Константин Соловьёв - "Канцелярская крыса"
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги ""Канцелярская крыса""
Описание и краткое содержание ""Канцелярская крыса"" читать бесплатно онлайн.
108
Тилапия — обобщённое устаревшее название для нескольких сотен видов рыб, относящихся к разным родам семейства цихлид.
109
Клапан в корпусе судна, регулирующий поступление забортной воды, открытие которого приводит к затоплению.
110
Au konei ahau (язык маори) — Я здесь.
111
Рангинуи — Бог-Небо у народа маори.
112
Франко-прусская война 1870–1871.
113
«Панч» (англ.«Punch») — британский литературно-сатирический журнал, издававшийся с 1841-го года.
114
Фрагмент старобританской песни «Cam Ye O’er Frae France» («Из Франции прибыли?»), датируется серединой 18-го века. Впервые была опубликована в сборнике Джеймса Хогга.
115
Эдвард Бэнсон — епископ Кентерберийский, глава англиканской церкви до 1896-го года.
116
Килдеркин — старинная английская мера жидкости, приблизительно равная 83-м литрам.
117
«Тетя Энн» — роман британской писательницы Люси Клиффорд, 1893.
118
«Зубы Ватерлоо» — устоявшееся название для британских зубных протезов, материалом для которых долго время оставались зубы погибших в битве при Ватерлоо солдат.
119
Битва при Абукире (1798) — решающее морское сражение между Великобританией и Францией.
120
Александр Генри Халидей (1807–1870) — ирландский энтомолог.
121
Джордж Буль (1815–1864) — английский математик и логик, один из основоположников математической логики.
122
Феликс Х. Клейн (1849–1925) — германский математик.
123
Реноме (франц.renommee) — репутация, слава
124
Митральеза (фр.Mitrailleuse) — скорострельное многоствольное оружие второй середины 19-го века, предвестник пулемета.
125
Хаудах (англ. howdah) — короткоствольное крупнокалиберное оружие под патрон охотничьего типа.
126
Томас А. Эдисон (1847–1931) американский изобретатель и предприниматель, а также популяризатор электрической техники.
127
Джабир ибн Афлах — арабский математик и астроном XII-го века.
128
Шарль Мерэ — французский математик, основоположник теории вещественных чисел.
129
Ракета Конгрива — пороховая ракета, разработанная Уильямом Конгривом в первой половине XIX-го века.
130
113 градусов по Фаренгейту равны 45 градусам по шкале Цельсия.
131
В отличие от католиков, допускающих одержимость дьяволом и, соответственно, ритуалы экзорцизма, протестанты вплоть до начала XX-го века не поддерживали подобную теорию, полагая ее не соответствующей Святому Писанию.
132
«Малый Ключ Соломона» (лат. Lemegeton Clavicula Salomonis) — известный средневековый гримуар, посвященный христианской демонологии и содержащий описания 72-х демонов.
133
Текст обряда экзорцизма на латыни. «Изгоняем тебя, дух всякой нечистоты, всякая сила сатанинская, всякий посягатель адский враждебный», и далее.
134
Градус Реомюра — единица измерения температуры, предложенная естествоиспытателем Р.А. Реомюром в XVIII-м веке.
135
Двойной шаг — мера длины в Древней Греции, равная 1,48 метра.
136
Эмма Гамильтон (1765–1815) — любовница адмирала Нельсона.
137
Руритания (Ruritania) — вымышленная европейская страна, фигурировавшая в литературе XIX-го века.
138
Либераталия — вымышленное Даниэлем Дефо государство пиратов.
139
«У короля много!» — клич, приписываемый английским морякам и произносимый в момент гибели человека или корабля.
140
В соответствии со Священным Писанием, Моисей голодал сорок дней, записывая слова Завета.
141
Тангароа — божество неба в некоторых частях Полинезии.
142
«Дерринжер» — общее название для небольших короткоствольных пистолетов скрытого ношения.
143
Англо-персидская война — 1856–1857.
144
Персивал Харрисон Фосетт (1867–1925) — британский путешественник и археолог, совершивший несколько экспедиций по Бразилии и Боливии.
145
«Куантро» — марка крепкого французского ликёра.
146
Роберт Джеймс Фитцсиммонс (1863–1917) — известный британский боксер в тяжелом весе.
147
Атуа — духи в мифологии народов Полинезии.
148
Аркбута?н (фр. arc-boutant) — наружная каменная полуарка с опорным столбом.
149
«Север и юг» — роман британской писательницы Элизабет Гаскелл, издан в 1855-м.
150
Гран — одна из британских мер веса, приблизительно 65 мг.
151
Поместье «Брикендон и Вулмерс» (англ. Brickendon and Woolmers Estates) — одно из каторжных поселений в Австралии.
152
Подвид бегемота, обитающего в Африке.
153
Пятого ноября в Великобритании отмечается «Ночь порохового заговора», во время которой традиционно сжигают чучело Гая Фокса.
154
Градирня — устройство для испарения или охлаждения большого количества воды, своего рода большая труба.
155
Toko (язык маори) — Шагай.
156
Джон Булль (англ. John Bull) — собирательный архетипический образ англичанина.
157
Kemu (язик маори) — Игра.
158
Пляска Святого Витта (хореический гиперкинез) — синдром, характеризующийся беспорядочными, отрывистыми, нерегулярными движениями.
159
Давид Ливингстон (1813–1873) — британский путешественник и исследователь Африки.
160
Кули (от хинди:????? букв. «работник») — низкоквалифицированные рабочие-азиаты.
161
Upoko oki (язык маори) — Дубовая голова.
162
Ахав — персонаж романа «Моби Дик» Германа Мелвилла, капитан китобойного судна, посвятивший свою жизнь охоте на белого кита.
163
Шкоты (нидерл. schoot) — часть такелажа, предназначенного для управления парусом.
164
«Фиджийская русалка» — общее название популярного в XIX-м веке фальшивого музейного и ярмарочного экспоната, представляющего собой человекоподобную смесь млекопитающего и рыбы.
165
Ремора — в греческой и римской мифологии гигантская рыба с присоской, которая приклеивалась к кораблям и задерживала их.
166
Tere (язык маори) — Быстрее.
167
Экседр — полукруглая ниша в стене.
168
Мистер Хайд — персонаж романа «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Роберта Стивенсона, воплощение злого начала доктора Джекила.
169
Modus operandi (лат.) — образ действия.
170
Вплоть до 1941-го года лондонская крепость Тауэр использовалась и в качестве тюрьмы.
171
Корсиканец — прозвище Наполеона Бонопарта, приговоренному к заключению на о. Святой Елены.
172
Джордж Бра?йан Бра?ммел (1778–1840) — английский законодатель моды и образец для подражания.
173
Эллинг — ангар для дирижаблей.
174
60 футов — приблизительно 18 метров.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на ""Канцелярская крыса""
Книги похожие на ""Канцелярская крыса"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Константин Соловьёв - "Канцелярская крыса""
Отзывы читателей о книге ""Канцелярская крыса"", комментарии и мнения людей о произведении.