала так быстро, как только могла в сторону самых густых деревьев. Я добралась до

укрытия через несколько секунд – меньше десяти, но больше пяти. Я прорывалась сквозь

кустарник, пока мои лёгкие не начали гореть. Я оглянулась. Я не могла видеть его, а значит, он не

мог видеть меня.

Сколько прошло времени? Сколько времени у меня осталось?

Выход есть всегда.

Побег не был решением. Охотящийся на меня мужчина был быстрее меня. Он был сложен,

словно бегун и ему даже не нужно было ловить меня – я должна была лишь оказаться в поле его

зрения.

Две минуты – это ничто.

Моей единственной надеждой было сбить его со следа, отправить его в одну сторону, а

самой рвануть в другую. Наперекор всем моим инстинктам, я дала задний ход. Затем я сошла со

следов, оставленных мною в первый раз, легко ступая и пригнувшись, ныряя в густой кустарник и

моля Бога о том, чтобы похититель пошел по моим первым следам.

Где-то рядом треснула веточка. Я замерла.

Прошу не заметь меня. Прошу не заметь меня. Прошу не заметь меня.

Ещё один треск. Ещё шаги. В другой стороне. Он идет в другую сторону.

Скоро он поймет, что ошибся. Мне было некуда пойти. Я больше не могла бежать. Может, я

могла забраться на дерево? Или укрыться в кустарнике? Я пересекла небольшой ручеек, жалея,

что он не был рекой. Я бы нырнула в неё.

Я услышала крик – почти нечеловеческий.

Наверное, он дошел до конца моего изначального пути, и разгадал мою маленькую уловку.

Теперь он двигался быстрее, желая восстановить утраченные позиции.

Ты не злишься. Не по-настоящему. Для тебя это игра. Ты знаешь, что найдешь меня. Ты

знаешь, что мне не сбежать. Бежать, скорее всего, некуда.

Я понятия не имела о том, где мы находились – я знала лишь, что должна что-то сделать. Я

опустилась на колени и схватила камень. Он едва уместился в моей ладони. Другой рукой я

потянулась к ветке над моей головой и сжала зубы – от чего боль только усилилась.

Нет времени. Нет времени на боль. Лезь. Лезь. Лезь.

Я могла хвататься за ветки только одной рукой, но другой я цеплялась за них, стараясь не

замечать то, как кора царапала нежную кожу. Я забралась так высоко, как смогла, пока ветки не

стали слишком тонкими, чтобы выдержать вес моего тела, а листья – слишком редкими, чтобы

скрыть меня от чужих взглядов. Я переложила камень из левой руки в правую и постаралась

обрести равновесие.

Прошу не заметь меня. Прошу не заметь меня. Прошу не заметь меня.

Я слышала его – в пятидесяти ярдах. В сорока. В тридцати. Я увидела, как он пересекает

ручей, стоило ему появиться в поле моего зрения.

Прошу не заметь меня. Прошу не заметь меня. Прошу не заметь меня.

Он не отводит взгляда от земли.

Следы. Я оставила за собой следы – и они кончались прямо у подножья дерева. Я знала, что

в любой миг он посмотрит наверх. Времени хватило лишь на одну мысль, одну немую мольбу.

Не промахнись.

Я с такой силой швырнула в него камень, что чуть не упала с дерева. Он посмотрел вверх.

Я не промахнулась.

Камень угодил ему чуть выше глаза. Он упал, но тут же поднялся, и, в то время как он

поднимался с колен на ноги, окровавленный и ошеломленный, но вполне живой, я почувствовала,

как адреналин, подтолкнувший меня к этому, испарился.

Никаких тебе сверхчеловеческих сил или скорости. Вот и всё: он направляет винтовку на

дерево, и я прижимаюсь к ветке на высоте пятнадцати футов от земли, дрожащая и окровавленная,

без чего-либо, что я могла бы в него бросить.

— Уловки кончились? – окликнул меня он, в то время как его палец играл с курком.

Я подумала об оставшейся в хижине агенте Стерлинг. Он пойдет за ней, сделает его частью

своей сумасшедшей игры.

Нет.

Я сделала последнее, что мне оставалось. Я прыгнула.

Винтовка выстрелила. Он промазал, и я врезалась в него, сначала ногами.

Мы оба упали в переплетении конечностей. Он не выпускал винтовки из рук, но я была

слишком близко для выстрела.

Три секунды.

Именно столько времени ему понадобилось, чтобы взять надо мной вверх и прижать меня к

земле. Он придержал меня рукой, а затем поднялся и впечатал ногу мне в грудь, убирая руку. Он

встал, из раны на его голове хлестала кровь. С моего положения на земле он казался мне

невероятно высоким. Непобедимым.

Он поднял винтовку на плечо.

Дуло винтовки было меньше чем в трех футах от меня. На несколько секунд оно замерло

над моей талией, а затем оказалось прямо над моим лбом.

Я закрыла глаза.

— Схвати их. Освободи их. Выследи их. Убей… — он замолчал, внезапно и без

предупреждения. Только позже мой мозг уловил звуки выстрелов и быстрых шагов,

приближающихся ко мне.

— Кэсси. Кэсси.

Я не хотела открывать глаза. Что, если открой я глаза, это окажется ненастоящим? Что если

винтовка всё ещё будет там? Он всё ещё будет там?

— Кассандра, — всего один человек на свете произносил моё полное имя таким тоном.

Я открыла глаза.

— Бриггс.

— Уэббер мертв, — объяснил он, прежде чем спросил, в порядке ли я.

— Уэббер? – прохрипела я. Я знала это имя, но мой мозг отказывался улавливать его,

отказывался признавать тот факт, что у человека, сделавшего со мной такое, вообще было имя.

— Энтони Уэббер, — подтвердил Бриггс, бегло осматривая мои раны, отмечая всё, до

последней детали.

— Стерлинг? – удалось выдавить мне.

— Она в безопасности.

— Как вы…

Бриггс поднял руку, прося меня подождать, и другой рукой достал телефон. Звонок был

коротким, он говорил по существу.

— Она у меня. Она в порядке, — затем он сосредоточился на мне и ответил на вопрос,

который я так и не задала. – Как только мы поняли, что вы обе пропали без вести, директор

отправил на ваши поиски всё агентство. Он всё повторял, что Вероника пыталась сказать ему, что

что-то с делом было не так.

— Но как вы…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вступление"

Книги похожие на "Вступление" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лина

Лина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Лина - Вступление"

Отзывы читателей о книге "Вступление", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.